Was heißt »Ver­kehr« auf Englisch?

Das Substantiv Ver­kehr lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • traffic

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.

At this hour, there is incredible traffic.

Ich mag den Verkehr nicht.

I don't like the traffic.

Wir sollten es schaffen, wenn der Verkehr nicht so stark ist.

We should make it if the traffic isn't too heavy.

Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.

After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.

Verzeihung. Es war starker Verkehr.

Sorry. Traffic was heavy.

Sorry. The traffic was heavy.

Der Verkehr ist hier dicht, besonders morgens.

The traffic is heavy here, especially in the morning.

Der ganze Verkehr kam durch den Unfall zum Stillstand.

All the traffic was brought to a standstill by the accident.

Durch einen Erdrutsch ist der Verkehr unterbrochen worden.

Traffic was blocked by a landslide.

Wenn die Zahl der Autos steigt, nimmt auch der Verkehr zu.

If the number of cars increases, so will the traffic.

Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr.

Public transport is only quicker than private transport in urban areas.

Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet.

The bridge is open to traffic.

Ein Problem sehr dichter Städte ist die Luftverschmutzung durch übermäßigen Verkehr.

A problem of very densely-populated cities is the air pollution caused by excessive traffic.

Hinter dem Streufahrzeug staute sich der Verkehr.

Traffic was building up behind the gritter.

Verkehr ist ein bedeutendes städtisches Problem.

Traffic is a major urban problem.

Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an.

In spite of the heavy traffic, we arrived on time.

Der Krach des heftigen Verkehrs hielt mich die ganze Nacht wach.

The noise of the heavy traffic kept me awake all night.

Der Verkehr war sehr dicht. Die Autos standen Stoßstange an Stoßstange.

The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.

Der Zweck eines Kreisverkehrs ist es, den Verkehr zu verlangsamen.

The purpose of a roundabout is to slow down traffic.

Der Verkehr kroch im Schneckentempo dahin.

The traffic crept along at a snail's pace.

Heute Morgen gerieten wir auf der Autobahn in dichten Verkehr.

This morning, we got into heavy traffic on the motorway.

Die Straße nach Nagano ist für den Verkehr gesperrt.

The road to Nagano is closed to traffic.

Wir nahmen eine Nebenstraße, um dem dichten Verkehr auszuweichen.

We took a back road to avoid the heavy traffic.

Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.

This street is clear of traffic at night.

Hier ist dichter Verkehr.

The traffic is heavy here.

Ab sieben Uhr belebt sich der Verkehr im Städtchen.

From 7 o'clock onwards, the traffic in the town picks up.

From 7 o'clock on, the traffic in the town picks up.

Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten.

If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.

Der Verkehr stand still zwischen den Ausfahrten 22 und 23.

The traffic wasn't moving between Exits 22 and 23.

Mein Fahrrad ist aus dem Verkehr gezogen worden.

My bicycle has gone out of commission.

Die Straße war frei von Verkehr.

The road was clear of traffic.

Die Straße war frei, weder Menschen noch Verkehr.

The street was empty of people and traffic.

Der Verkehr auf der Straße war wirklich schrecklich.

Traffic on the street was really terrible.

Da war ein Autounfall, und der Verkehr stand still.

There was a car accident and the traffic didn't move an inch.

Das Schlimmste, wenn man in Istanbul lebt, ist es, im Verkehr steckenzubleiben.

The worst of living in Istanbul is getting stuck in the traffic.

Das Schlimmste an Istanbul ist der Verkehr.

The worst of Istanbul is the traffic.

Ich war von dem Verkehr in Bangkok entsetzt, doch berichteten mir Reisende, dass es in Taipei noch schlimmer sei.

I was appalled by the traffic in Bangkok, but travellers told me Taipei was worse.

Auf der Straße gibt es viel Verkehr.

There's a lot of traffic on that street.

Auf dieser Straße herrscht reger Verkehr.

There is a great deal of traffic on this road.

Auf dieser Straße herrscht nicht viel Verkehr.

There is not much traffic on this road.

There's not much traffic on this road.

There isn't much traffic on this road.

Auf dieser Straße herrscht starker Verkehr.

There is heavy traffic on this street.

Auf dieser Straße ist viel Verkehr.

Traffic is heavy on this street.

Nach acht Uhr abends ist auf dieser Straße nicht mehr viel Verkehr.

There's not much traffic on this road after 8:00 p.m.

Um diese Tageszeit ist viel Verkehr auf den Straßen.

There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.

Heute herrscht aber ein ganz schöner Verkehr!

There sure is a lot of traffic today.

Ich bin es nicht gewohnt, bei einem solchen Verkehr zu fahren.

I'm not used to driving in this kind of traffic.

Am Wochenende ist im Stadtzentrum immer viel Verkehr.

There's always a lot of traffic in the city centre at the weekend.

Jeglicher Verkehr kam wegen des Unfalls zum Erliegen.

All traffic was brought to a halt because of the accident.

Der Verkehr staute sich mehrere Kilometer weit, da zwei Fahrspuren wegen Straßenarbeiten gesperrt waren.

The traffic banked up for several kilometres because two lanes were closed for roadworks.

Tom steckt im Verkehr fest.

Tom is stuck in traffic.

Bereits in den frühen Morgenstunden bemerkten wir auf den Gassen und Plätzen des Städtchens einen sehr lebhaften Verkehr.

We noticed that the narrow streets and squares of the little town were lively even in the early hours of the morning.

Bei Verkehr ohne Kondom kann man sich leicht eine Krankheit holen.

If you don't use a condom during sex, you can catch a disease.

Es tut mir leid, aber ich werde verspätet kommen, ich stecke im Verkehr fest!

Sorry but I'm going to be late, I'm stuck in traffic!

Vieles beschäftigte Tom. Er achtete daher nicht ausreichend auf den Verkehr.

Tom had a lot on his mind, so he wasn't paying enough attention to his driving.

Tom stolzierte über die Straße, ohne auf den Verkehr zu achten.

Tom stalked across the street without paying attention to traffic.

Fahren Sie nachts – da gibt es nicht so viel Verkehr!

Drive at night because there isn't so much traffic!

Ein Baum fiel quer über die Parkstraße und hält jetzt den Verkehr auf.

A tree has fallen across Park Street, blocking traffic.

Der Verkehr hatte sich kilometerweit gestaut.

The traffic was backed up for miles.

Der Verkehr stand still.

Traffic was at a standstill.

Seit dem Jahr 2008 haben die Bundesbehörden die Umweltbelastung durch Treibhausgase um 17 % gesenkt, das entspricht 1,8 Millionen dauerhaft aus dem Verkehr genommenen Wagen.

Since 2008, federal agencies have reduced greenhouse gas pollution by more than 17 percent–the equivalent of permanently taking 1.8 million cars off the road.

Je mehr man sich dem Stadtzentrum nähert, desto dichter wird der Verkehr.

The closer you come to the city centre, the heavier the traffic gets.

The closer you get to the city centre, the worse the traffic gets.

Gab es viel Verkehr?

Was there a lot of traffic?

Dein Wagen behindert den Verkehr.

Your car is blocking the traffic.

Your car is holding up the traffic.

Tom fährt nicht gern bei viel Verkehr.

Tom doesn't like driving in traffic.

Es gab nicht viel Verkehr.

There wasn't much traffic.

Hier ist zu viel Verkehr.

There's too much traffic here.

Der Verkehr heute ist verrückt.

Traffic's crazy today.

The traffic is bonkers today.

Wunderst du dich über den vielen Verkehr? Alle wohnen zwanzig Kilometer weit von ihrem Arbeitsplatz entfernt.

Are you surprised that there's so much traffic? Everyone lives twenty kilometres from their workplace.

Weil kaum Verkehr war, ging die Fahrt nach New York schnell.

There was little traffic, so we made good time on our trip to New York.

Tom steckt wahrscheinlich im Verkehr fest.

Tom is probably stuck in traffic.

In den wohlhabenden Ländern wurde verbleites Benzin ab den 1970er und 80er Jahren aufgrund Gesundheit und Umwelt betreffender Bedenken nach und nach aus dem Verkehr gezogen.

Wealthy countries began phasing out leaded gasoline in the 1970s and 1980s due to health and environmental concerns.

An Markttagen ist die Straße für den Verkehr gesperrt.

The road is closed to traffic on market days.

Der Verkehr wird wegen Hochwassers umgeleitet.

Traffic is being diverted because of flooding.

Der von rechts kommende Verkehr hat immer Vorfahrt.

Always give way to traffic coming from the right.

Auf den Straßen der Stadt war viel Verkehr.

There was a great deal of traffic on the town's streets.

There was a lot of traffic on the town's streets.

Der Verkehr auf der Ringstraße wird wegen Hochwassers umgeleitet.

Traffic on the ring road is being diverted because of flooding.

Durch den Schnee ist der öffentliche Verkehr zum Erliegen gekommen.

The snow brought public transport to a halt.

In der Innenstadt wird der Verkehr um Baustellen herumgeleitet.

Traffic is being diverted around roadworks in the city centre.

Ein liegengebliebener Lkw blockiert in beiden Richtungen den Verkehr.

A broken-down lorry is blocking traffic in both directions.

Wenn viel Verkehr auf den Straßen ist, sagt man auf Englisch: “The traffic is heavy.”

If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.

Wir steckten heute Morgen im dichten Verkehr fest.

We were stuck in heavy traffic this morning.

Der Verkehr brach nicht ab; daher beschloss ich, die Straße durch die Unterführung zu überqueren.

The traffic was unrelenting, so I decided to use the subway to cross the road.

Ein Verkehrspolizist regelt mit Hand- und Armzeichen den Verkehr.

A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.

Entschuldige die Verspätung. Ich bin im Verkehr steckengeblieben.

Sorry I'm late, I got stuck in traffic.

Ein liegengebliebener Wagen behindert den Verkehr auf der linken Spur.

A stalled car impedes traffic in the left lane.

Ein Mundschutz ist im öffentlichen Verkehr zwingend vorgeschrieben.

Face masks are mandatory on public transport.

Verkehren Sie nicht mit bösen Männern.

Don't associate with evil men.

Wir werden uns verspäten. Der Verkehr kommt kaum voran.

We're going to be late. The traffic's hardly moving.

Der Verkehr bewegt sich kaum.

The traffic's hardly moving.

Der Verkehr bewegt sich sehr langsam.

The traffic is moving very slowly.

Der Verkehr in der Innenstadt ist zum Erliegen gekommen.

Traffic in the city centre has come to a standstill.

Im Gegensatz zu den meisten Städten in England außerhalb von London hat Nottingham einen guten öffentlichen Verkehr.

Unlike most cities in England outside London, Nottingham has good public transport.

Der meiste Verkehr, der in diese Küstenstadt kommt, hat das Ferienlager am Strand zum Ziel.

Most of the traffic coming into this seaside town is heading for the beachside holiday camp.

„Warum kommst du so spät?“ – „Der Verkehr war ein Alptraum.“

"Why are you late?" "The traffic was a nightmare."

Du behinderst den Verkehr.

You're blocking traffic.

Der Verkehr wird umgeleitet werden.

Traffic will be rerouted.

Behindern Sie nicht den Verkehr!

Don't impede traffic.

Der Verkehr bewegt sich im Schneckentempo.

The traffic is moving at a snail's pace.

Pendler waren aufgrund des Streiks vom Verkehr abgeschnitten.

Commuters were deprived of their transport by the strike.

Synonyme

Akt:
act
action
Bei­schlaf:
sexual intercourse
Fick:
fuck
Ge­schlechts­ver­kehr:
coitus
copulation
sexual intercourse
Han­del:
business
commerce
Ko­i­tus:
coitus
Ko­pu­la­ti­on:
copulation
Num­mer:
number
Schä­fer­stünd­chen:
tête-à-tête
Sex:
sex
Um­gang:
acquaintance
contact
dealings
interaction
relationship
Um­lauf:
circulation
Ver­kehrs­we­sen:
traffic system
Ver­rich­tung:
performance
Voll­zug:
full-length train

Englische Beispielsätze

  • My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident.

  • A truck knocked over a light pole and a traffic light.

  • How did the traffic accident happen?

  • He was involved in a traffic accident.

  • Dick was involved in a traffic accident.

  • Dick was in a traffic accident.

  • Dick got in a traffic accident.

  • Let's have a moment of silence for all those who are stuck in traffic on their way to the gym to ride the stationary bicycle.

  • Many people die in traffic accidents.

  • Tom asked Mary about the traffic accident she was involved in when she was five years old.

  • Tom got caught in a traffic jam.

  • Tom got stuck in a traffic jam.

  • Tom was injured in a traffic accident.

  • Tom was killed in a traffic accident.

  • I'm stuck in a traffic jam.

  • Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.

  • The traffic warden was extremely rude.

  • Tom was hurt in a traffic accident.

  • Tom was killed in a traffic accident within 10 hours of graduating from college.

  • Tom's son was killed in a traffic accident last winter.

Untergeordnete Begriffe

Anal­ver­kehr:
anal intercourse
anal sex
buggery
Au­to­ver­kehr:
car traffic
Bahn­ver­kehr:
rail traffic
Be­rufs­ver­kehr:
rush-hour traffic
Fern­ver­kehr:
long-distance traffic
Flug­ver­kehr:
air traffic
Ge­gen­ver­kehr:
oncoming traffic
Gü­ter­ver­kehr:
freight traffic
goods traffic
In­di­vi­du­al­ver­kehr:
individual traffic
Links­ver­kehr:
left-hand traffic
Luft­ver­kehr:
air traffic
Nah­ver­kehr:
local transport
Oral­ver­kehr:
oral sex
Per­so­nen­ver­kehr:
passenger traffic
Rechts­ver­kehr:
right-hand traffic
Schie­nen­ver­kehr:
rail traffic
Schrift­ver­kehr:
correspondence
Stra­ßen­ver­kehr:
road traffic
Zah­lungs­ver­kehr:
monetary transactions
payment transactions
payments

Ver­kehr übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Verkehr. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Verkehr. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1049, 362735, 365541, 438339, 439509, 520300, 533844, 557889, 578421, 591884, 621897, 623005, 636124, 639888, 640923, 652093, 673679, 756047, 763187, 792288, 815650, 960267, 991505, 1284736, 1581390, 1699079, 1761141, 1819838, 1905247, 1920952, 1920958, 1926249, 2073173, 2082365, 2082366, 2290066, 2692960, 2712080, 2735754, 2735756, 2767835, 2884654, 3016581, 3204729, 3268568, 4114702, 4384005, 4878026, 4900110, 4957236, 5213588, 5805599, 6170106, 6201781, 6569837, 6774016, 6826784, 7004359, 7015531, 8303175, 8312675, 8788675, 8815440, 8869530, 9809441, 10002089, 10011941, 10137649, 10292412, 10662410, 10668298, 11265086, 11299763, 11404251, 11523349, 11528533, 11528978, 11532319, 11547994, 11548281, 11567675, 11622054, 11778694, 11968379, 11971835, 12184512, 12188740, 12189367, 12190095, 12193111, 12193700, 12193717, 12249406, 12353747, 12381242, 12406931, 12420418, 1408970, 1427287, 1317076, 1300144, 1300143, 1300141, 1300139, 1226992, 1212361, 1095882, 1093974, 1093919, 1092401, 1092394, 1737340, 1027649, 1786130, 1023976, 1023965 & 1023831. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR