") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-spa:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/anrufen/spanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »anrufen« auf Spanisch?
Das Verb anrufen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
Los llamaré cuando regrese mañana.
Les llamaré mañana cuando regrese.
Les llamaré en la mañana, cuando regrese.
Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.
Diles que me llamen antes de que se vayan.
Ich werde dich in einer Stunde anrufen.
Te llamaré en una hora.
Te llamo en una hora.
Te voy a llamar en una hora.
Der Mann, der vor einer Stunde angerufen hat, war Frank.
El hombre que llamó hace una hora fue Frank.
El hombre que llamó hace una hora era Frank.
Schließlich hat sie nicht angerufen.
Al final no llamó.
Al final no ha llamado.
Ella no llamó al fin y al cabo.
Ich habe ihn angerufen.
Lo llamé.
Wenn er anrufen sollte, sag ihm, dass ich beschäftigt bin.
Si llama, dile que estoy ocupado.
Sie sagt, sie wird dich später anrufen.
Dice que te llamará luego.
Er hat mich aus Tokio angerufen.
Me ha llamado desde Tokio.
Me llamó desde Tokio.
Ich werde ihn später noch einmal anrufen.
Lo llamaré de nuevo más tarde.
Du kannst mich jederzeit anrufen.
Llámame en cualquier momento.
Ich würde gerne meine Eltern anrufen.
Me gustaría llamar a mis padres.
Ich werde meinen Chef für Sie anrufen.
Llamaré a mi jefe por usted.
Ich werde meinen Chef für euch anrufen.
Llamaré a mi jefe por vosotros.
Bill hat mich letzte Nacht angerufen.
Bill me llamó anoche.
Sobald ich es weiß, werde ich anrufen.
Llamaré en cuanto lo sepa.
Hast du sie schon angerufen?
¿Ya le has llamado?
¿Ya la has llamado?
Ich will anrufen...
Quiero llamar...
Ich werde Sie anrufen, sobald ich sicher Bescheid weiß.
Le haré una llamada en cuanto lo sepa con seguridad.
Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen.
Te escribiré o te llamaré la semana próxima.
Ich werde dich morgen früh anrufen.
Te llamaré mañana por la mañana.
Te llamo mañana a la mañana.
Sie hat mich aus Tokio angerufen.
Ella me llamó desde Tokio.
Es war Mike, der die Polizei angerufen hat.
Fue Mike quien llamó a la policía.
Ich werde ihn anrufen.
Le llamaré.
Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen.
Te llamaré hacia las 5.
Er hat weder geschrieben noch angerufen.
Ni ha escrito ni ha llamado.
Ich werde dich morgen Abend anrufen.
Te llamaré mañana por la tarde.
Daniela hat mich zu Hause angerufen.
Daniela me llamó a casa.
Daniela me llamó a la casa.
Warum hast du mich zu dieser unmöglichen Zeit angerufen?
¿Para qué me llamas a esta hora imprudente?
Ich habe ihn schon angerufen.
Ya lo llamé.
Sie haben mich um Mitternacht angerufen.
Me llamaron por teléfono a medianoche.
Me han llamado por teléfono a medianoche.
Er hat mich um Mitternacht angerufen.
Él me llamó a medianoche.
Ich würde meine Eltern anrufen.
Yo llamaría a mis padres.
Was hast du gerade gemacht, als ich heute Morgen angerufen habe?
¿Qué estabas haciendo cuando llamé esta mañana?
Ich war gerade beim Essen, als ihr mich angerufen habt.
Justo estaba comiendo cuando ustedes me llamaron.
Gestern habe ich ihn angerufen.
Yo lo llamé ayer.
Ich möchte meine Botschaft anrufen.
Quisiera llamar a mi embajada.
Wer hat Ann angerufen?
¿Quién llamó a Ann?
Darf ich dich morgen anrufen?
¿Puedo llamarte mañana?
Darf ich mal meinen Freund in Japan anrufen?
¿Puedo llamar a mi amigo en Japón?
