Was heißt »Ma­nier« auf Französisch?

Das Substantiv »Ma­nier« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • manière (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sie hat keine Manieren.

Elle n'a aucune manière.

Ich bewundere seine aristokratischen Manieren.

J'admire ses manières aristocratiques.

Ihre Manieren sind außerordentlich kultiviert.

Ses manières sont parfaitement raffinées.

Ses manières sont exceptionnellement distinguées.

Ich bin unzufrieden mit seinen Manieren bei der Party.

Je ne suis pas satisfait de son comportement lors de la fête.

Je ne suis pas satisfaite de son comportement lors de la fête.

Ich kann seine schlechten Manieren nicht mehr länger ertragen.

Je ne peux plus du tout supporter ses mauvaises manières.

Die Franzosen sind, unter anderem, für ihre geschliffenen Manieren bekannt.

Les Français sont connus, entre autres choses, pour leurs élégantes manières.

Er hat tadellose Manieren, was bedeutet, dass man nie sicher sein kann, was er eigentlich denkt!

Il a des manières impeccables, ce qui signifie aussi qu'on ne peut jamais savoir avec certitude ce qu'il pense vraiment !

Er hat schlechte Manieren.

Il a de rudes manières.

Sie haben keine Manieren.

Ils ne font pas de manières.

Er hat wirklich keine Manieren.

Il n'a vraiment aucun savoir-vivre.

Er wird nicht eingeladen, er hat wirklich keine Manieren.

On ne l'invite pas, il n'a vraiment aucun savoir-vivre.

Ich finde Benimmregeln lächerlich, aber viele Leute glauben an gute Manieren.

Je trouve les règles de savoir-vivre ridicules, mais beaucoup de gens croient aux bonnes manières.

Tom hat wirklich keine Manieren.

Tom n'a vraiment aucun savoir-vivre.

Meine Mutter hat mir gute Manieren beigebracht.

Ma mère m'a appris le savoir-vivre.

Das sind ja feine Manieren!

En voilà des manières !

Sicher, er war er dick und untersetzt, hatte eine ordentliche Wampe, fette Oberschenkel und dicke Finger, aber aufgrund seiner feinen Manieren hatte man den Eindruck, es handle sich um einen Hotelbesitzer aus der Schweiz.

Quoique gros, court et ventripotent, à jambes grasses et à mains épaisses, il était doué de la finesse des aubergistes de Suisse, auxquels il ressemblait.

Synonyme

Art:
genre
sorte
At­tri­but:
épithète
Be­neh­men:
comportement
conduite
tenue
Be­son­der­heit:
particularité
spécialité
Cha­rak­te­ris­ti­kum:
caractéristique
trait caractéristique
Cha­rak­ter­zug:
trait de caractère
Duk­tus:
trait
Ei­gen­art:
particularité
Ei­gen­heit:
particularité
singularité
Ei­gen­schaft:
caractéristiques
propriété
trait de caractère
Hand­schrift:
écriture
écriture manuelle
Kenn­zei­chen:
caractéristique
signe distinctif
Mach­art:
façon
Merk­mal:
caractéristique
indice
marque
trait
Stil:
mode
style
Wei­se:
façon
We­sens­merk­mal:
caractéristique
We­sens­zug:
trait de caractère

Sinnverwandte Wörter

Hal­tung:
attitude
conduite
contenance
élevage
empire sur soi-même
esprit
état moral
garde-à-vous
maintien
maîtrise de soi-même
mentalité
pose
position
posture
station verticale
tenue

Französische Beispielsätze

  • Chacun a sa manière d'agir ou de penser.

  • Peut-être que je peux vous aider d'une manière ou d'une autre ?

  • Je fais toujours les choses de la même manière.

  • Maria s'est vite habituée a la manière de vivre allemande, bien qu'elle vienne d'Europe du Sud.

  • Ma femme agit toujours d'une manière irréfléchie quand elle marchande.

  • Écrire l'histoire est une manière de se débarrasser du passé.

  • Marie s'est vite habituée à la manière de vivre allemande.

  • J'ai hoché la tête de manière encourageante.

  • D'une manière ou d'une autre, je dois vous donner raison à tous les deux.

  • La langue que nous utilisons influe sur notre manière de penser.

  • Chacun est beau et unique à sa manière.

  • D'une certaine manière, ce truc les contrôle.

  • D'une manière ou d'une autre, je t'aime.

  • Peut-être puis-je vous aider d'une manière ou d'une autre ?

  • La littérature est la manière la plus agréable d'ignorer la vie.

  • Je tiens à t'expliquer clairement pourquoi tu dois procéder de cette manière.

  • Tu l'as formulé d'une manière très diplomatique.

  • Nous aimons faire les choses à notre manière.

  • Tom va nous trouver d'une manière ou d'une autre.

  • Tom nous trouvera d'une manière ou d'une autre.

Manier übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Manier. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Manier. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 352091, 399035, 486169, 738509, 787848, 802498, 934498, 4633728, 6007449, 6058720, 6082625, 6614302, 7121465, 7582438, 8227242, 10187887, 7135836, 7090872, 6973618, 7923295, 6890691, 6780325, 6650791, 8487343, 8566060, 6292256, 8610185, 8655865, 8655871, 5996318, 9040726, 9041216, 9105061, 5594163, 9333740 & 9334566. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR