Was heißt »In­for­ma­ti­on« auf Tschechisch?

Das Substantiv In­for­ma­ti­on lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • informace (weiblich)

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Die Richtigkeit der Information ist fraglich.

Správnost této informace je pochybná.

Es ist nicht ungewöhnlich, dass Leute beim Einrichten eines Benutzerkontos auf einer Website falsche persönliche Informationen angeben.

Není neobvyklé, že při zřizování uživatelského účtu na webové stránce zadávají lidé falešné osobní údaje.

Synonyme

An­ga­be:
údaj
uvedení
Bot­schaft:
poselství
Hin­weis:
upozornění
Kun­de:
zákazník
Mit­tei­lung:
oznámení
sdělení
Nach­richt:
zpráva
Neu­ig­keit:
novinka
Schal­ter:
vypínač
Wis­sen:
vědění
vědomí

Sinnverwandte Wörter

An­lei­tung:
instrukce
návod
Bil­dung:
tvoření
utváření
Er­fah­rung:
zkušenost
Er­mitt­lung:
zjištění
Fakt:
fakt
Fak­tum:
fakt
faktum
skutečnost
Kennt­nis:
vědomost
znalost
Tat­sa­che:
fakt
skutečnost

Übergeordnete Begriffe

Schrift:
dílo
font
písmo
spis
typ písma
Ver­mitt­lung:
prostřednictví
zprostředkování
Zei­chen:
značka

Untergeordnete Begriffe

Da­tum:
datum
Tou­ris­ten­in­for­ma­ti­on:
turistické informační centrum

In­for­ma­ti­on übersetzt in weiteren Sprachen: