Das Substantiv Los lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
lot
destiny
fate
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Los, spiel' mit mir, mir ist so langweilig!
Come on, play with me, I'm so bored!
Los! Sprich mit mir, Trang.
Come on! Talk to me, Trang.
Los!
Action!
Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen.
I'd like to make a collect call to Los Angeles.
Los, beeilt euch!
Hurry up, you lot!
Ich habe eine Tante, die in Los Angeles lebt.
I have an aunt who lives in Los Angeles.
„Hast du vor, ein Los zu kaufen?“ – „Ich glaube nicht, dass ich Glück beim Spielen habe.“
"Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling."
Los, wir besaufen uns heute Nacht.
Let's all get drunk tonight.
Es ist das Los des Menschen zu leiden.
Man is destined to suffer.
Wir fliegen morgen nach Los Angeles.
We are flying to Los Angeles tomorrow.
Wie lange dauert es, um von Tokio nach Los Angeles zu fliegen?
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?
Wann ist die Ankunftszeit in Los Angeles?
What's the arrival time in Los Angeles?
Los Angeles ist einer der Orte, die ich gerne besuchen würde.
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
Los Angeles ist die zweitgrößte Stadt in den Vereinigten Staaten.
Los Angeles is the second largest city in the United States.
Los, lass uns gehen!
C'mon, let's go!
He, Jungs, hört auf, euch zu raufen. Los, auseinander!
Hey boys, stop fighting. Come on, break it up!
Los! Du kannst es!
Go! You can do it!
Lasst uns den Gewinner per Los bestimmen.
Let's decide the winner by lot.
Ich habe Familie in Los Angeles.
I have relatives in Los Angeles.
I have family in Los Angeles.
Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts.
It talks about the tragic fate of slaves in the eighteenth century.
Los, ran! Es ist soweit ... einer von uns muss sterben.
Approach! The time has come... one of us must die.
Aus der Vogelperspektive sieht Los Angeles wie ein karierter Teppich aus.
From a bird's-eye view, Los Angeles looks like a chequered carpet.
Es ist des Menschen Los zu leiden.
It is man's lot to suffer.
Los! Sing mit mir!
Come on, sing with me.
Los, Tom! Sprich mit mir!
Come on, Tom. Talk to me.
Los, erzähl uns schon die ganze Geschichte!
Come on, tell us the whole story!
Los! Du kannst das!
Come on. You can do it.
Los, antworten Sie schnell!
Come on, answer quickly.
Ich bin am Verhungern! Los, gib mir schnell etwas zu essen!
I'm starving! Hurry and give me something to eat.
Ich sollte meine Reise nach Los Angeles canceln.
I should cancel my L.A. trip.
Es ist des Menschen Los zu sterben.
Death is the fate of all people.
Los! Suchen wir Tom!
Let's go and find Tom.
Los, mach zu! Sonst verpasst du den Bus!
Come on, hurry up. You'll miss the bus.
Los, sag’s mir schon!
Come on, tell me!
Los, sag’s ihr schon!
Come on, tell her!
Los, sag’s ihm schon!
Come on, tell him!
Seid mit eurem Los zufrieden; niemand kann in allem der Erste sein.
Be content with your lot; one cannot be first in everything.
Einsamkeit ist das Los aller hervorragenden Geister.
Loneliness is the lot of all outstanding spirits.
Ich sollte die Reise nach Los Angeles absagen.
I should cancel the trip to LA.
Er stieg in den Flieger nach Los Angeles.
He boarded a plane bound for Los Angeles.
Du bist betrunken, Tom. Los, ab ins Taxi! Wir fahren heim.
You're drunk, Tom. Get in the taxi. We're going home.
Wir sind ohne Zwischenhalt von Ōsaka bis nach Los Angeles geflogen.
We flew nonstop from Osaka to Los Angeles.
In Los Angeles geht niemand zu Fuß.
Nobody walks in LA.
Los, Mädels! Wir schaffen das!
Come on girls, we can do this!
Los! Noch mal!
Come on, let's do this again.
Come on, let's do that again.
Was bist du denn immer noch wach? Los, ab ins Bett!
Why are you still up? Get to bed.
Am 3. September reise ich mit einem Freund von Los Angeles nach Seoul.
On September 3rd, I will go from Los Angeles to Seoul with a friend.
Los, sprechen wir sie an!
Let's go talk to her.
Let's go and talk to her.
Los, versuchen wir's!
Come on, let's try it.
Los, los! Nur keine Schüchternheit!
Come on. Don't be shy.
Los, Tom, tu es endlich! Worauf wartest du?
Come on, Tom. Just do it already. What are you waiting for?
Johannes stellte einen transkontinentalen Geschwindigkeitsrekord auf, indem er in drei Stunden und 23 Minuten von Los Angeles nach New York flog.
John set a transcontinental speed record by flying from Los Angeles to New York in 3 hours and 23 minutes.
Eine Kirche in Los Angeles entschloss sich zur Anklage gegen einen Obdachlosen, welcher einige Kekse aus der kirchlichen Keksdose entwendet hatte.
A church in Los Angeles has decided to press charges against a homeless man who stole a few cookies from the church's cookie jar.
Los, du schaffst das! Nur noch einen Satz!
Come on, you can do this. Just one more sentence!
Mit diesem Typen hast du wirklich das große Los gezogen!
You really hit the jackpot with this guy!
Los, Schlafmütze – aufstehen!
Come on, sleepyhead. Get up!
Als sie in Los Angeles war, hatte sie mindestens sechs verschiedene Stellen.
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.
Tom zog nach Los Angeles, um Schauspieler zu werden.
Tom moved out to Los Angeles to become an actor.
„Mit einer Pfadfinderin an der Seite ist das Leben immer schöner, und da hat Prinz Harry wirklich das große Los gezogen“, hieß es begeistert in einem Pfadfinderinnennetztagebuch.
?Life is always better with a Girl Scout by your side, and Prince Harry truly hit the jackpot,” enthused a post on Girl Scout Blog.
Los, strengt euch mal an!
Come on, put your back into it!
Come on, give it some welly!
Los, du Schlafmütze. Wach auf!
Come on, sleepyhead. Wake up!
In einer Gemeinde gleich östlich von Los Angeles ist jeden Tag bei Sonnenuntergang ein nahezu ohrenbetäubendes Geräusch vom Himmel her zu hören.
At sunset every day, an almost deafening sound from the sky can be heard in a community just east of Los Angeles.
Los, sprechen wir ihn an!
Let's go talk to him.
Ich habe ihn nicht mehr gesehen, seit er nach Los Angeles gezogen ist.