Waise
Substantiv (Nomen), feminin (weiblich)
Aussprache
Silbentrennung
Mehrzahl: Wai‧sen
Definition bzw. Bedeutung
Begriffsursprung
Elmar Seebold zieht hingegen lateinisches vītāre ‚meiden‘ und tocharisches (AB) wik- ‚vermeiden, sich fernhalten von, verzichten auf‘ heran, um somit von einer indoeuropäischen Wurzel *u̯ei- ‚drehen, biegen‘ (siehe Weide) auszugehen.
Das Wort geht zurück auf das seit dem 9. Jahrhundert bezeugte althochdeutsche weiso, dessen mittelhochdeutsche Form weise / (vergleiche mittelniederdeutsches wēse, mittelniederländisches wēse, altfriesisches wēsa / wēse /, niederländisches wees) lautete. Die weitere Herkunft ist unklar.
Die Schreibung mit -ai- entstammt bairisch-österreichischer Schreibgewohnheit (siehe auch Kaiser) und wird von Luther übernommen, sodass sich eine orthografische Unterscheidung zu Weise und weise ergibt. Der Gebrauch des femininen Genus, der bereits im Mittelhochdeutschen aufkommt, setzt sich im Neuhochdeutschen ab dem 18. Jahrhundert durch.
Es wird zumeist mit althochdeutschem wīsan ‚meiden, vermeiden‘ (seit dem 9. Jahrhundert; vergleiche biwīsan um 800), mittelhochdeutschem entwisen ‚verlassen von, leer von‘ und lateinischem dīvidere ‚trennen, ab-, aus-, ein-, zerteilen‘ zu der unter Witwe dargestellten indoeuropäischen Ausgangsform *u̯eidh-, *u̯idh- ‚trennen‘ gestellt.
Deklination (Fälle)
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Waise | die Waisen |
Genitiv | die Waise/Waisen | der Waisen |
Dativ | der Waise/Waisen | den Waisen |
Akkusativ | die Waise/Waisen | die Waisen |
Anderes Wort für Waise (Synonyme)
- elternloses Kind
- Jausem:
- minderjährige Person, die beide Eltern oder einen der Elternteile (durch Tod) verloren hat
- Waisenkind:
- Adoption: ein Kind aus einem Waisenhaus, das von seinen Eltern oder einem Elternteil als Baby ausgesetzt oder von den Behörden (Familienamt) weggenommen wurde
- Familie: ein Kind aus einer Familie, das verwaiste auf Grund dessen, weil die Eltern ums Leben gekommen sind
- Waisenzeile
Sinnverwandte Wörter
- Findelkind:
- Kleinkind, das verlassen/hilflos aufgefunden oder von seinen Eltern ausgesetzt wurde
Beispielsätze
Seit der Vater umgekommen ist, ist sie Waise und hat einen Vormund bekommen.
Bei solchen Eltern ist es besser, Waise zu sein.
Er war ein Waise und konnte nicht lesen.
Wir sind Waisen.
Ein Kind, das beide Eltern verloren hat, nennt man Waise.
Ein Kind, das seine Eltern verloren hat, nennt man eine Waise.
Die Waisen fanden liebevolle Pflegeeltern, die sie bei sich aufnahmen.
Sami ist eine Waise.
Kummer bricht den Mann, Schmerz siegt über die Waise.
Die Lüge ist eine Waise.
Misserfolg ist wie eine Waise, Erfolg hat mehrere Väter.
Somit machte er die Muslime auf die Fürsorge für die Waisen aufmerksam.
Der Fonds wurde zur Unterstützung von Waisen eingerichtet.
Sie sind Waisen.
Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.
Ich bin Waise.
Tom ist ein Waise.
Fünfundneunzig Prozent aller Waisen sind älter als fünf Jahre.
Sie war eine Waise, die ihre Eltern bei einem Flugzeugabsturz verloren hatte.
Da er Waise war, musste mein Vater schon mit zehn anfangen, Geld zu verdienen.
Praktische Beispiele aus der Medienlandschaft
In ihr wurden Stimmen laut, dass Müllers Waisen eine Ausbildung erhielten, die ihren gesellschaftlichen Rang überschritt.
Die bundesweite Hilfsaktion „Speisen für Waisen“ findet bereits zum zehnten Mal statt.
Kinder, die das Beben zu Waisen gemacht hatten, fanden in den nph-Zeltlagern Betreuung.
Darin geht es um eine amerikanische Waise, die während des Kalten Krieges ihr Schachtalent entdeckt und sich mit russischen Spielern misst.
Mathilde ist Waise, ihr Vater war ein jüdischer Arzt, der von der Regierung verfolgt wurde und starb, als sie noch ein Kind war.
Beiläufig erwähnt besagte Mame später, dass ihre beiden Mündel, der kleine Jankel und die junge Hanna, Waisen sind.
Kunstauktion vor der Weihnachtsmarktpyramide – der Erlös war für die Meßstetter Waisen bestimmt.
Er machte mit dem Spendenessen auf die Aktion "Speisen für Waisen" aufmerksam.
Ebola macht tausende Kinder zu Waisen Unicef bittet um Unterstützung für mindestens 3700 betroffene Mädchen und Buben in Westafrika.
Darüber hinaus soll Tourre auch ahnungslosen “Witwen und Waisen” wertlose Schrottpapiere angedreht und damit sogar geprahlt haben.
Solche Kinder werden daher als „latente soziale Waisen“ bezeichnet.
Schon vor dem Beben habe es 20.000 Waisen und 200 Waisenhäuser in dem Land gegeben.
Auch diese ist ja eine Waise, und ihr Vormund Bartolo (der rabauzige Jacques Calatayud) will sie nur wegen ihres Reichtums heiraten.
Betroffene sind eben krank und viele Kinder wurden bereits zu Waisen, da ihre Eltern an Aids starben oder sind selbst betroffen.
Und als sei das noch nicht makaber genug, werden die beiden Waisen gefragt, ob ihnen die Mama nicht fehlt und sie nicht zu ihr möchten.
Zurück bleiben auch alte Menschen, doch die sind mit der Betreuung der vielen Waisen oft überfordert.
Zuletzt veröffentlichte Kazuo Ishiguro die Romane ";Die Ungetrösteten"; und ";Als wir Waisen waren";.
Lothar Matthäus wird mehr und mehr zum Rächer der Enterbten, Beschützer von Witwen und Waisen.
Diese reichten Wunschlisten ein und bedienten sich aus dem Bilderberg der "kulturellen Waisen".
Erhöhungen für Witwen und Waisen traten vor der Wahl in Kraft, die allmähliche Absenkung des Rentenniveaus sollte erst danach folgen.
Die Verkrüppelten, die Witwen und die Waisen dieses Krieges lebten, und sie befanden sich nicht im Greisenalter.
Das machen die Viren und die Banditen, die mit Sensen, Macheten und anderen Waffen wüten, dass es eine reiche Ernte an Waisen gibt.
Es ist die "Kringelhöge", das alte Fest der Stecknitzfahrer, bei dem früher arme Waisen mit Kringeln beglückt wurden.
Nach dem Konzert wird das Schmusegetier passenderweise an die Allereinsamsten, an die Waisen und die Kranken verschenkt.
Doch dann kommt alles ganz anders: Nicht nur familiäre Machtkämpfe und erster Liebeskummer, auch Geldnöte setzen den Waisen auf Zeit zu.
Häufige Wortkombinationen
- im Dativ: zur Waise machen, werden
- im Nominativ: Waise sein, werden
Wortbildungen
- verwaisen
- Waisenamt
- Waisenanstalt
- Waisenbeihilfe
- Waisengeld
- Waisengericht
- Waisenhaus
- Waisenheim
- Waisenjunge
- Waisenkind
- Waisenknabe
- Waisenmädchen
- Waisenmutter
- Waisenpflege
- Waisenrente
- Waisenunterstützung
- Waisenvater
- Waisenversicherung
- Waisenvogt
Untergeordnete Begriffe
- Halbwaise
- Kriegswaise
- Mutterwaise
- Reimwaise
- Scheidungswaise
- Sozialwaise
- Vaterwaise
- Vollwaise
Übersetzungen
- Afrikaans: wees
- Albanisch:
- bonjake (weiblich)
- jetime (weiblich)
- bonjak (männlich)
- jetim (männlich)
- Altenglisch:
- steópbearn (sächlich)
- steópcild (sächlich)
- Altgriechisch:
- ὀρφανή (orphanē) (weiblich)
- ὀρφανός (orphanos) (männlich)
- Armenisch:
- որբ (orb)
- որբուհի (orbowhi)
- Aserbaidschanisch: yetim
- Asturisch:
- güérfana (weiblich)
- güérfanu (männlich)
- Bade:
- tə̀rkun (weiblich)
- tə̀lku (männlich)
- tə̀rkwān (männlich)
- Baskisch:
- emazurtz
- umezurtz
- Bole: kā̀yàu
- Bosnisch:
- sirotica (weiblich)
- jetim (männlich)
- sirotan (männlich)
- oksuz (männlich)
- uksuz (männlich)
- siroče (sächlich)
- Bulgarisch:
- сирота (weiblich)
- сирак (männlich)
- Chinesisch:
- 孤兒 (kû-yì)
- 孤儿 (kû-yì)
- 孤兒 (gū'ér)
- 孤儿 (gū'ér)
- 遺孤 (yígū)
- 遗孤 (yígū)
- 孤兒
- 孤儿
- 遺孤 (ûi-ko͘)
- 遗孤 (ûi-ko͘)
- Dänisch: forældreløst barn (sächlich)
- Englisch:
- orphan
- orphan rhyme
- Esperanto: orfo
- Estnisch:
- orb
- vaeslaps
- Färöisch:
- foreldraloysingur (männlich)
- foreldraleyst barn (sächlich)
- Finnisch: orpo
- Französisch:
- orpheline (weiblich)
- orphelin (männlich)
- Friaulisch:
- vuarfine (weiblich)
- vuarfin (männlich)
- Galicisch:
- orfa (weiblich)
- orfo (männlich)
- Georgisch: ობოლი (oboli)
- Gotisch: 𐍅𐌹𐌳𐌿𐍅𐌰𐌹𐍂𐌽𐌰 (widuwairna) (männlich)
- Haitianisch:
- òfelen
- òflen
- isiXhosa: inkedama
- Isländisch:
- munaðarleysingi (männlich)
- einstæðingur (männlich)
- Italienisch:
- orfana (weiblich)
- rima orfana (weiblich)
- orfano (männlich)
- Japanisch:
- 孤児
- 孤
- 遺孤
- 遺子
- オーファン
- Kantonesisch:
- 孤兒
- 孤儿
- 遺孤
- 遗孤
- Karekare: tùrku (männlich)
- Katalanisch:
- òrfena (weiblich)
- orfe (männlich)
- Koptisch:
- ⲟⲣⲫⲁⲛⲏ (orphanē) (weiblich)
- ⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ (orphanos) (männlich)
- Koreanisch:
- 고아 (goa)
- 고아원 (goawon)
- Kroatisch:
- sirota (weiblich)
- sirotica (weiblich)
- siročić (männlich)
- jetim (männlich)
- sirotan (männlich)
- siroče (sächlich)
- Kurdisch:
- sêwî (männlich)
- êtîm (männlich)
- yêtîm (männlich)
- yetîm (männlich)
- Latein:
- orba (weiblich)
- orphana (weiblich)
- pupilla (weiblich)
- orbus (männlich)
- orphanus (männlich)
- pupillus (männlich)
- Lettisch:
- bārene (weiblich)
- bārenis (männlich)
- Litauisch:
- našlaitė (weiblich)
- našlaitis (männlich)
- Maltesisch:
- ltima (weiblich)
- ltim (männlich)
- orfni (männlich)
- Mazedonisch:
- сирак (sirak) (männlich)
- сираче (sirače) (sächlich)
- Neugriechisch:
- ορφανή (orfaní) (weiblich)
- ορφανός (orfanós) (männlich)
- Ngamo: kài (männlich)
- Ngizim: tə̀rku
- Niederdeutsch: Wees (weiblich)
- Niederländisch: wees (männlich)
- Niedersorbisch: syrota (weiblich)
- Obersorbisch: syrota (weiblich)
- Okzitanisch:
- orfanèla (weiblich)
- orfanèl (männlich)
- Polnisch: sierota (weiblich)
- Portugiesisch:
- órfã (weiblich)
- órfão (männlich)
- Quechua:
- wakcha
- waqcha
- willullu
- Rätoromanisch:
- orfna (weiblich)
- orfen (männlich)
- RuKwangali: nsigwe
- Rumänisch:
- orfană (weiblich)
- orfelină (weiblich)
- săracă (weiblich)
- sărmană (weiblich)
- orfan (männlich)
- orfelin (männlich)
- sărac (männlich)
- sărman (männlich)
- sărăndic (männlich)
- Russisch: сирота (männlich)
- Schwedisch:
- föräldralöst barn
- förälderlöst barn
- Serbisch:
- сирота (sirota) (weiblich)
- сиротица (sirotica) (weiblich)
- сирочић (siročić) (männlich)
- сиротан (sirotan) (männlich)
- сироче (siroče) (sächlich)
- Serbokroatisch:
- сирота (sirota) (weiblich)
- сиротица (sirotica) (weiblich)
- сирочић (siročić) (männlich)
- сиротан (sirotan) (männlich)
- сироче (siroče) (sächlich)
- Slowakisch: sirota (weiblich)
- Slowenisch: sirota (weiblich)
- Spanisch:
- huérfana (weiblich)
- guacha (weiblich)
- huacha (weiblich)
- huérfano (männlich)
- guacho (männlich)
- huacho (männlich)
- Suaheli:
- yatima
- mfiwa
- Tadschikisch:
- ятим (âtim)
- сағир (saġir)
- сағира (saġira)
- Tschechisch:
- sirota (weiblich)
- sirotek (männlich)
- Türkisch: yetim
- Ukrainisch: сирота (männlich)
- Ungarisch: árva
- Weißrussisch: сірата (männlich)
- Zulu:
- inkedama
- intandane
- Ɗuwai: tə̀rək
Homophone
Was reimt sich auf Waise?
- leise
- Maise
- Meise
- Reise
- Weise
- weise
- Speise
- Schneise
- Geleise
- pikanterweise
- fickenderweise
- möglicherweise
- seltsamerweise
- typischerweise
- glücklicherweise
- kurioserweise
- paradoxerweise
- wunderbarerweise
- merkwürdigerweise
- hergebrachterweise
- unglücklicherweise
- mysteriöserweise
- unerwarteterweise
- bedauerlicherweise
- unglückseligerweise
Wortaufbau
Das zweisilbige Isogramm Waise besteht aus fünf Buchstaben und setzt sich wie folgt zusammen: 1 × A, 1 × E, 1 × I, 1 × S & 1 × W
- Vokale: 1 × A, 1 × E, 1 × I
- Konsonanten: 1 × S, 1 × W
Eine Worttrennung ist nach dem I möglich. Im Plural Waisen an gleicher Stelle.
Das Alphagramm von Waise lautet: AEISW
Buchstabiertafel
Entsprechend der deutschen Buchstabiertafel für Wirtschaft und Verwaltung (DIN 5009:2022-06) wird das Substantiv folgendermaßen buchstabiert:
- Wuppertal
- Aachen
- Ingelheim
- Salzwedel
- Essen
In Deutschland ebenfalls geläufig ist die Buchstabierung nach dem postalischen Buchstabieralphabet von 1950:
- Wilhelm
- Anton
- Ida
- Samuel
- Emil
International ist das englischssprachige ICAO-Alphabet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) anerkannt:
- Whiskey
- Alfa
- India
- Sierra
- Echo
Heute vorwiegend nur noch als Funkfeuer in der Luft- und Schifffahrt gebräuchlich ist der Morsecode (auch Morsealphabet oder Morsezeichen genannt):
- ▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄
- ▄ ▄▄▄▄
- ▄ ▄
- ▄ ▄ ▄
- ▄
Scrabble
Beim Scrabble gibt es 7 Punkte für das Wort Waise (Singular) bzw. 8 Punkte für Waisen (Plural).
Bitte jedoch stets das offizielle Scrabble-Regelwerk (z. B. zu Vor- und Nachsilben) beachten!
Worthäufigkeit
Das Nomen Waise kam im letzten Jahr selten in deutschsprachigen Texten vor. Die Worthäufigkeit ist ungefähr gleichbleibend. Dies hat eine Auswertung mehrerer Millionen Beispielsätze ergeben.
Vorkommnisse im Sprachwörterbuch
- Gnadenzeit:
- Zeitraum, in dem Witwe und Waisen eines Verstorbenen seinen Lohn weiterhin erhielten, auch: der so ausbezahlte Verdienst
- verwaisen:
- seine Eltern verlieren; zur Waise werden
- vogten:
- unter Vormundschaft stellen; eine Waise einem Vogt unterstellen; als Vormund tätig sein
Buchtitel
- Als wir Waisen waren
- Das geraubte Leben des Waisen Jun Do
- Der Zug der Waisen
- Insel der Waisen
- Systemfehler – Waise mit 11, Hure mit 21
Film- & Serientitel
- Waisen ohne Hoffnung (Fernsehfilm, 1979)
- Wilde Waisen – Jungtiere in Not (Dokuserie, 2012)