Was heißt »Ne­bel« auf Esperanto?

Das Substantiv Ne­bel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nebulo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.

La aviadilo pro nebulo estis direktita al Munkeno.

Wegen des dichten Nebels wurde das Gebäude unsichtbar.

La konstruaĵo malvidebliĝis pro la densa nebulo.

Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.

Pro densa nebulo neniu homo estis videbla.

Wegen des dichten Nebels ist es gefährlich zu fliegen.

Pro la densa nebulo estas danĝere aviadi.

Die aufgehende Sonne vertrieb den Nebel.

La leviĝanta suno forigis la nebulon.

Das Tal war wegen des Nebels nicht zu sehen.

La valo ne videblis pro la nebulo.

Wir konnten nichts sehen, außer Nebel.

Ni povis vidi nenion krom nebulo.

Der Nebel wurde schnell dichter.

La nebulo rapide densiĝis.

Dichter Nebel lag über der Landschaft.

Densa nebulo kuŝis sur la pejzaĝo.

Es war aufgrund des dichten Nebels schwer, den Weg zu sehen.

Malfacilis vidi la vojon pro la densa nebulo.

Wir verirrten uns im Nebel.

Ni perdis la vojon en la nebulo.

Ni vojeraris en la nebulo.

Der Nebel ist heute so dick wie Erbsensuppe.

La nebulo hodiaŭ densas samkiel piza supo.

London ist berühmt wegen seines Nebels.

Londono famas pro sia nebulo.

Wir sahen nichts als Nebel.

Ni vidis nenion krom nebulo.

Wir konnten nichts sehen außer Nebel.

Ni ne povis vidi ion, krom nebulo.

Es hing Nebel über dem Fluss.

Pendis nebulo super la rivero.

Der Nebel hinderte ihn sehr weit zu sehen.

La nebulo malhelpis lin vidi tre malproksimen.

Der Nebel war so dicht, dass ich nicht einmal die Hand vor Augen sehen konnte.

La nebulo estis tiom densa, ke mi eĉ ne povis vidi mian manon antaŭ la okuloj.

Der Junge sagte, das Taxi habe sich im Nebel aufgelöst.

La knabo diris, ke la taksio malaperis en la nebulo.

Der Nebel löste sich auf, und erst da merkten wir, dass wir am Rande eines Abgrunds geschlafen hatten.

La nebulo disiĝis, kaj nur tiam ni rimarkis, ke ni dormis apud la rando de abismo.

Bei diesem dichten Nebel kann ich nur auf Sicht fahren.

En tiu densa nebulo, mi povas veturi nur vide.

Der Nebel lichtet sich.

La nebulo maldensiĝas.

Der Fahrer konnte das Signal im Nebel nicht erkennen.

Pro nebulo la veturanto ne povis vidi la signalon.

Der anhaltende Nebel hat alle meine Pläne über den Haufen geworfen.

La daŭranta nebulo vanigis ĉiujn miajn planojn.

Er entschwand wie ein Grautier im Grau des Nebels.

Li malaperis kiel griza mulo en nebulo.

Aber hinter dem ausgestorbenen Dorf sah ich so etwas wie grauen Nebel. Etwas, das die Berge wie ein Teppich bedeckt.

Sed malantaŭ la vilaĝo mortinta mi vidis ion similan al griza nebulo. Ion, kio kovras la montojn kiel tapiŝo.

Ich sah nur Nebel.

Mi vidis nur nebulon.

Mi vidis nenion krom nebulo.

Die Insel war in dicken Nebel eingehüllt.

La insulo estis envolvita en densa nebulo.

Wegen des dichten Nebels war die Straße kaum zu erkennen.

Pro la densa nebulo la strato malfacile videblis.

Am frühen Morgen bedeckte samtiger Nebel die Wiesen des Tals.

En la frua mateno velura nebulo kovris la herbejojn de la valo.

Nebel stieg vom See auf.

Nebulo supreniris el la lago.

Wir erwarteten einen erhellenden Gedankenblitz und sahen doch am Ende nur Rauch und Nebel.

Ni atendis heligan ideofulmon, sed fine ni vidis nur fumon kaj nebulon.

Ich kann nicht einmal das andere Schiff in diesem Nebel sehen.

Mi eĉ ne povas vidi la alian ŝipon en tiu nebulo.

Dein Schmerz löst sich auf, wie Nebel in der Morgensonne.

Via doloro dissolviĝas kiel nebulo en matena suno.

Vor meinen Augen ist alles so grau geworden wie der Nebel im Spätherbst. In meinen Erinnerungen fühle ich nach, wie reich der Sommer war, doch längst schon ist der Jugend Heiterkeit mir entglitten.

Antaŭ miaj okuloj ĉio griziĝis kiel la nebulo en tarda aŭtuno. En miaj memoroj mi postsentas kiel la somero riĉis, sed antaŭ longe jam forglitis la gajo de la juno.

Unser Flugzeug konnte wegen des dichten Nebels nicht landen.

Nia aviadilo ne povis esti surterigata pro la densa nebulo.

Tom ging davon und verschwand alsbald im Nebel.

Tomo foriris kaj baldaŭ malaperis en la nebulon.

Wir verliefen uns im Nebel.

Ni perdiĝis en la nebulo.

Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten.

La nebulo tiel densis, ke videblis preskaŭ nenio.

Passen wir auf, dass wir uns in diesem Nebel nicht verlieren!

Ni provu ne perdiĝi en tiu nebulo!

Der Nebel fing an, sich zu lichten.

La nebulo komencis maldensiĝi.

La nebulo ekmalaperis.

Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.

La nebulo estis tiel densa, ke videblis preskaŭ nenio.

La nebulo tiel densis, ke apenaŭ io videblis.

Tom und Maria hielten Händchen, während sie zusahen, wie der Nebel heranzog.

Tomo kaj Manjo manenmane rigardis la proksimiĝantan nebulon.

Tom und Maria standen Hand in Hand, die Augen auf den heranwallenden Nebel gerichtet.

Tomo kaj Manjo staris manenmane kun la okuloj direktitaj al la alvenanta nebulo.

Die Luft der Atmosphäre ist nicht sichtbar. Was wir sehen sind Dunst, Nebel, Wolken.

La aero de la atmosfero ne estas videbla. Kion ni vidas estas vaporaĵo, nebulo, nuboj.

Morgens hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.

Matene densa nebulo vualis la kampojn.

Der feuchte Hauch des Nebels streicht über mein Gesicht.

La humida spiro de la nebulo tanĝas mian vizaĝon.

La malseketa spiro de la nebulo petolas sur mia vizaĝo.

Ein feiner Nebel breitete sich auf dem Meer aus.

Delikata nebulo sin sternis sur la maro.

Im Nebel war die Schiffsflagge kaum zu erkennen.

En la nebulo apenaŭ rekoneblis la flago de la ŝipo.

Der Nebel begann langsam sich zu heben.

La nebulo lante eksuprenis.

La nebulo malrapide komencis altiĝi.

Der Nebel hatte eine beruhigende Wirkung auf das Wüten des Meeres.

La nebulo havis trankviligan efikon al la furiozado de la maro.

Der Nebel roch nach Öl.

La nebulo odoris je oleo.

Sieh! Der Dämmerung Nebel umschleiert einer Eiche Äste – die Naturlandschaft ist doch von allen Kunstwerken das beste.

Jen krepuska nebulo vualas la branĉojn de kverko – la natura pejzaĝo ja estas belega artverko.

Der Bug des Schiffes teilte den dichten Nebel.

La pruo de la ŝipo dividis la densan nebulon.

Dichter Nebel verhüllte die Häuser des Tals.

Densa nebulo vualis la domojn de la valo.

Einer Ohnmacht nahe, sah sie sein Gesicht gleichsam durch einen Nebel.

Proksima al sveno, ŝi vidis lian vizaĝon kvazaŭ tra nebulo.

Morgens verhüllen herbstliche Nebel die Berge.

En la matenoj la montojn vualas aŭtunaj nebuloj.

Ich erfuhr von deiner Absicht bei Nacht und Nebel das Land zu verlassen.

Mi eksciis vian intencon forlasi la landon kaŝite de la nokto.

Mi eksciis vian intencon eliri el la lando tra nokto kaj nebulo.

Bereits seit geraumer Zeit fuhren die Schiffe unserer Expedition durch den Nebel des eisreichen arktischen Meeres.

Jam dum ioma tempo la ŝipoj de nia ekspedicio naĝis tra la nebulo de la glacioriĉa arktika maro.

Wegen des dichten Nebels kamen wir nur langsam voran.

Pro la densa nebulo ni antaŭeniĝis nur malrapide.

Pro la densa nebulo ni antaŭenis nur malrapide.

Aufgrund des dichten Nebels war rein gar nichts zu erkennen.

Pro la densa pluvo distingeblis nenio ajn.

Dunst im Kopf kann leicht zu dichtem Nebel werden.

Nebulo mensa povas esti densa.

Herr Schmidt hat sich im dichten Nebel verlaufen.

Sinjoro Schmidt vojeraris en la densa nebulo.

Zur Winterszeit erfüllte dichter Nebel den Himmel und viele Flugzeuge waren gezwungen umzukehren, ohne die benötigten Lieferungen abgeworfen zu haben.

Dum la vintro densa nebulo plenigis la ĉielon kaj multaj aviadiloj estis devigataj reveni, nefaligintaj la bezonatajn provizojn.

Es schiebt sich Nebel nun ins Tal.

Nebulo nun sin ŝovas en la valon.

Die Sicht war wegen des dichten Nebels stark eingeschränkt.

La videbleco estis tre limigita pro la densa nebulo.

Gegen halb sieben fuhren wir in den Hafen ein, den noch ein morgendlicher Nebel verhüllte.

Ĉirkaŭ duono post la sesa ni veturis en la havenon, kiun ankoraŭ vualis matena nebulo.

Regen und dichter Nebel erschwerten die Suche nach den vermissten Buschwanderern.

Pluvo kaj densa nebulo malfaciligis la serĉon je la perdiĝintaj arbarpromenantoj.

Die Zukunft ist gleichsam in Nebel gehüllt.

La estonto estas kvazaŭ vualita per nebulo.

Marias Bilder zeigen oft Figuren inmitten eines dichten Nebels.

La bildoj de Maria ofte montras figurojn meze de densa nebulo.

Dichter Nebel bedeckte die Stadt.

Dika nebulo kovris la urbon.

La urbon kovris dika nebulo.

Ein Haus mit Speichel gebaut , fällt unter Nebel auseinander.

Domo konstruita per salivo, disfalas sub nebulo.

Glockentöne schwimmen durch den Nebel über der Stadt.

Sonorilaj sonoj naĝas tra la nebulo super la urbo.

Plötzlich erschien ein Schiff aus dem Nebel.

Subite ŝipo ekaperis el nebulo.

Mir gefallen die warmen Farben des Herbstes, das rauchige Licht, der Nebel und die Matten aus welkem Laub.

Al mi plaĉas la varmaj koloroj de la aŭtuno, la lumo disfuma, la nebulo kaj la tapiŝoj el velkaj folioj.

Wegen dichten Nebels war es unmöglich, das Gebäude zu sehen.

Pro densa nebulo estis neeble vidi la konstruaĵon.

Er verlor sich im Nebel der Erinnerungen.

Li perdiĝis en la nebulo de la memoroj.

London, wo ich lebe, war früher wegen seines Nebels berüchtigt.

Londono, kie mi loĝas, antaŭe estis fifama pro sia nebulo.

1783 entdeckte Caroline Herschel drei neue Nebel.

En 1783 Caroline Herschel malkovris tri novajn nebulozojn.

Der Nebel hebt sich.

Nebuliĝas.

Der Nebel verschluckte sie, nur ihre Stimme konnte man hören.

La nebulo englutis ŝin, nur ŝian voĉon oni povas aŭdi.

Der Nebel verschluckte sie, nur ihre Stimmen konnte man hören.

La nebulo englutis ilin, nur iliajn voĉojn oni povis aŭdi.

Der Mond ist aufgegangen, die goldnen Sternlein prangen, am Himmel hell und klar. Der Wald steht schwarz und schweiget und aus den Wiesen steiget, der weiße Nebel wunderbar.

Leviĝis luno hele, orpompas surĉiele la steloj al okul*. Arbaro mute revas; el la herbej' sin levas mirinde blanka la nebul'.

Der Flug ist wegen des dichten Nebels gestrichen worden.

La flugo estis nuligita pro la nebulego.

La flugo estis nuligita pro la densa nebulo.

Oni nuligis la flugon pro la densa nebulo.

„Unser Volk“, sagte der Alte, „verschwindet im Nebel der Geschichte“ – die traurige Poesie einer untergehenden Welt.

?Nia popolo”, diris la maljuna viro, „malaperas en la nebulo de la historio.” Jen la malĝoja poezio de perdiĝanta mondo.

Der Nebel löste sich auf, als die Sonne aufging.

La nebulo disiĝis dum la suno leviĝis.

Das Haus verschwand im Nebel.

La domo malaperis en la nebulo.

Synonyme

Brü­he:
buljono
Schlei­er:
vualo
Sup­pe:
supo

Sinnverwandte Wörter

Dampf:
vaporo

Antonyme

Rauch:
fumo
Smog:
smogo

Esperanto Beispielsätze

  • Dum la suno leviĝas, iom post iom malaperas la matena nebulo.

  • Frua nebulo – ne aŭdeblas kantado de papilioj.

  • Ĉe trankvila vetero formiĝas je krepuskiĝo en malaltaj situoj maldikaj tavoloj de nebulo.

  • Densa matena nebulo vualis la horizonton.

  • Al mi ŝajnas, ke la ĝustan vojon mi perdis pro nebulo mensa; mi nun medite penas, por ke mi ĝin retrovu.

  • Estis densa nebulo.

  • En la foro oni povas rekoni la Fuĵi-monton tra la matena nebulo.

  • Ĉu mi sonĝas? Ĉu malklariĝis la okuloj? Ĉu mian vizaĝon nebulo vualas?

  • Kovru vian ĉielon, Zeŭso, per nuba nebulo.

  • Ne estas multe videbla de la panoramo hodiaŭ, ĉar estas multa nebulo.

  • Ĉu hieraŭ estis nebulo?

Übergeordnete Begriffe

Wet­ter:
vetero

Ne­bel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Nebel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Nebel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1140, 349895, 349899, 349901, 362277, 438347, 473542, 543590, 594405, 675033, 709649, 757440, 796317, 986909, 993891, 993900, 993901, 993903, 1179200, 1228221, 1246857, 1246860, 1324847, 1418871, 1427073, 1430249, 1437899, 1513409, 1604613, 1732272, 1865446, 1899262, 1964013, 2005248, 2017516, 2051829, 2230500, 2230506, 2230516, 2230518, 2230519, 2230520, 2230550, 2230668, 2357288, 2394171, 2430155, 2471348, 2472405, 2493167, 2715008, 2716823, 2718085, 2740236, 2757422, 2769743, 2771082, 2772740, 2774135, 2829757, 2884182, 2929736, 2997803, 3043244, 3088196, 3279817, 3317709, 3329831, 3400202, 3552952, 3788797, 3883065, 4552863, 4795251, 4880993, 4958756, 4992371, 5434301, 6149742, 6564432, 8006519, 8009454, 8311463, 8610560, 10983871, 11255832, 12287610, 999658, 1638201, 2417965, 2493109, 2925145, 3111429, 3443828, 3552924, 7913974, 8502504 & 8706040. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR