Was heißt »un­über­sicht­lich« auf Esperanto?

Das Adjektiv »un­über­sicht­lich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • konfuza

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Situation war unübersichtlich, es herrschte das reine Chaos.

La situacio ne supervideblis, regis ĥaoso.

Die Lage auf der Halbinsel Krim bleibt angespannt und unübersichtlich. Auf dem Gebäude des Krim-Parlaments wurden russische Fahnen gehisst.

La situacio sur la krimea duoninsulo restas streĉita kaj nesuperrigardebla. Sur la konstruaĵo de la krimea parlamento oni hisis rusajn flagojn.

Synonyme

cha­o­tisch:
ĥaosa
kaosa
durch­ei­n­an­der:
en ega malordo
en plena ĥaoso
ĥaose
kap-al-tere
renversite
stare sur la kapo
tohuvabohue
ver­wor­ren:
malklarega

Esperanto Beispielsätze

  • Tio estis tre konfuza klarigo.

  • La patro de Tom iĝas pli kaj pli konfuza.

  • Mi estas konfuza.

  • En tiu konfuza situacio, la prezidanto estas nur simpla marioneto.

  • En Irako la batalo pri potenco iĝas pli kaj pli konfuza.

  • Ĉio ŝajnas konfuza.

  • Tio eble ŝajnas konfuza, sed estas simpla.

  • Tiu frazo estas nek komprenebla nek nekomprenebla; ĝi simple estas nur konfuza.

Unübersichtlich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unübersichtlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: unübersichtlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2503782, 3067609, 7825826, 6481584, 5171563, 5078978, 3421558, 3250319, 1785025 & 1324636. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR