Was heißt »Haar« auf Französisch?

Das Substantiv »Haar« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • cheveu (männlich)
  • poil (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde.

Jusqu'il y a un mois, j'avais encore des cheveux merveilleusement brillants, mais comme je me les suis faits couper et désépaissir, ils sont soudainement devenus secs.

Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.

Cela pourrait sembler tiré par les cheveux, mais c’est un réel problème.

Maria hat lange Haare.

Maria a les cheveux longs.

Maria a de longs cheveux.

Letztes Jahr hatte er lange Haare.

Il avait encore les cheveux longs l'année dernière.

Sie hat ihre nassen Haare mit einem Tuch abgetrocknet.

Elle a essuyé ses cheveux mouillés avec une serviette de bain.

Ich bekomme immer mehr graue Haare.

J'ai de plus en plus de cheveux gris.

Fast alle Japaner haben dunkle Haare.

Pratiquement tous les Japonais ont les cheveux foncés.

Sie lässt sich immer die Haare von einem berühmten Friseur machen.

Elle se fait toujours traiter les cheveux par un célèbre coiffeur.

Ich wasche meine Haare morgens nicht.

Je ne me lave pas les cheveux le matin.

Ich habe ein Mädchen mit langen Haaren gesehen.

J'ai vu une fille avec de longs cheveux.

Warum trocknest du dir die Haare?

Pourquoi te sèches-tu les cheveux ?

Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

Elle s'est fait couper les cheveux court.

Du siehst gut aus mit kurzen Haaren.

Les cheveux courts te vont bien.

Mit deinem langen, weißen Haar kann ich dich schon von weitem sehen.

Avec tes longs cheveux blancs, je peux te voir de loin.

Sie bürstet ihr Haar.

Elle brosse ses cheveux.

Bitte schneiden Sie mir die Haare.

Veuillez me couper les cheveux.

Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden.

Elle se fait parfois couper les cheveux par sa mère.

Ich muss meine Haare zurechtmachen.

Je dois arranger mes cheveux.

Susies Haare sind sehr lang.

Les cheveux de Susie sont très longs.

Ich wollte, dass man meine Haare kurz schneidet.

Je voulais qu'on coupe mes cheveux courts.

Papas Haare sind grau geworden.

Les cheveux de papa sont devenus gris.

Du solltest dir die Haare schneiden lassen.

Tu devrais te faire couper les cheveux.

Meine Schwester wäscht sich jeden Morgen die Haare.

Ma sœur se lave les cheveux tous les matins.

Meine Haare sind genauso lang wie Janes.

Mes cheveux sont aussi longs que ceux de Jane.

Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.

Il est grand temps que tu te fasses couper les cheveux.

Dieser Junge hat schwarze Haare.

Ce garçon a les cheveux noirs.

Im Allgemeinen mögen Jungen Mädchen mit langen Haaren.

En général, les garçons aiment les filles aux cheveux longs.

Ich habe mir die Haare schneiden lassen.

Je me suis fait couper les cheveux.

Meine Haare sind länger als Janes.

Mes cheveux sont plus longs que ceux de Jane.

Ihre Haare waren so lang, dass sie den Boden berührten.

Ses cheveux étaient si longs qu'ils touchaient le sol.

Ich mag kurze Haare.

J'aime les cheveux courts.

Mein Großvater hat schneeweiße Haare.

Mon grand-père a des cheveux blancs comme neige.

Ihre Haare sind weiß geworden.

Ses cheveux sont devenus blancs.

Er hat blonde Haare.

Il a les cheveux blonds.

Er hatte lange Haare.

Il avait de longs cheveux.

Seine Haare sind wie Seide.

Ses cheveux sont comme de la soie.

Sie rannte mir hinterher und ihre Haare flogen im Wind.

Elle me poursuivit en courant, ses cheveux volant au vent.

Meine Mutter hat mir die Haare zu kurz geschnitten.

Ma mère m'a coupé les cheveux trop courts.

Megs Haare haben natürliche Locken.

Les cheveux de Meg bouclent naturellement.

Du solltest dir die Haare schneiden.

Tu devrais te couper les cheveux.

Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!

Il aime ses cheveux, son sourire, ses yeux ? Waouh, il est vachement fort pour dire des mensonges !

Er hatte graue Haare.

Il avait des cheveux gris.

Sie hat grüne Augen und hellbraune Haare.

Elle a les yeux verts et les cheveux châtain clair.

Geh zum Barbier und lass dir die Haare schneiden.

Va chez le barbier te faire couper les cheveux.

Lange Haare sind gegenwärtig aus der Mode.

Les cheveux longs sont démodés.

Les cheveux longs sont actuellement passés de mode.

Meine Freundin schneidet mir oft die Haare.

Ma copine me coupe souvent les cheveux.

3 Tage nach dem Tod wachsen Haar und Nägel weiter, aber Telefonanrufe werden seltener.

Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares.

Deine Haare riechen nach Frühling.

Tes cheveux sentent le printemps.

Ihre goldgelben Haare wehten im Sommerwind.

Ses cheveux dorés flottaient dans le vent estival.

Ich werde nie ihre bleiflammenfarbenen Augen vergessen und ihre kurzen Haare, die die Farbe des Cocktails hatten, den sie trank.

Je n'oublierai jamais ses yeux bleus comme la flamme du plomb et ses courts cheveux de la couleur du cocktail qu'elle buvait.

Kurze Haare gefallen mir.

Les cheveux courts me plaisent.

Das Mädchen mit den langen Haaren ist Judy.

La fille aux cheveux longs est Judy.

La fille aux cheveux longs, c'est Judy.

Deine Haare sehen wirklich unordentlich aus.

Tes cheveux ont vraiment l'air négligé.

Die kurzen Haare stehen ihr wirklich gut.

Les cheveux courts lui vont vraiment bien.

Ihre Haare sind zu lang.

Ses cheveux sont trop longs.

Deine Haare sind zu lang.

Tes cheveux sont trop longs.

Ich habe braunes Haar.

J'ai les cheveux châtains.

Sie hat kurzes Haar.

Elle a les cheveux courts.

Das Haar geht ihr bis zu den Schultern.

Ses cheveux lui tombent sur les épaules.

In meiner Suppe ist ein Haar.

Il y a un cheveu dans ma soupe.

Ihr Haar ist sehr kurz.

Ses cheveux sont très courts.

Der Friseur hat ihm die Haare geschnitten.

Le coiffeur lui a coupé les cheveux.

Meine große Schwester hat schulterlange Haare.

Ma grande sœur a les cheveux qui lui tombent sur les épaules.

Ich habe mir die Zähne geputzt und jetzt kämme ich meine Haare.

Je me suis lavé les dents et je me coiffe maintenant.

Das schöne Mädchen mit schwarzem Haar war im Park.

La belle fille aux cheveux noirs était dans le parc.

Wie oft wäschst du dir die Haare?

À quelle fréquence te laves-tu les cheveux ?

Er hatte graues Haar.

Il avait les cheveux gris.

Ihm wachsen unansehnliche Haare aus den Ohren.

Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles.

Wo hast du dir die Haare schneiden lassen?

Où t'es-tu fait couper les cheveux ?

Sie haben mir die Haare zu kurz geschnitten.

Vous m'avez coupé les cheveux trop courts.

Ils m'ont coupé les cheveux trop courts.

Elles m'ont coupé les cheveux trop courts.

Er hat sich die Haare schneiden lassen.

Il s'est fait couper les cheveux.

Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte.

Sa chevelure était tellement longue qu'elle atteignait le sol.

Seit den Siebzigern hat sich viel geändert, obwohl lange Haare immer noch nicht wirklich aus der Mode gekommen sind.

Beaucoup a changé depuis les années soixante-dix, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.

Beaucoup a changé depuis les années septante, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.

Du hast so schönes Haar. Was für ein Shampoo benutzt du?

Tu as de beaux cheveux. Quelle sorte de shampooing emploies-tu ?

Meine Mutti sah lustig aus mit einer Schlammmaske auf dem Gesicht und Lockenwicklern im Haar.

Ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur le visage et des bigoudis dans les cheveux.

Stufen Sie mein Haar bitte nur leicht durch.

Veuillez seulement légèrement dégrader mes cheveux.

Ein Stufenschnitt würde bei Ihrem dünnen Haar nicht gut aussehen.

Un dégradé ne rendrait pas bien avec vos cheveux fins.

Ich würde meine Haare gerne wachsen lassen.

Je voudrais bien laisser pousser mes cheveux.

Mein Haar ist vom vielen Färben ganz kaputt.

Mes cheveux sont complètement foutus après tant de colorations.

Deine kurzen Haare stehen dir gut.

Tes cheveux courts te vont bien.

Im Laufe der Jahre ist sein Haar ergraut.

Ses cheveux ont grisonné au cours des années.

Alle Kinder haben Haare, nur nicht Thorsten; der hat Borsten.

Tous les enfants ont des cheveux, à part Thibault qui a des soies.

Das Kleid passt gut zu ihren roten Haaren.

Cette robe va bien avec ses cheveux roux.

Als Jugendlicher hatte ich viele Haare auf dem Kopf und keins auf der Brust. Jetzt ist es genau umgekehrt.

Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

Ich habe mir nicht die Haare gewaschen.

Je ne me suis pas lavé les cheveux.

Ich habe meine Haare nicht gewaschen.

Je n'ai pas lavé mes cheveux.

Seine Haare sind schwarz und lang.

Ses cheveux sont de couleur noire et sont longs.

Wenn du dich einfach ruhig hinsetzen würdest, könnte ich wohl die Knoten aus deinen Haaren kämmen.

Si tu peux juste t'asseoir tranquillement, je pense que je peux démêler les nœuds de tes cheveux.

Sie färbt sich immer die Haare.

Elle se teint toujours les cheveux.

Das schwarze Mädchen mit dem schönen Haar war im Park.

La fille noire aux beaux cheveux se trouvait au parc.

Mein Haar wird immer länger.

Mes cheveux sont de plus en plus longs.

Er lässt sich einmal im Monat die Haare schneiden.

Il se fait couper les cheveux une fois par mois.

Die USA sind der gefährlichste Ort der Welt, um sich die Haare schneiden zu lassen.

Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.

Sie berührte seine Haare. Sie waren feucht.

Elle toucha ses cheveux. Ils étaient mouillés.

Der Alte hatte schlohweißes Haar.

Le vieux avait les cheveux tout blanc.

Deine Haare müssen geschnitten werden.

Tes cheveux doivent être coupés.

Das Alter hat seine Haare gebleicht.

Ses cheveux ont blanchi avec l'âge.

L'âge a blanchi ses cheveux.

L'âge a blanchi sa crinière.

L'âge a blanchi sa chevelure.

Ich lasse mir jeden Monat die Haare schneiden.

Je me fais couper les cheveux tous les mois.

Ich hab mir gestern beim Friseur die Haare schneiden lassen.

Je me suis fait couper les cheveux chez le coiffeur hier.

Lange schon floss Schweiss über mein Gesicht, auch meine Haare wurden feucht.

La transpiration coulait déjà depuis longtemps sur mon visage, mes cheveux étaient également devenus mouillés.

Synonyme

Fell:
fourrure
pelage
Kopf­haar:
chevelure
Mäh­ne:
crinière
Mat­te:
matelas
natte
paillasson
paillet
tapis
Pelz:
fourrure
Schopf:
chevelure
tignasse
Wol­le:
laine

Antonyme

Glat­ze:
calvitie

Französische Beispielsätze

  • Sous le poil gris, il y a aussi un fameux étalon.

  • Tout le monde est à poil, là-dedans.

  • Ça vient comme un cheveu sur la soupe.

  • Qu'est-ce qui t'a mis de mauvais poil ?

  • Cette veste est un poil trop grande.

  • Mon ordinateur fonctionne au poil, maintenant.

  • J'ai réchappé d'un cheveu à l'accident.

  • Il est de mauvais poil aujourd'hui.

  • Ça tombe pil poil.

  • Tom est à poil.

  • « Tout va bien ? » « Au poil ! ?

  • Je ne sais pas pourquoi Tom est encore de si mauvais poil aujourd'hui.

Übergeordnete Begriffe

Bart:
barbe
Fell:
fourrure
pelage

Untergeordnete Begriffe

Ach­sel­haar:
cheveux d'aisselles
Kopf­haar:
chevelure
Lo­cke:
boucle
Scham­haar:
poil du pubis
Ter­mi­nal­haar:
poil terminal

Haar übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Haar. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Haar. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 372381, 861, 6060, 139962, 340766, 340966, 341578, 343389, 344440, 344933, 345052, 345358, 361405, 365286, 367429, 371119, 372571, 373580, 380780, 391495, 391522, 392997, 393003, 393005, 393009, 393013, 393022, 393024, 393025, 393028, 393029, 393031, 393034, 393036, 393037, 393043, 393045, 393046, 410049, 421849, 425083, 431394, 432722, 437848, 439396, 445937, 451495, 482131, 482255, 482642, 520282, 523460, 527956, 540315, 554548, 554551, 560590, 591227, 604033, 606449, 608640, 622858, 637822, 700297, 700643, 700932, 781832, 802814, 816313, 861874, 867351, 920126, 934484, 943862, 948810, 964303, 964305, 964318, 964319, 971112, 979632, 993534, 995441, 1042169, 1066768, 1066779, 1084018, 1104824, 1133184, 1135304, 1166259, 1167984, 1174275, 1200326, 1262264, 1336164, 1363539, 1393496, 1419314, 1423815, 3421792, 3580928, 1395531, 1217169, 948614, 4195761, 547299, 131248, 5281859, 8593844, 10019772 & 11038680. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR