Das Substantiv Knochen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
bone
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Unser Hund vergräbt seine Knochen im Garten.
Our dog buries its bones in the garden.
Der Hund war eifrig damit beschäftigt, seinen Knochen im Garten zu vergraben.
The dog was busy burying his bone in the garden.
Hunde vergraben oft Knochen.
Dogs often bury bones.
Bohren Sie den Knochen an!
Make a hole in the bone with a drill.
Keine Knochen gebrochen.
No bones broken.
Hast du dir schon einmal einen Knochen gebrochen?
Have you ever broken a bone?
Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.
The human skull consists of 23 bones.
Er hat dem Hund einen Knochen gegeben.
He gave the dog a bone.
Ich gab dem Hund einen Knochen und unterband so sein Bellen.
I gave the dog a bone, stopping its barking.
Ich gab dem Hund einen Knochen. Das setzte seinem Bellen ein Ende.
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
Unser Hund vergräbt Knochen im Garten.
Our dog buries bones in the garden.
Our dog buries bones in the yard.
Er war ehrlich bis auf die Knochen.
He was as honest as the day is long.
„Bist du sicher, dass es ein menschlicher Knochen ist?“, sagte Tom, während er sich seine Schuhe wieder anzog.
"Are you sure it's a human bone?" said Tom while putting his shoes back on.
Ah, es sieht so aus, als wäre das der richtige Weg. Ich fühle es in meinen Knochen!
Ah, this looks like the right way. I can feel it in my bones!
Die Knochen bilden ein Skelett.
The bones build up a skeleton.
The bones form a skeleton.
Maria ist eine Anatomieexpertin und kennt jeden Knochen im menschlichen Körper.
Mary is an expert in anatomy and knows every bone in the human body.
Eines schönen Tages wirst du dir die Knochen brechen, wenn du nicht aufpasst.
One of these days, you will break your bones if you are not careful.
Wirf dem Hund keine Knochen zu!
Don't throw bones to the dog!
Tom war nass bis auf die Knochen und erkältete sich.
Tom got wet to the skin and caught cold.
Tom got soaking wet and caught a cold.
Tom got soaked to the skin and caught a cold.
Tom war bis auf die Knochen durchnässt.
Tom was soaked to the skin.
Die Mauer um die Hütte bestand aus menschlichen Knochen und auf der Spitze waren Schädel.
The wall around the hut was made of human bones and on its top were skulls.
Röntgenstrahlen werden benutzt, um Brüche in Knochen zu lokalisieren.
X rays are used to locate breaks in bones.
Ich habe dir all diese Jahre gedient, doch du hast mir nicht einmal einen Knochen zugeworfen; die lieben Kinder aber gaben mir ihr eigenes Stück Schinken.
I have served you all these years and you never even threw me a bone, but the dear children gave me their own piece of ham.
Er hat starke Knochen und Zähne.
He has strong bones and teeth.
Tom gab seinem Hund einen Knochen.
Tom gave his dog a bone.
Wenn der Knochen sich gefestigt hat, kommt der Gips ab.
After the bone has set, the cast will be removed.
Die Archäologen haben die Knochen eines uralten Drachen entdeckt.
The archeologists found the bones of an ancient dragon.
Dies sind Knochen eines Menschen.
These are bones from a human.
Die Stimme des Geistes erschütterte ihn bis in die Knochen.
The spectre's voice disturbed the very marrow in his bones.
Tom brach sich jeden Knochen seines Körpers.
Tom broke every bone in his body.
Maria gab ihrem Hund einen Knochen.
Mary gave her dog a bone.
Der Hund knabbert am Knochen, weil er ihn nicht verschlingen kann.
The dog gnaws the bone because he cannot swallow it.
Das schwere Spiel vom letzten Wochenende sitzt der Mannschaft noch in den Knochen.
The team are still feeling the effects of last weekend's difficult match.
Meine Lieblingsstelle im Film ist die, wo der Affe den Knochen in die Luft wirft.
My favorite part of the movie is when the monkey throws the bone into the air.
Der Wolf hat den Knochen gefressen.
The wolf ate the bone.
Sie gab ihrem Hund einen Knochen.
She gave her dog a bone.
Er gab seinem Hund einen Knochen.
He gave a bone to his dog.
Wenn dein Regenmantel nicht gewesen wäre, wäre ich bis auf die Knochen nass geworden.
If it hadn't been for your raincoat, I would've been soaked to the bone.
If it hadn't been for your mackintosh, I would've been soaked to my skin.
Ich versuchte, vorsichtig zu sein, aber zu guter letzt habe ich mir doch ein paar Knochen gebrochen.
I tried to be careful, but I ended up breaking a couple of bones.
Wir alle wissen, dass Hunde gerne auf Knochen herumkauen.
We all know that dogs like to gnaw on bones.
We all know dogs like to gnaw on bones.
Das Pferd war so dünn, dass ich an den Seiten die Knochen spüren konnte.
The horse was so thin, I could feel its bones through its flanks.
Wir werfen die Knochen auf den Boden.
We throw the bones onto the floor.
Zwei Wanderer verirrten sich im Wald. Als Retter die beiden Wochen später fanden, waren sie nur noch Haut und Knochen.
Two hikers got lost in the woods. When rescuers found them weeks later, they were all skin and bones.
Unsere Knochen sind weiß.
Our bones are white.
Die Sonne schien, und wir gingen in die Stadt, aber dann gab es einen Regenschauer, und wir wurden bis auf die Knochen nass.
The sun was out, and we went into town, but then it poured down, and we got absolutely drenched.
Der Hund kaute auf dem Knochen herum.
The dog chewed on the bone.
Verflucht sei, wer meine Knochen bewegt.
Cursed be he that moves my bones.
Hunde lieben Knochen.
Dogs love bones.
Ich trinke Milch, weil das gut für die Knochen ist.