Was heißt »Gelegenheit« auf Esperanto?
Das Substantiv Gelegenheit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- ŝanco
- okazo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Es ist nicht die Gelegenheit, die für Romantik sorgt; sondern es ist die Romantik, die für die Gelegenheit sorgt.
Ne la okazo kreas la romantikon, sed la romantiko kreas la okazon.
Letzten Sommer hatte ich die Gelegenheit, London zu besichtigen.
Pasintan someron mi havis la okazon viziti Londonon.
Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen.
Ne lasu la okazon forpasi.
Er nutzte jede Gelegenheit, um Englisch zu üben.
Li uzis ĉiun eblon por ekzerci sin pri la angla.
Li uzis ĉiun eblon por praktiki la anglan.
Du solltest den Film sehen, wenn du Gelegenheit dazu hast.
Vi devus spekti la filmon, kiam vi havos okazon por tio.
Du solltest diese Gelegenheit nutzen.
Vi devus profiti tiun oportunon.
Leider hatte ich keine Gelegenheit das Schloss zu sehen.
Bedaŭrinde mi ne havis okazon vidi la kastelon.
Lasse eine gute Gelegenheit nicht verstreichen.
Ne preterlasu bonan okazon.
Verpasse nicht eine günstige Gelegenheit.
Ne preterlasu favoran ŝancon.
Ich hatte ein Mal die Gelegenheit, Paris zu besichtigen.
Foje mi havis la ŝancon viziti Parizon.
Ich hatte mehrere Gelegenheiten, Englisch zu sprechen.
Mi havis kelkajn okazojn, paroli la anglan.
Wir essen nur zu besonderen Gelegenheiten Hummer.
Ni nur manĝas omaraĵon kaŭze de specialaj okazoj.
Lass nicht so eine gute Gelegenheit verstreichen.
Ne lasu pasi tian bonan ŝancon.
Die Gelegenheit beim Schopfe packen.
Kapti okazon ĉe la kapo.
Gelegenheit macht Diebe.
Okazo kreas ŝteliston.
Malbone kaŝita ŝteliston incitas.
Favora okazo ebligos ŝteladon.
Ich habe die Gelegenheit genutzt, um das Museum zu besuchen.
Mi eluzis la okazon por viziti la muzeon.
Mi profitis la okazon por viziti la muzeon.
Ich hatte noch nie die Gelegenheit, es zu benutzen.
Mi neniam havis ŝancon utiligi ĝin.
Mi neniam havis okazon utiligi ĝin.
Ich hatte ausgiebig Gelegenheit, mit vielen Freunden zu reden.
Mi havis multe da tempo por paroli al multaj amikoj.
Ich nahm jede Gelegenheit wahr, mein Englisch zu verbessern.
Mi uzis ĉiun eblecon por pli bonigi mian anglan.
Ich nahm jede Gelegenheit wahr, mein Esperanto zu verbessern.
Mi uzis ĉiun eblon por pli bonigi mian Esperanton.
Sie sollten von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.
Vi kaptu la okazon, ĉar ĝi eble neniam revenos.
Ich machte von dieser guten Gelegenheit Gebrauch.
Mi utiligis tiun oportunon.
Mi uzis tiun favoran okazon.
Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.
Ni havas malmultajn okazojn por paroli germane.
Ni ne havas oftajn okazojn paroli la germanan.
Sie nutzte jede Gelegenheit.
Ŝi uzis ĉiun eblon.
Leider hatte ich keine Gelegenheit, das Schloss anzusehen.
Mi bedaŭrinde ne havis la ŝancon vidi la kastelon.
Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen.
Mi ŝatus kapti tiun ĉi okazon.
Ich werde es bei der ersten Gelegenheit tun.
Mi faros ĝin ĉe la unua okazo.
Eine verlorene Gelegenheit kommt niemals wieder.
Maltrafita ŝanco neniam revenas.
Bisher hatten wir keine Gelegenheit uns etwas Wasser zu verschaffen, da dieser verdammte Luchs, der uns bedrohte, unsere ganze Aufmerksamkeit in Anspruch nahm.
Ĝis nun ni ne havis okazon por havigi al ni iom da akvo, ĉar nian tutan atenton okupis tiu damna linko, kiu minacis nin.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, einen Bericht über den Stand der Forschung zu hören.
La kongreso ofertas al ni okazon por aŭdi raporton pri la stato de la esploro.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, einen Bericht über den Stand der Forschung zu hören.
La kongreso donis al ni okazon por aŭdi raporton pri la stato de la esploro.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, einen Bericht über den Stand der Forschung zu hören.
La kongreso donos al ni okazon por aŭdi raporton pri la stato de la esploro.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten für einen Überblick über neue Erkenntnisse in unserem Fach.
La kongreso donos al ni okazon por superrigardo de novaj ekkonoj en nia fako.
Der Kongress bot uns Gelegenheit für einen Überblick über neue Erkenntnisse in unserem Fach.
La kongreso donis al ni okazon por superrigardo pri novaj ekkonoj en nia fako.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit für einen Überblick über neue Erkenntnisse in unserem Fach.
La kongreso ofertas al ni okazon por superrigardo pri novaj ekkonoj en nia fako.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
La kongreso ofertas al ni okazon por renkonti kolegojn el ĉiuj landoj de la Eŭropa Unio.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
La kongreso donis al ni okazon por renkonti kolegojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
La kongreso donos al ni okazon por renkonti kolegojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
La kongreso ofertas al ni okazon por kompari esplororezultojn el ĉiuj landoj de la Eŭropa Unio.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.
La kongreso ofertas al ni okazon por rerenkonti fakokolegojn el diversaj landoj.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.
La kongreso donis al ni okazon por rerenkonti fakokolegojn el diversaj landoj.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.
La kongreso donos al ni okazon por rerenkonti fakokolegojn el diversaj landoj.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.
La kongreso ofertas al ni okazon por rerenkonti fakokolegojn el la tuta mondo.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.
La kongreso ofertis al ni okazon por rerenkonti fakokolegojn el la tuta mondo.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.
La kongreso donos al ni okazon por rerenkonti fakokolegojn el la tuta mondo.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
La kongreso prezentis al ni okazon por kompari esplororezultojn el ĉiuj landoj de la Eŭropa Unio.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
La kongreso donos al ni okazon por kompari esplororezultojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso donas al ni okazon por revidi kolegojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso donis al ni okazon por revidi kolegojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso donos al ni okazon por revidi kolegojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso ofertas al ni okazon por revidi fakulojn el ĉiuj landoj de la Eŭropa Unio.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso donis al ni okazon por revidi fakulojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso donos al ni okazon por revidi fakulojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus verschiedenen Ländern wiederzusehen.
La kongreso donas al ni okazon por revidi fakulojn el diversaj landoj.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wiederzusehen.
La kongreso ofertas al ni okazon por revidi fakulojn el la tuta mondo.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wiederzusehen.
La kongreso donis al ni okazon por revidi fakulojn el diversaj landoj.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Fachleute aus der ganzen Welt wieder zu sehen.
La kongreso donos al ni okazon por revidi fakulojn el diversaj landoj.
Er lässt keine Gelegenheit aus, sich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.
Li ne preterlasas ŝancon interveni en la aferojn de aliuloj.
Ich muss aus dem Haus gehen, um Einkäufe zu machen. Das ist eine gute Gelegenheit, sich von einer schwatzhaften Schwiegermutter zu befreien.
Mi devas eliri por fari aĉetojn. Tio estas bonega okazo por liberigi sin de babilema bopatrino.
Ich habe das schon den ganzen Tag gehört, bei jeder Gelegenheit.
Mi aŭdis tion jam la tutan tagon, ĉe ĉiu okazo.
Bei dieser Gelegenheit möchten wir uns bei allen Freunden und Spendern noch einmal ganz herzlich bedanken und gleichzeitig alle Abonnenten und Konzertbesucher dazu ermuntern, unserem Freundeskreis beizutreten, falls sie ihm noch nicht angehören.
Je tiu okazo ni deziras refoje kore danki al ĉiuj amikoj kaj donacintoj kaj samtempe kuraