Was heißt »Tür« auf Dänisch?

Das Substantiv »Tür« (ver­altet: Thür) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Dänisch übersetzen:

  • dør

Deutsch/Dänische Beispielübersetzungen

Es klopft an der Tür.

Det banker på døren.

Da ist ein Mann an der Tür.

Der er en mand ved døren.

Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus.

Døren gik op, og en mand kom ud.

Beim Öffnen der Tür habe ich das Schloss kaputtgemacht.

Da jeg åbnede døren, ødelagde jeg låsen.

Er klopfte an der Tür.

Han bankede på døren.

Die Tür lässt sich nicht öffnen; das Schloss muss defekt sein.

Døren lader sig ikke åbne; låsen må være gået i stykker.

Geld öffnet alle Türen.

Penge åbner alle døre.

Weihnachten steht vor der Tür.

Julen står for døren.

Wenn du rausgehst, schließe bitte die Tür.

Når du går ud, så luk venligst døren efter dig.

Öffne die Tür für die Liebe.

Åbn døren for kærligheden.

Kommt herein, die Tür ist offen.

Kom ind! Døren er åben.

Schließ die Tür ab!

Lås døren!

Der Herbst steht vor der Tür.

Efteråret står for døren.

Tom konnte die Tür nicht aufschließen, weil er den falschen Schlüssel hatte.

Tom kunne ikke låse døren op fordi han havde den forkerte nøgle.

Mach die Tür zu! Es zieht wie Hechtsuppe.

Luk døren! Det blæser en halv pelikan.

Mach die Tür zu!

Luk døren!

Schließe die Tür ab.

Lås døren.

Die Tür ist verschlossen.

Døren er låst.

Die Wände haben Ohren, die Türen haben Augen.

Væggene har ører, dørene har øjne.

Sind alle Türen abgeschlossen?

Er alle døre aflåste?

Er alle døre låst?

Schließen Sie bitte die Tür!

Luk venligst døren!

Gehe hin und öffne die Tür!

Gå hen og åbn døren.

Wie viele Türen gibt es in diesem Haus?

Hvor mange døre er der i dette hus?

Tom stemmte die Tür mit einer Brechstange auf.

Tom brækkede døren op med et koben.

Tom brækkede døren op med et brækjern.

Schließen Sie die Tür auf.

Lås døren op.

Es klopft jemand an der Tür.

Nogen banker på døren.

Ich klingelte an der Tür.

Jeg ringede på dørklokken.

Jetzt öffnet sich die Tür.

Døren åbnes nu.

Er macht die Tür zu und schließt sie ab.

Han lukker døren og låser.

Han lukker døren og låser den.

Han lukker døren og låser af.

Ich klopfe an die Tür. Dann öffne ich sie und betrete das Klassenzimmer.

Jeg banker på døren. Derefter åbner jeg den og træder ind i klasseværelset.

Er öffnete die Tür.

Han åbnede døren.

Goldene Türen öffnen sich, Fanfaren begrüßen den Präsidenten Russlands.

Gyldne døre åbnes; fanfarer hilser Ruslands præsident.

Die Tür geht nicht zu.

Døren kan ikke lukkes.

Meine Schwester öffnete mir die Tür.

Min søster åbnede døren for mig.

Öffne die Tür und lasse den Hund herein!

Åbn døren og luk hunden ind.

Ich öffnete die Tür und trat ein.

Jeg åbnede døren og gik ind.

Lass die Türen nicht offen stehen.

Lad ikke dørene stå åbne.

In diesem Moment öffnete jemand die Tür meiner Gefängniszelle.

I dette øjeblik åbnede nogen døren til min fængselscelle.

Du bist vor die Tür gesetzt worden.

Du er blevet smidt ud.

Du er blevet fyret.

Ich habe jemanden die Tür öffnen hören.

Jeg hørte nogen åbne døren.

Jeg har hørt nogen åbne døren.

Toms Hund hat gelernt, wie man Türen öffnet.

Toms hund har lært at åbne døre.

Jeder fege vor seiner eigenen Tür.

Man skal feje for egen dør, før man fejer for andres.

Eine Woche, nachdem Tom bei seiner Freundin eingezogen war, setzte diese ihn vor die Tür.

En uge efter at Tom var flyttet ind hos sin veninde, smed denne ham ud igen.

Ich ging zur Tür und öffnete.

Jeg gik hen og åbnede døren.

Mach die Tür da zu!

Luk den dør!

Luk den dør der!

Öffne die Tür! Ich weiß, dass du da bist.

Åbn døren! Jeg ved du er derinde.

Bitte schließe die Fenster und Türen!

Luk vinduer og døre!

Sie schob ihn zur Tür hinaus.

Hun skubbede ham ud ad døren.

Öffnet die Türen!

Åbn dørene!

Gibt es noch eine Tür?

Findes der endnu en dør?

Wir haben vergessen, die Tür zu schließen.

Vi har glemt at lukke døren.

Vi glemte at lukke døren.

Tom machte schnell die Tür zu.

Tom lukkede hurtigt døren.

Tom machte die Tür behutsam zu.

Tom lukkede døren forsigtigt.

Die Ferien stehen vor der Tür.

Ferien står for døren.

Alle Türen sind verschlossen.

Alle døre er låst.

Hast du das gehört? Das war Maria: so schlägt sie die Tür zu, wenn sie wütend ist.

Hørte du det? Det var Mary: Når hun er vred, smækker hun med døren på den måde.

Tom öffnete die Tür nur einen Spaltbreit.

Tom åbnede døren på klem.

Ist die Tür zu?

Er døren lukket?

Sind alle Türen geschlossen?

Er alle døre lukkede?

Die Türen des Hauses waren rot.

Husets døre var røde.

Er stemmte die abgeschlossene Tür mit einer Brechstange auf.

Han brækkede den låste dør åben med et brækjern.

Sinnverwandte Wörter

Tor:
mål
port

Dänische Beispielsätze

  • Skønheden i nuet fødes og dør i samme øjeblik, men dens spor er udødeligt.

  • Hvis enhver fejede for egen dør, ville vi have en renere by.

  • Ingen dør.

  • Jeg ønsker at besøge Cuba før Castro dør.

  • En hest der tilhører to herrer, dør af svækkelse og sult.

  • Mange børn dør af sult i Afrika.

  • Der dør mennesker hver dag.

  • Hver dag dør der mennesker.

  • Jeg vil elske dig til jeg dør.

  • 18 dage før hans 9-års fødselsdag dør moderen.

  • 18 dage før hans 9-års fødselsdag dør moren.

  • Manden gik fra dør til dør og tiggede.

  • Hans kæreste er en smuk kvinde, men desværre er hun dum som en dør.

  • Også stjerner dør.

  • Selv stjerner dør.

  • De som har penge, køber en bil. De som ingen har, dør på en anden måde.

  • Jeg dør af tørst.

  • Hvor mange dør af influenza hvert år?

  • Hvor mange dør der af influenza hvert år?

  • Mange fisk dør.

Untergeordnete Begriffe

Au­to­tür:
bildør
Glas­tür:
glasdør

Tür übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tür. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 344425, 361991, 372400, 408513, 421869, 446293, 657750, 672287, 712503, 719604, 764912, 783377, 949534, 1187215, 1226592, 1355066, 1421370, 1453452, 1561693, 1687975, 1735469, 1775266, 1821031, 1922539, 2204866, 2235359, 2392653, 2469951, 2571223, 2628794, 3040140, 3105046, 3149271, 3160828, 3328317, 3565396, 4303201, 4921824, 5215922, 5222913, 5325861, 5410261, 6740444, 6783998, 6808283, 7042055, 7056379, 7335262, 7456524, 7772824, 7822698, 7827063, 7827073, 8322431, 8786908, 8901210, 9835659, 9998156, 10200229, 10645769, 10658496, 2656142, 2637809, 2488101, 5639658, 2306728, 2036977, 6081259, 6081261, 1786171, 1756276, 1756268, 6915056, 6994703, 7872269, 7872273, 8125424, 8207362, 8657008, 8657492 & 8980748. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR