Was heißt »bei­ßen« auf Französisch?

Das Verb »bei­ßen« (auch: beissen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • mordre
  • piquer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn du mich beißt, dann beiße ich dich zurück.

Si tu me mords, je te mordrai en retour.

Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.

T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.

Tu as eu de la chance qu'il ne t'ait pas mordu.

Ich muss in den sauren Apfel beißen.

Je dois avaler la pilule.

Hunde, die bellen, beißen nicht.

Chien qui aboie ne mord pas.

Les chiens qui aboient ne mordent pas.

Ne crains pas les chiens qui aboient.

Bitte beißen Sie die Zähne zusammen.

Veuillez serrer les dents.

Den letzten beißen die Hunde.

Le premier prend, le dernier part en grognant.

Wenn Sie sich einem Kamel nähern, riskieren Sie, gebissen zu werden.

Si vous approchez d'un chameau, vous risquez d'être mordu.

Ein Krokodil hat ihm ins Bein gebissen.

Un crocodile lui a mordu la jambe.

Der Hund biss mich in die Hand.

Le chien me mordit la main.

Der Postbote wurde von jenem Hund gebissen.

Le facteur a été mordu par ce chien.

Der Bär ist ziemlich zahm und beißt nicht.

L'ours est assez apprivoisé et ne mord pas.

Der Senf beißt wirklich auf der Zunge.

La moutarde pique vraiment la langue.

Ein Hai biss dem Mann das Bein ab.

Un requin happa la jambe de l'homme.

Ich wurde von einem Hund ins Bein gebissen.

J'ai été mordu à la jambe par un chien.

Der Mann wurde von einem Hund gebissen.

L'homme fut mordu par un chien.

Ich wurde von einer Zecke gebissen.

J'ai été mordu par une tique.

Deine Schuhe beißen sich mit der Kleidung.

Tes chaussures ne vont pas avec ce vêtement.

Da beißt sich der Hund in den Schwanz.

C'est un chien qui se mord la queue.

An diesem Steak beißt man sich ja die Zähne aus.

On se casse les dents sur ce steak.

Hat Ihr Hund Sie je gebissen?

Votre chien vous a-t-il jamais mordue ?

Hat dich dein Hund schon mal gebissen?

Ton chien t'a-t-il déjà mordu ?

Ich glaube, der Hund beißt.

Je crois que le chien mord.

Der Hund biss mir in die Hand.

Le chien m'a mordu la main.

Ein Hund biss ihr ins Bein.

Un chien l'a mordue à la jambe.

Du hast Glück, dass es dich nicht biss.

Tu as de la chance qu'il ne t'aie pas mordu.

Sag ihr, dass du sie liebst. Hab keine Angst. Sie wird dich schon nicht beißen.

Dis-lui que tu l'aimes. N'aie pas peur. Elle ne va pas te mordre.

Auch ein Floh kann beißen.

Même les puces peuvent mordre.

Sie haben nichts zu beißen.

Ils n'ont rien à se mettre sous la dent.

Elles n'ont rien à se mettre sous la dent.

„Danke, dass du mich gebissen hast!“ sagte ich zu meiner Katze.

« Merci de m'avoir mordu ! », dis-je à mon chat.

« Merci de m'avoir mordue ! », dis-je à mon chat.

Ich bin nicht mehr jung, aber noch kann ich beißen.

Je ne suis plus jeune, mais je peux encore mordre.

Wer nicht beißen kann, soll es mit Küssen probieren.

Celui qui ne peut pas mordre doit essayer les baisers.

Diese Farben beißen sich.

Ces couleurs jurent entre elles.

Er biss nicht an.

Il n'a pas mordu à l'appât.

Er hat auf Granit gebissen.

Il est tombé sur un os.

Sie biss ihn.

Elle le mordit.

Au, au! Ich habe mir auf die Zunge gebissen!

Aïe, aïe ! Je me suis mordu la langue !

Wer dem andern den Finger ins Maul steckt, der will gebissen sein.

Celui dont le doigt est dans la gueule de l'autre va se faire mordre.

Begrabene Hunde beißen nicht.

Les chiens enterrés ne mordent pas.

Ich beiße in meinen Apfel.

Je croque dans ma pomme.

Ich bin schon mindestens dreißigmal von großen Spinnen gebissen worden.

Je me suis fait mordre au moins une trentaine de fois par de grosses araignées.

Glaubst du, dass jemand, der schon Hunderte Male von Spinnen gebissen worden ist, noch Angst vor diesen Kreaturen hat?

Penses-tu que quelqu'un qui s'est fait mordre une centaine de fois par des araignées a encore peur de ces créatures ?

Wen eine Schlange gebissen hat, der zittert sogar vor einer Eidechse.

Lorsqu'un serpent a mordu, il tremble même devant un lézard.

Tom wurde von einer Kobra gebissen.

Tom fut mordu par un cobra.

Gott giebt die Nüsse, aber er beißt sie nicht auf.

Dieu donne les noix, mais il ne les casse pas.

„Ihr Hund ist böse?“ – „Nein, er beißt nicht.“

« Votre chien est méchant ? » « Non, il ne mord pas. ?

Achtung! Mein Hund beißt!

Attention ! Mon chien mord !

Es tut mir leid, mein Hund beißt alle.

Je suis désolé, mon chien mord tout le monde.

Der Hund hat Tom in die Wade gebissen.

Le chien a mordu Tom au mollet.

Ich wurde gebissen.

Je me suis fait mordre.

Hilfe! Der Hund beißt mich!

Au secours ! Le chien est en train de me mordre.

À l'aide ! Je suis mordu par le chien.

Mein Hund beißt nicht.

Mon chien ne mord pas.

Ich wurde von einem Hund gebissen.

J'ai été mordu par un chien.

Au, dieser Hund beißt aber! Mensch, das tut weh!

Aïe, mais ce chien mord ! Bon sang, ça fait mal !

Der Schüler biss sich auf die Lippen.

L'élève s'est mordu les lèvres.

Tom wurde nicht von Marias, sondern von Johannes’ Hund gebissen.

Ce n'est pas le chien de Manon, mais celui de Jean qui a mordu Tom.

Habe keine Angst, ich beiße nicht.

N'aie pas peur, je ne mords pas.

Ich beiße so gern in eine Gurke.

J'aime tellement croquer les concombres !

Ich wurde von Spinnen gebissen.

Je suis un mordu des araignées.

Er hat sich auf die Zunge gebissen.

Il s'est mordu la langue.

Dietmar will nicht, dass sein Hund ihn beißt.

Didier ne veut pas que son chien le morde.

Der Hund hat Maria in die Wade gebissen.

Le chien a mordu Marie au mollet.

Maria hat sich auf die Lippe gebissen.

Marie s'est mordu la lèvre.

Er beißt sich daran die Zähne aus.

Il s'acharne dessus.

Wer darauf beharrt, auf einen Kieselstein zu beißen, dem gelingt es nur, sich die Zähne abzubrechen.

Qui s'obstine à mordre un caillou ne réussit qu'à se briser les dents.

Synonyme

kau­en:
mâcher

Antonyme

le­cken:
lécher
schlür­fen:
siroter

Französische Beispielsätze

  • Vous ne devez pas piquer une colère ici.

  • Elle a tenté de piquer ma place.

  • Je me suis fait piquer par une abeille.

  • Je suis sur le point de piquer une crise.

  • Tu vas t'en mordre les doigts.

  • Il s'est fait choper en train de piquer des pommes.

  • Je restai à la maison piquer ma crise.

  • Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.

Untergeordnete Begriffe

Beißen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beißen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: beißen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 550889, 364, 180802, 357154, 396249, 396330, 427521, 437928, 520747, 540260, 540584, 594849, 609440, 643406, 783263, 928328, 938403, 979915, 1081828, 1100901, 1100903, 1204336, 1309012, 1341371, 1492228, 1599923, 1637618, 1703461, 1716887, 1722121, 1912528, 1984779, 2504668, 2529559, 2711866, 3299937, 3420191, 3539607, 3684500, 4394985, 4394987, 4527049, 4736291, 5012517, 6202668, 6391176, 6392560, 6555508, 6588176, 6945545, 7047628, 7423708, 7793508, 8087079, 9048203, 9742911, 9837623, 9956505, 10007083, 10156247, 10283566, 10537617, 10571567, 10791175, 9550488, 9535403, 2757254, 2707348, 2379114, 1583411, 845046 & 589691. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR