Was heißt »zu­bei­ßen« auf Französisch?

Das Verb »zu­bei­ßen« (auch: zubeissen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • mordre
  • happer

Französische Beispielsätze

  • Qui s'obstine à mordre un caillou ne réussit qu'à se briser les dents.

  • Au secours ! Le chien est en train de me mordre.

  • Je me suis fait mordre.

  • Penses-tu que quelqu'un qui s'est fait mordre une centaine de fois par des araignées a encore peur de ces créatures ?

  • Je me suis fait mordre au moins une trentaine de fois par de grosses araignées.

  • Celui dont le doigt est dans la gueule de l'autre va se faire mordre.

  • Tu vas t'en mordre les doigts.

  • Celui qui ne peut pas mordre doit essayer les baisers.

  • Je ne suis plus jeune, mais je peux encore mordre.

  • Même les puces peuvent mordre.

  • Dis-lui que tu l'aimes. N'aie pas peur. Elle ne va pas te mordre.

Übergeordnete Begriffe

bei­ßen:
piquer
pres­sen:
presser

Zubeißen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zubeißen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 10789827, 6945543, 6587848, 4388598, 4388595, 3421788, 2379114, 1912530, 1722193, 1638262 & 1398711. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR