Was heißt »Käl­te« auf Englisch?

Das Substantiv »Käl­te« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • cold
  • chill
  • chilliness
  • coldness
  • frigidity

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich halte die Kälte nicht länger aus.

I can't stand this cold anymore.

Er war blau von der Kälte.

He was blue from the cold.

Die Leute hier sind die Kälte gewohnt.

The people here are accustomed to the cold.

Das Spiel musste aufgrund der Kälte abgesagt werden.

The game had to be cancelled because of the cold weather.

Er zitterte vor Kälte.

He was shivering from the cold.

Sie trug einen dicken Mantel gegen die Kälte.

She was wearing a thick coat against the chill.

Die Fußsohlen sind unempfindlich gegenüber Hitze und Kälte.

Soles of the feet are insensitive to heat and cold.

Ich zittere nicht vor Kälte, sondern vor Zorn, dass es nicht noch kälter ist.

I don't tremble with cold, rather with anger, that it hasn't got any colder.

Die Schwimmer waren taub vor Kälte.

The swimmers were numb with cold.

Wegen der Kälte bin ich nicht ausgegangen.

I didn't go out because it was very cold.

Meine Zähne klapperten vor Kälte.

My teeth chattered with cold.

Ich fühle die Kälte sehr.

I feel the cold very much.

Das Fell schützt Tiere vor der Kälte.

Fur provides animals protection against the cold.

Weder Hitze noch Kälte dauerten über die Tagundnachtgleiche hinaus.

No heat or cold lasts beyond the equinox.

Kälte macht mir nichts aus, aber Hitze kann ich nicht ertragen.

I don't mind the cold, but I can't stand the heat.

Meine Hände sind durch die Kälte taub geworden.

My hands were numb with cold.

Seine Hände waren blau vor Kälte.

His hands were blue with cold.

Ich konnte die Kälte nicht mehr ertragen.

I couldn't bear the cold any longer.

I couldn't bear the cold any more.

Manche Pflanzen können sich nicht an Kälte anpassen.

Some plants cannot adapt themselves to the cold.

Er zittert vor Kälte.

He's shivering because of the cold.

Meine Großmutter beklagt sich immer über die Kälte.

My grandmother is always complaining of the cold.

Meine Hände sind so taub vor Kälte, dass ich meine Finger nicht bewegen kann.

My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.

Ich kann die Kälte nicht ausstehen.

I hate the cold.

Nur die schwärzeste Seele könnte das arme Kätzchen draußen auf der Straße in der Kälte lassen.

Only the blackest of hearts could leave that poor kitty out on the street in the cold.

Tom zitterte vor Kälte.

Tom was shivering with cold.

Das funkelnde Band der Sterne erstreckte sich klar über den schwarzen Samt des wolkenlosen Nachthimmels und ließ mich die Kälte für einen Moment vergessen, mich von den Weiten der Galaxis träumen.

The sparkling band of stars stretched right round the velvety blackness of the clear night sky, making me forget the cold for a moment and dream of the vastness of the galaxy.

Unsere Kleidung war nicht ausreichend, um uns vor der schneidenden Kälte zu schützen.

Our clothing wasn't up to the task of protecting us from the bitter cold.

Es ist das erste Mal, dass ich vor Kälte zittere.

This is the first time I've ever experienced chills because of the cold.

Meine Hände waren vor Kälte taub.

My hand are benumbed with cold.

Sie sagen, dass aufgrund der bitteren Kälte in Nordeuropa in diesem Winter viele Menschen erfroren wären.

They say that since it was bitterly cold in Northern Europe that winter, many people were frozen to death.

In der Sonne tritt heute Morgen bei dieser Kälte Wasserdampf aus den Holzzäunen.

Steam is rising from the sunlit wooden fences on this cold morning.

Es herrschte frostige Kälte, und draußen schneite es.

It was freezing cold and snowing outside.

Ich kann die Kälte hier nicht ausstehen.

I can't stand the cold here.

Ich ertrage die Kälte nicht.

I cannot stand the cold.

Die Kälte ist drastisch.

The cold is intense.

Ich kann diese Kälte nicht länger ertragen.

I can no longer stand the cold.

Durch die Kälte gefror das Wasser in den Rohren.

The cold froze the water in the pipes.

Nur wer hier wohnt, weiß, was Kälte ist.

Only one who lives here, knows the coldness.

Die Kälte ist da.

The cold weather's here.

The cold weather is here.

Wegen der Kälte sprang mein Wagen nicht an.

My car didn't start because of the cold.

Tom mag die extreme Kälte in Alaska.

Tom likes the extreme cold of Alaska.

Sie haben sich an die Kälte gewöhnt.

They've become used to the cold.

They have become used to the cold.

They have got used to the cold.

They've got used to the cold.

They got used to the cold.

An solche Kälte bin ich nicht gewöhnt.

I'm not used to this kind of cold.

Die herbstliche Kälte ist hereingebrochen.

The autumn chill has set in.

The cold of autumn has set in.

In der ungeheizten Straßenbahn zitterte ich vor Kälte.

I shiver in the cold of the unheated tram.

Ich mag die extreme Kälte von Alaska.

I like the extreme cold of Alaska.

Da stand ein kleiner Junge, beinahe nackt; das Wasser tropfte von seinem langen, flachsfarbenen Haar. Er zitterte vor Kälte, und hätte er noch viel länger draußen auf der Straße bleiben müssen, wäre er gewiss im Sturm umgekommen.

There stood a little boy, almost naked; the water trickled down from his long flaxen hair; he was shivering with cold, and had he been left much longer out in the street, he would certainly have perished in the storm.

Der Knabe war sehr blass und zitterte an allen Gliedern vor Kälte.

The boy was very pale, and trembled in every limb with cold.

Draußen herrschte eine durchdringende Kälte.

It was piercingly cold outside.

Der Kälte wegen sind sie nicht schwimmen gegangen.

They didn't go swimming because of the cold.

Was gut ist gegen Kälte ist auch gut gegen Hitze.

What's good for cold is also good for heat.

Manchmal frage ich mich, wer sich eigentlich so etwas wie Winter und Kälte ausgedacht hat.

Sometimes I'd like to know who invented winter and the cold.

Der arme Alte zittert vor Kälte.

The poor old man is shivering with cold.

Vor Kälte bangt mich’s nicht, doch ich kann keine Hitze leiden.

I'm not afraid of cold, but I can't stand heat.

Ich mag die Kälte.

I like the cold.

Trotz der Kälte war das Wetter schön.

In spite of the cold, the weather was beautiful.

The weather was beautiful despite the cold.

Isolierung ist für Warmduscher, die die Kälte nicht aushalten.

Insulation is for wimps who can't handle the cold.

Die Kälte kommt!

The cold is on its way.

The cold weather is on its way.

Cold weather's coming.

Über 30 000 Menschen trotzten Regen und Kälte, um an der Parade zum Kanadatag teilzunehmen.

More than 30,000 people braved the rain and cold to attend the Canada Day parade.

Toms Bier gefror aufgrund der Kälte.

Tom's beer froze because of the cold.

Es herrschte so große Kälte, dass sie sah, wie ihr der eigene Atem als Dampf aus dem Munde kam.

The cold was so great that she could see her own breath come out of her mouth like steam.

Tom war nicht der Ansicht, dass die Kälte Maria etwas ausmachte.

Tom said he didn't think the cold bothered Mary.

Tom said that he didn't think the cold bothered Mary.

Tom said that he didn't think that the cold bothered Mary.

Tom said he didn't think that the cold bothered Mary.

In den Alpen herrscht solche Kälte, dass der Schnee dort niemals schmilzt.

Such is the cold in the Alps that the snow there never melts.

Die meisten tun das nicht gern bei Kälte.

Most people don't like to do that when it's cold.

Sie zitterte vor Kälte.

She was shivering with cold.

She shivered with cold.

Ich kann die Kälte nicht ertragen.

I can't stand the cold.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.

Tom beschwert sich nie über die Kälte.

Tom never complains about the cold.

Maria mag die extreme Kälte in Alaska.

Mary likes the extreme cold of Alaska.

Die Kälte scheint Tom überhaupt nichts auszumachen.

The cold doesn't seem to bother Tom at all.

Ohne Mütze, Wollschal und Handschuhe wollte Maria nicht in die Kälte hinaus.

Mary had no intention of going out in the cold without a hat, woollen scarf and gloves.

Der Hund wartete in der eisigen Kälte des Dezember allein vor der Tür auf sein Herrchen.

The dog awaited its master, alone in front of the door, in the icy cold of December.

Die Kälte ist zurückgekehrt.

The cold has returned.

The cold weather is back.

Meine Dienstzeit in Indien hatte mich Hitze besser als Kälte ertragen gelehrt, und Temperaturen von 30 Grad bereiteten mir überhaupt kein Unbehagen.

My term of service in India had trained me to stand heat better than cold, and a thermometer at ninety was no hardship.

Du wirst dich schnell an die Kälte gewöhnen.

You'll soon get used to the cold.

Sie mögen die extreme Kälte von Alaska.

They like the extreme cold of Alaska.

Er fühlte die Kälte bis ins Mark.

He was chilled to the bone.

Ich zittere vor Kälte.

I'm shivering with cold.

Er mag die extreme Kälte in Alaska.

He likes the extreme cold of Alaska.

Sie mag die extreme Kälte in Alaska.

She likes the extreme cold of Alaska.

Ich bin an Kälte gewöhnt.

I'm used to the cold.

Tom klapperten vor Kälte die Zähne.

Tom's teeth were chattering from the cold.

Kinder scheinen die Kälte nicht so wahrzunehmen wie Erwachsene.

Children don’t seem to feel the cold as much as adults do.

Was ich am Winter hasse, ist die Kälte.

What I hate about winter is the cold.

Wir sind an die Kälte gewöhnt.

We're used to the cold.

Wir haben uns an die Kälte gewöhnt.

We've got used to the cold.

We have got used to the cold.

We have become accustomed to the cold.

Fell schützt Tiere vor der Kälte.

Fur protects animals from the cold.

Warum stehen die denn da in der Kälte herum!

Why are they standing there in the cold?

Ich habe mich an die Kälte gewöhnt.

I've got used to the cold.

Die Kälte ist nicht zu stark, wenn man in Felle eingehüllt ist – ein Gewand, das ich mir längst zu eigen gemacht habe.

The cold is not excessive, if you are wrapped in furs – a dress which I have already adopted.

Ich zitterte vor Kälte, als ich nach draußen ging.

I shivered with cold when I went outside.

Die Ernte fiel der bitteren Kälte zum Opfer.

The crop was blasted by the severe cold.

Synonyme

Fri­sche:
freshness
Frost:
frost
frostiness
Här­te:
hardness
Taub­heit:
deafness

Antonyme

Herz­lich­keit:
cordiality
Hit­ze:
heat
Wär­me:
heat
warmth

Englische Beispielsätze

  • When I'm cold, I cover myself, and when I'm hot, I uncover myself.

  • This is very cold.

  • It's a little cold.

  • I think that I have a cold.

  • Many of the settlers died of hunger and cold.

  • He's a cold-hearted son of a bitch.

  • It's cold here even in summer.

  • Winter is very cold this year.

  • He's cold.

  • It's really quite cold.

  • Is it getting cold outside?

  • She's asleep with a cold.

  • It's going to get cold.

  • How long does a cold usually last?

  • The tea is too cold.

  • The tea's too cold.

  • I got a cold.

  • Brr – it's cold!

  • That night was terribly cold.

  • It was very cold that night.

Übergeordnete Begriffe

Emo­ti­on:
emotion
Tem­pe­ra­tur:
temperature

Untergeordnete Begriffe

Ei­ses­käl­te:
frostiness
iciness
icy cold

Kälte übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kälte. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Kälte. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342117, 369824, 396384, 403405, 425042, 518139, 555859, 613516, 634410, 653423, 719707, 742479, 784892, 801631, 824826, 825964, 849558, 933129, 975549, 995458, 1437048, 1514987, 1526915, 1528497, 1605382, 1630709, 1632765, 1709523, 1820076, 1900375, 2009397, 2135232, 2196307, 2202501, 2291426, 2400673, 2404460, 2661735, 2778298, 2967054, 3091694, 3136099, 3247929, 3430730, 3598501, 3712874, 3759608, 3759657, 4220048, 4915207, 5050653, 5064188, 5064548, 5187475, 5261847, 5773276, 5934972, 5988786, 6034948, 6120512, 6391429, 6741539, 6819821, 6970204, 6985633, 6985646, 7010912, 7452899, 7697105, 7714864, 7780511, 7823045, 7840366, 7941132, 8604253, 8639064, 8745605, 8801353, 8841407, 8841408, 8889573, 9064439, 9206612, 9378542, 10016598, 10016599, 10357215, 10657557, 10901010, 11156565, 11299437, 11550050, 8388444, 8395666, 8408394, 8354020, 8351080, 8301695, 8293792, 8293791, 8475680, 8481070, 8271854, 8503773, 8263436, 8509208, 8250662, 8250661, 8240742, 8533337, 8533364 & 8219059. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR