") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Krankheit/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Krankheit« auf Japanisch?
Das Substantiv Krankheit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit.
人生とは致命的な性感染症だ。
Wenige überleben diese Krankheit.
この病気に勝てる人は少ない。
Sie leidet an einer chronischen Krankheit.
彼女は慢性の病気にかかっている。
Wie breitet sich diese Krankheit aus?
この病気はどのようにして広がるのだろうか。
Sie hat sich völlig von ihrer Krankheit erholt.
彼女はすっかり病気から回復した。
Der Arzt heilte seine Krankheit.
医者は彼の病気を治した。
Er nahm seine Krankheit nicht ernst.
彼は自分の病気を軽んじた。
Eine ansteckende Krankheit griff plötzlich in der Stadt um sich.
伝染病が不意にその町を襲った。
Mumps ist eine ansteckende Krankheit.
おたふくかぜは伝染病である。
Der Patient überwand schließlich seine Krankheit.
病人はついに病気を克服した。
Wegen seiner Krankheit befand sie sich in einer miserablen Verfassung.
彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。
Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.
彼女は病気で6週間入院した。
Er kündigte aufgrund einer Krankheit.
彼は病気を理由に辞職した。
Er legte sein Amt wegen einer Krankheit nieder.
彼は病気のため辞職した。
Wegen Krankheit konnte ich nicht zur Schule gehen.
病気のため登校できなかった。
Genauso wie viele Krankheiten hat es seine eigentümlichen Symptome.
多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。
Das plötzliche Nachlassen von Appetit ist manchmal das Symptom einer Krankheit.
食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。
Es war das schlechte Wetter, das seine Krankheit verursachte.
彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。
Diese Maßnahmen können die Ausbreitung der Krankheit verhindern.
これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.
現在その病気の原因は不明である。
Sein Schwiegersohn hat sich vollständig von seiner Krankheit erholt.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Die Tochter war über die Krankheit ihrer Mutter betrübt.
娘は母の病気を愁えた。
In letzter Zeit bin ich immer müde, egal, wie viel ich schlafe. Vielleicht habe ich mir irgendeine seltsame Krankheit eingefangen.
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。
Malaria ist eine Krankheit, die von Moskitos übertragen wird.
マラリアは蚊が運ぶ病気です。
Die Krankheit befindet sich noch im Anfangsstadium.
病気はまだ初期の段階です。
Was ist das für eine Krankheit?
何の病気ですか。
Dass er bei der Prüfung durchgefallen war, schob Tom auf die Krankheit.
トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。
Kann es sein, dass sie sich auf Grund der Krankheit nicht mehr bewegen kann?
病気で動かれなくなったのではないかな。
Letzten Dienstag war ich wegen Krankheit abwesend.
私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。
Sie leidet an einer ansteckenden Krankheit.
彼女は伝染病を患っている。
Die mannigfachen Dinge in der Welt – voller Schönheit erstrahlten sie mir plötzlich, als die schwere Krankheit endlich überwunden war.
大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。
Wegen Krankheit konnte er nicht arbeiten.
病気のため彼は仕事が出来なかった。
Viele glauben, Akupunktur könne Krankheiten heilen.
鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。
Tom musste seinen Vortrag wegen Krankheit absagen.
トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。
Ich war wegen Krankheit nicht in der Schule.
私は病気のため学校を休んだ。
Meine Mutter war nach langer Krankheit sehr schwach.
私の母は長い病気でとても弱っていた。
Tom konnte sich der Prüfung wegen Krankheit nicht unterziehen.
トムは病気で試験を受けられなかった。
Tom leidet an einer unheilbaren Krankheit.
トムは不治の病にかかっている。
Mein Mann ist nach langer Krankheit verstorben.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Wir haben es mit neuartigen Krankheiten zu tun.
我々は新たな種類の病気に直面している。
Krankheit vorzutäuschen ist zwecklos.
仮病を使っても無駄ですよ。
Wird seine Krankheit abheilen?
彼の病気は治りますか。
Hätte er damals das Rauchen aufgegeben, würde er vielleicht nicht an so einer Krankheit leiden.
彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。
Der Präsident rief das Volk zur Einigkeit im Kampf gegen Armut und Krankheit auf.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Er hat meine Krankheit geheilt.
彼は私の病気を治した。
Sie hat sich von ihrer Krankheit erholt.
彼女は病気から回復した。
Dreck gebiert Krankheiten.
不潔は病気を生み出す。
Krankheit übersetzt in weiteren Sprachen: