Was heißt »Ne­bel« auf Französisch?

Das Substantiv »Ne­bel« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • brume (weiblich)
  • brouillard (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.

L'avion a été dérouté vers Munich à cause du brouillard.

Wegen des dichten Nebels wurde das Gebäude unsichtbar.

En raison de l'épais brouillard, le bâtiment était invisible.

Der Flughafen war auf Grund des Nebels gesperrt.

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.

Das Tal war wegen des Nebels nicht zu sehen.

On ne pouvait voir la vallée à cause du brouillard.

Der Nebel wurde schnell dichter.

Le brouillard s'épaissit rapidement.

Es war aufgrund des dichten Nebels schwer, den Weg zu sehen.

Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.

Der Nebel ist heute so dick wie Erbsensuppe.

Le brouillard aujourd'hui est comme de la purée de pois.

Der Flug wurde wegen dicken Nebels abgesagt.

Le vol a été annulé en raison d'un épais brouillard.

Nebel zieht über das Land.

Le brouillard se lève sur la campagne.

Wir sahen nichts als Nebel.

Nous ne vîmes rien d'autre que du brouillard.

Der Nebel lichtete sich.

Le brouillard se raréfia.

London, wo ich wohne, war früher berühmt wegen seines Nebels.

Londres, là où j'habite, était réputé pour son brouillard.

Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.

À travers le brouillard, il ne pouvait pas voir très loin.

Der Junge sagte, das Taxi habe sich im Nebel aufgelöst.

Le garçon déclara que le taxi avait disparu dans le brouillard.

Der Nebel löste sich auf, und erst da merkten wir, dass wir am Rande eines Abgrunds geschlafen hatten.

Le nuage s'est dissout et c'est seulement à ce moment-là que nous avons remarqué que nous avions dormi au bord d'un précipice.

Ich sah nichts außer Nebel.

Je ne pouvais voir que du brouillard.

Wegen des dichten Nebels war die Straße kaum zu erkennen.

La rue était difficilement visible à cause de l'épais brouillard.

Wir verliefen uns im Nebel.

Nous nous égarâmes dans le brouillard.

Nous nous sommes égarés dans le brouillard.

Nous nous sommes égarées dans le brouillard.

Der Nebel verdichtet sich.

Le brouillard s'épaissit.

Morgens verhüllen herbstliche Nebel die Berge.

Au matin, les brumes automnales voilent les montagnes.

Der Nebel hat sich gehoben.

Le brouillard s'est levé.

Der Nebel hebt sich.

Le brouillard se lève.

Das Haus war im Nebel verschwunden.

La maison était cachée dans le brouillard.

Tom ergriff die Flucht und galoppierte bei Nacht und Nebel in Richtung Berlin.

Tom prit la fuite et galopa par nuit et brouillard en direction de Berlin.

Synonyme

Brü­he:
bouillon
Sup­pe:
soupe
Wasch­kü­che:
buanderie

Sinnverwandte Wörter

Dampf:
vapeur
Was­ser­dampf:
vapeur d'eau

Antonyme

Rauch:
fumée
Sicht:
visibilité
vue
Stern­hau­fen:
amas d'étoiles
amas stellaire

Französische Beispielsätze

  • Des bancs de brouillard gênaient toujours davantage la vue des conducteurs.

  • Nous pouvions entendre une corne de brume dans le lointain.

  • Il y a du brouillard.

  • Notre contrée ne connaît pour ainsi dire pas le brouillard.

  • À mesure que le soleil se lève, la brume matinale disparaît progressivement.

  • Hier midi, il y avait du brouillard.

Übergeordnete Begriffe

Ae­ro­sol:
aérosol
Dis­per­si­on:
dispersion
Wet­ter:
temps

Untergeordnete Begriffe

Abend­ne­bel:
brume du soir
Drei­ecks­ne­bel:
galaxie du Triangle
Eis­ne­bel:
brouillard glacé
Emis­si­ons­ne­bel:
nébuleuse en émission
Re­fle­xi­ons­ne­bel:
nébuleuse par réflexion

Nebel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Nebel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Nebel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1140, 349895, 412298, 438347, 543590, 675033, 757440, 792610, 810701, 986909, 989084, 993914, 1037354, 1179200, 1228221, 1437897, 1604613, 2230506, 2487575, 2771082, 3689468, 6564432, 6962587, 7699713, 1267619, 3337034, 4895879, 4912491, 9543875 & 10701222. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR