Das Verb »ermöglichen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
permettre
possibiliser
rendre possible
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Langes Üben ermöglichte es ihm, fließend Englisch zu sprechen.
Un long entraînement lui a permis de parler couramment l'anglais.
Mit unseren digitalen Bilderrahmen werden wir den Markt der Altenheime erschließen, denn sie ermöglichen den Greisen ihre Liebsten in ihrer Nähe zu haben.
Avec nos cadres photo numériques nous allons conquérir le marché des maisons de retraite, car ils permettent aux vieillards d'avoir leurs êtres chers près d'eux.
Diese Methode ermöglicht es, den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen.
Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.
Die Schengener Abkommen haben den europäischen Bürgern eine größere Mobilität ermöglicht.
Les accords de Schengen ont permis une plus grande mobilité des citoyens européens.
Les accords de Schengen ont permis aux citoyens européens d'être plus mobiles.
Wir ermöglichen Quereinsteigern einen Senkrechtstart.
Nous offrons la possibilité d'une évolution rapide aux personnes issues de filières alternatives.
Angeblich ermöglicht die Methode der Injakulation Männern multiple Orgasmen.
La méthode de l'injaculation rend prétendument possible aux hommes des orgasmes multiples.
Sie träumen von einem einzigen Gerät, das es Ihnen ermöglicht, gleichzeitig den Rasen zu mähen und das Geschirr zu spülen? Dann ist unser schnurloser Eierkocher wie für Sie gemacht!
Vous rêvez d'un seul et unique appareil offrant la possibilité de tondre la pelouse et laver la vaisselle en même temps ? Notre cuiseur à œufs sans fil est fait pour vous !
Flugzeuge ermöglichen den Menschen, große Entfernungen schnell zurückzulegen.
Les avions permettent aux gens de rapidement parcourir de grandes distances.
Seine Position ermöglichte ihm, so zu handeln.
Sa situation lui permettait d'agir ainsi.
Beharrlichkeit, starker Wille und Arbeitseifer ermöglichen ihr hochgesteckte Ziele zu erreichen.
Sa persévérance, sa forte volonté et son enthousiasme au travail lui permettent d'atteindre d'ambitieux objectifs.
Ein Schönwetterzeitraum ermöglichte uns, die Ernte in Sicherheit zu bringen.
Une période de beau temps nous permit de mettre la récolte à l'abri.
Ihr hohes Einkommen ermöglicht es ihr, jedes Jahr nach Paris zu fahren.
Son salaire élevé lui permet de partir à Paris chaque année.
Ses revenus élevés lui permettent de partir chaque année en voyage à Paris.
Das Gesetz ermöglicht uns, eine Rente zu bekommen.
La loi nous permet de recevoir une rente.
Das Periskop ermöglicht der Mannschaft des U-Boots zu sehen, was auf der Oberfläche vor sich geht.
Le périscope permet à l'équipage du sous-marin de voir ce qui se passe à la surface.
Wurmlöcher ermöglichen es Raumschiffen, quer durch die ganze Galaxie zu reisen.
Les trous de vers permettent aux vaisseaux spatiaux de voyager à travers toute la galaxie.
Ein 3-D-Scanner ermöglicht das Scannen dreidimensionaler Gegenstände.
Un scanner 3D permet de scanner des objets en 3D.
Die Natur findet immer eine Strategie, die dem Menschen das Überleben ermöglicht.
La nature trouve toujours une stratégie qui permet à l'homme de survivre.
Putin ist den Deutschen umso sympathischer, als er ihre Sprache fließend spricht, was es ihm ermöglicht hat, drei aufeinanderfolgende Kanzler einzulullen, die mit russischem Gas betäubt wurden.
Poutine est d’autant plus sympathique aux Allemands qu’il parle couramment leur langue, ce qui lui a permis d’empapaouter trois chanceliers successifs, drogués au gaz russe.
Pour ce qui est de l'avenir, il ne s'agit pas de le prévoir, mais de le rendre possible.
Nous ne pouvons à aucun moment nous permettre de relâcher notre détermination. Même si nous laissons désespérément arriver ce qui arrive, nous avons décidé de ne pas décider.
Il avait tellement d'argent qu'il pouvait se permettre d'avoir l'air pauvre.
Pour détruire un homme, une femme n'a qu'à lui permettre de faire ce qui lui plaît.
Grâce à l'épidémie, Noël va permettre de se débarrasser de tous les vieux sous prétexte de les sortir de leur isolement.
J'ai dû choisir entre la peur et le ridicule, et j'ai choisi le ridicule parce que je peux me le permettre.
Qui peut encore se permettre ceci ?
Je n'ai pas assez d'argent. Je ne peux pas me permettre cela.
Tom ne peut pas se permettre d'avoir une voiture.
Nous ne pouvons nous permettre d'autres erreurs.
Tom ne peut pas se permettre d'avoir une voiture. L'essence est trop chère.
Auparavant, nous allions tous les dimanches manger au restaurant, mais aujourd'hui nous ne pouvons plus nous le permettre.
Nous ne pouvons pas nous permettre un échec.
Nous ne pouvons nous le permettre.
Elle ne pouvait pas se le permettre.
Tom ne peut pas se permettre d'envoyer ses enfants à l'université.
C'est un luxe que nous ne pouvons pas nous permettre.
Je ne peux pas me permettre d'aller au onsen ce week-end. Je suis fauché.
Qui peut se permettre d'acheter une maison aussi chère ?
Qui peut se permettre d'acheter une maison si chère ?