Er war beschäftigt, als ich ihn angerufen habe.
Él estaba ocupado cuando le llamé.
Nach dem Diebstahl meines Geldbeutels habe ich meine Bank angerufen, um meine Bankkarte sperren zu lassen.
Después del robo de mi billetera, llamé a mi banco para invalidar mi tarjeta bancaria.
Wann soll ich wieder anrufen?
¿A qué hora vuelvo a llamar?
Hast du deine Freundin in Kanada angerufen?
¿Has llamado a tu amiga de Canadá?
Falls ich nicht kommen kann, werde ich dich anrufen.
En caso de que yo no pueda venir, te llamaré de antemano.
Tom hat Maria gestern angerufen.
Tom llamó a Mary ayer.
Tom hat Mary vom Flughafen aus angerufen.
Tom llamó a Mary desde el aeropuerto.
Hat mich jemand angerufen, während ich draußen war?
¿Me ha llamado alguien mientras estaba fuera?
Warum hast du mich angerufen?
¿Por qué me llamaste?
Wann kann ich Sie anrufen?
¿Cuándo puedo llamarle?
Du solltest deine Eltern mindestens einmal monatlich anrufen.
Deberías llamar a tus padres al menos una vez al mes.
Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich anrufen soll oder nicht! Aber schließlich wusste ich, dass ich es tun musste.
He estado pensando mucho en si debería o no llamar, pero al final supe que tenía que hacerlo.
Hat irgendjemand mich während meiner Abwesenheit angerufen?
¿Ha llamado alguien para mí durante mi ausencia?
¿Me ha llamado alguien durante mi ausencia?
Da ich nicht wusste, was ich tun solle, habe ich sie angerufen.
Como yo no sabía que hacer, la llamé a ella.
Ich werde dich am Sonntag anrufen.
Te llamo el domingo.
Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.
Pensaba que querías llamar a tu mujer.
Hast du Tom angerufen?
¿Llamaste a Tom?
¿Has llamado a Tom?
Tom hat mich aus Boston angerufen.
Tom me llamó desde Boston.
Du solltest so bald wie möglich deinen Vater anrufen.
Deberías llamar a tu padre tan pronto como sea posible.
Tom hat nicht angerufen.
Tom no ha llamado.
Habt ihr sie schon angerufen?
¿Ya la han llamado?
Haben Sie sie schon angerufen?
¿Ya la ha llamado?
Tom schimpfte mit Maria, weil sie nicht angerufen hatte, um mitzuteilen, dass sie sich verspäten würde.
Tom regañó a Mary por no llamar para avisar que llegaría tarde.
Ich frage mich, warum mich Tom nicht angerufen hat.
Me pregunto por qué no me llamó Tom.
Ich werde sie sofort anrufen.
La llamaré en seguida.
Ich konnte dich nicht anrufen, das Telefon ging nicht.
No pude llamarte; el teléfono no funcionaba.
Ich kann Marika nicht anrufen. Sie wohnt in Finnland!
No puedo llamar a Marika por teléfono. ¡Vive en Finlandia!
Danke, dass du mich rechtzeitig angerufen hast!
Gracias por llamarme a tiempo.
Hast du Taninna schon einmal angerufen?
¿Has llamado alguna vez a Taninna?
Stimmt es, dass du Taninna mitten in der Nacht angerufen hast?
¿Es cierto que llamaste a Taninna a la mitad de la noche?
Ich muss meinen Vater anrufen.
Tengo que llamar a mi padre.
Also du bist der Junge, der mich gestern angerufen hat.
Así que vos sos el joven que ayer me habló por teléfono.
Im Hotel wurde mir gesagt, dass ich dich anrufen soll.
En mi hotel me dijeron que te llamara.
Sage Tom, dass ich ihn anrufen werde.
Dile a Tom que le voy a llamar por teléfono.
Du hast mich nicht angerufen.
No me llamaste.
Du musst Tom anrufen.
Tenés que llamar a Tom.
Du solltest Tom anrufen.
Deberías llamar a Tom.
Du kannst uns jederzeit anrufen.
Puedes llamarnos a cualquier hora.
Ich werde morgen früh anrufen.
Llamaré mañana por la mañana.
Du hast Marie nicht angerufen.
No has llamado a María.
Ich werde morgen Tom anrufen und ihn bitten zu helfen.
Mañana llamaré a Tom y le pediré ayuda.
Ich habe Mary angerufen, um ihr zu sagen, dass ich später käme.
Llamé a Mary para decirle que yo llegaría tarde.
Liisa kennt den Mann, der gestern angerufen hat.
Liisa conoce al hombre que llamó ayer por teléfono.
Wüsste sie ihre Telefonnummer, könnte sie sie anrufen.
Si conociera su número de teléfono, podría llamarle.
Sie haben aus der Schule angerufen.
Llamaron del colegio.
Ich habe Tom angerufen.
Llamé a Tom.
Haben Sie mich gestern Abend angerufen?
¿Me llamó usted ayer por la noche?
Warum hast du nicht angerufen?
¿Por qué no llamaste?
¿Por qué no llamaste por teléfono?
Ich muss Tom anrufen.
Tengo que llamar a Tom.
Sie hat Sie angerufen.
Le ha llamado.
Keiner hat Tom angerufen.
Nadie llamó a Tom.
Wer hat angerufen?
¿Quién llamó?
¿Quién llamó por teléfono?
Tom hat mich heute angerufen.
Tom me llamó hoy.
„Warum hast du uns denn nicht angerufen? Wir hätten dich doch vom Bahnhof abgeholt!“ – „Dass ich früher komme, sollte eine Überraschung sein.“
«¿Por qué no nos has llamado? ¡Te habríamos ido a recoger a la estación!» «Tenía que ser una sorpresa que llegaba antes.»
Warum habt ihr nicht angerufen?
¿Por qué no llamaron?
¿Por qué no llamaron por teléfono?
Warum haben Sie nicht angerufen?
¿Por qué no llamó?
¿Por qué no llamó por teléfono?
Du solltest deine Eltern öfter anrufen.
Tienes que llamar a tus padres más seguido.
Tenés que llamar a tus padres más seguido.
Tom hat Mary noch nicht angerufen.
Tom aún no ha llamado a Mary.
Meine Schwester hat mich angerufen, aber mein Bruder nicht.
Mi hermana me llamó, pero mi hermano no.
Ich wollte euch anrufen.
Quería llamarlos.
Synonyme
Sinnverwandte Wörter
- angeben:
- alegar
- decir
- declarar
- denunciar
- detallar
- determinar
- especificar
- indicar
- sacar
- señalar
Spanische Beispielsätze
El hospital acaba de llamar: el hombre al que atropelló Tom murió hace media hora.
¿No tienen ustedes teléfono para llamar?
Para distanciarse de sus orígenes alemanes, Hans, que en realidad se llama Hans Müller, se hace llamar Jack Miller.
No hacía falta que vinieras, bastaba con llamar.
Le he dicho al médico que no me vuelva a llamar.
Lo voy a llamar si escucho algo.
Me preguntó si ella podía llamar por teléfono.
Te voy a llamar cuando llegue a la estación de trenes.
¿Cúando va a llamar por teléfono?
Voy a llamar a la policía.
Voy a llamar a un policía.
No me vuelvas a llamar de nuevo.
Tenemos hormigas en la cocina. Tenemos que llamar a un fumigador.
Tom trató de llamar a Mary varias veces.
Me puedes llamar Tom.
A Vitoria-Gasteiz en broma le suelen llamar Siberia-Gasteiz.
Tom oyó a alguien llamar a la puerta.
No quiero llamar a la Policía.
Lo siento pero ahora me tengo que ir, tengo una cita en una hora. Por favor, no te olvides de volverme a llamar cuando llegue a casa.
No tuvimos que llamar al doctor.
Anrufen übersetzt in weiteren Sprachen: