Das Substantiv Umgang lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
interaction
contact
dealings
acquaintance
relationship
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Ich pflege seit zehn Jahren Umgang mit ihm.
I have been associated with him for ten years.
Mayuko ist ein guter Umgang.
Mayuko is good company.
Die Polizei ist im Umgang mit Waffen geschult.
Police are trained to use weapons.
Soldaten werden im Umgang mit Waffen geschult.
Soldiers are trained to use weapons.
Mein Umgang mit ihnen hat nicht lange gedauert.
My association with them didn't last long.
Vielleicht kannst du uns heute ein paar Tipps zum Umgang mit Wörterbüchern geben.
Maybe today you can give us a couple of tips about how to use the dictionaries.
Es wäre besser, wenn du mit solchen Männern keinen Umgang pflegtest.
It'd be better if you didn't associate with men like that.
Du solltest besser keinen Umgang mit ihm haben.
You'd better not keep company with him.
Ein erfolgreicher Umgang mit Wettbewerbssituationen ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens.
Effectively dealing with competition is an important part of life.
Meiden Sie den Umgang mit einem solchen Menschen.
Don't keep company with such a man.
Sie sollten keinen Umgang pflegen mit so einem gemeinen Menschen.
You must not keep company with such a mean fellow.
Gesellschaftlicher Umgang fällt Tom schwer.
Tom has trouble with social interactions.
Der Umgang mit Dynamit ist gefährlich.
The handling of dynamite is dangerous.
Der Junge ist nicht der richtige Umgang.
That boy is a bad influence.
Meide schlechten Umgang!
Avoid bad company.
Man kann jemanden daran erkennen, welchen Umgang er pflegt.
A man may be known by the company he keeps.
Man sollte im Umgang mit Kindern nicht seine Geduld verlieren.
You should not lose your patience when dealing with kids.
You shouldn't lose your patience when dealing with kids.
Tom hatte nicht genug Erfahrung im Umgang mit Problemen dieser Art.
Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
Das Dokument regelt den korrekten Ablauf für den Umgang mit Beschwerden.
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
Toms Mut im Umgang mit Widrigkeiten ist eine Inspiration für die um ihn herum.
Tom's courage in dealing with adversity is an inspiration to those around him.
Tom ist kein Umgang für dich.
Tom is no good for you.
Für den Umgang mit Wiederholungstätern führt Mr Johnson auch eine „Zwei-Patzer-und-du-bist-draußen-Politik“ ein – ernsthafte Regelbrüche werden mit dauerhaftem Entzug des freien Rechts zu reisen geahndet.
In order to deal with repeat offenders, Mr Johnson is also establishing a "two strikes and you're out" policy - serious breaches of the rules will result in permanent removal of free travel rights.
Tom kann etwas schwer im Umgang sein.
Tom can be a little difficult to get along with.
Die Regierung Obama ist dem pfleglichen Umgang mit Ihrem Geld verpflichtet. In unserem „Einsatz zur Beschränkung von Verlusten“ spüren wir gezielt nach Missverwendung von Steuergeldern.
The Obama Administration is committed to saving you money. We are hunting down misspent tax dollars through the Campaign to Cut Waste.
Tom erklärte seinem Großvater den Umgang mit dem Geldautomaten.
Tom explained to his grandfather how to use a cash machine.
Tom ist ein guter Umgang.
Tom is good company.
Beunruhigt es dich nicht, dass dein Sohn kaum Umgang mit anderen Kindern hat?
Doesn't it worry you that your son barely has any contact with other children?
Du musst mehr Umgang mit deinen Kollegen pflegen!
You should try socializing with your colleagues a little more.
Tom ist ein sich im Umgang mit anderen schwertuender in sich Gekehrter.
Tom is a socially awkward introvert.
Findest du nicht, dass du mit deinen Kollegen etwas mehr sozialen Umgang pflegen solltest?
Don't you think you should try socializing with your colleagues a bit more?
Ich muss nicht länger mit Menschen Umgang pflegen, mit denen ich wenig bis gar nichts gemein habe.
I no longer have to interact with people I have little to nothing in common with.
I no longer have to interact with people that I have little to nothing in common with.
In einem Rüstungswettlauf kann die Hoffnung einer Nation auf anhaltenden Frieden keinen festen Grund finden, sondern nur in gerechtem Umgang und ehrlichem Verständnis gegenüber allen anderen Nationen.
A nation's hope of lasting peace cannot be firmly based upon any race in armaments but rather upon just relations and honest understanding with all other nations.
Manche Leute vergleichen den Umgang mit dem anderen Geschlecht mit dem Steinesammeln am Strand: Jeder kann die aufsammeln, die ihm gefallen.
The way some people see it, associating with the opposite sex is just like going to the seaside and gathering stones; everyone can pick up the ones they like.
Ich habe versucht, ihn zu überzeugen, seinen Umgang mit den Kindern zu ändern.
I tried to convince him to change the way he treats the children.