Was heißt »durch­ei­n­an­der« auf Esperanto?

Das Adverb durch­ei­n­an­der lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • en ega malordo
  • en plena ĥaoso
  • renversite
  • kap-al-tere
  • stare sur la kapo
  • ĥaose
  • tohuvabohue

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Lehrer brachte unsere Namen durcheinander.

La instruisto intermiksis niajn nomojn.

Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.

La trajnhoraroj estis perturbitaj pro la ŝtormo.

Mische die Zutaten gut durcheinander!

Bone miksu la ingrediencojn!

Alles lag wie Kraut und Rüben durcheinander.

Ĉio kuŝis pelmele.

Sie verfügt über Herzensbildung. Und außerdem beeindruckte es mich in einem gewissen Maße, dass sie ihre Kleidungsstücke so ordentlich ablegte, während die Anderen ihre wild durcheinander warfen.

Ŝi havas klerecon de la koro. Kaj krome certagrade impresis min ke ŝi metis siajn vestaĵojn tiel orde, dum la aliaj ĵetis la siajn pelmele.

Bring nicht alles durcheinander!

Ne konfuzu ĉion!

Ich bin ein bisschen durcheinander.

Mi estas iomete konfuzita.

Mi estas iom konfuzita.

Man rennt durcheinander.

Oni kuras dise kaj mise.

Nach dem Fest lagen Flaschen und Aschenbecher durcheinander auf dem Boden herum.

Post la festo boteloj kaj cindrujoj kuŝis dise kaj kaose sur la planko.

Wenn durcheinander geredet wird, verstehe ich nichts mehr!

Se ĉiuj parolas samtempe, mi plu komprenas nenion!

Was du auch immer sagst, du bringst mich durcheinander.

Vi ĉiam erarigas min per viaj vortoj.

Bring uns nicht durcheinander!

Ne konfuzu nin.

Bring sie nicht durcheinander!

Ne konfuzu ŝin.

Bring ihn nicht durcheinander!

Ne konfuzu lin.

Tom war so durcheinander, dass er nicht wusste, welcher Tag gerade war.

Tomo estis tiel konfuzita, ke li ne sciis, kiu tago estas.

Er brachte uns durcheinander.

Li konfuzis nin.

Ich war durcheinander.

Mi estis konfuzita.

Bringen Sie nicht die beiden Begriffe "Subjekt" und "Objekt" durcheinander!

Ne konfuzu la du nociojn "subjekto" kaj "objekto"!

Bringe die beiden Wörter "Predigt" und "Prädikat" nicht durcheinander!

Ne konfuzu la du vortojn "prediko" kaj "predikato"!

Die Tochter weiß nicht, welchen Freier sie heiraten soll. Sie ist durcheinander. Einmal wählte sie jemanden aus, aber danach erwählte sie jemand anderes.

La filino ne scias, kiun amaton ŝi edzigu. Ŝi konfuziĝis. Jen ŝi elektis iun, sed poste ŝi elektis alian.

Der Autor bringt wesentliche Dinge durcheinander.

La aŭtoro konfuzas esencajn aferojn.

Der Fahrplan geriet durcheinander.

La horaro estis perturbita.

Synonyme

cha­o­tisch:
ĥaosa
kaosa
kon­fus:
konfuza
kon­s­ter­niert:
konsternita
ner­vös:
nervoza
plan­los:
senplana
un­ge­ord­net:
neordigita
ver­stört:
maltrankvila
ver­wor­ren:
malklarega

Antonyme

klar:
klara

Esperanto Beispielsätze

  • La kesto de la pupoj kuŝis renversite kaj ĉiuj pupoj disĵetite.

  • Li portis sian subĉemizon renversite.

Durch­ei­n­an­der übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: durcheinander. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: durcheinander. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 362290, 417926, 783677, 1265672, 1301754, 1420063, 1549732, 1782779, 1795314, 1980838, 2021165, 2718712, 2718725, 2718730, 3052235, 3064752, 3324960, 3429525, 3429535, 4684762, 4873407, 11550836, 4121140 & 534082. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR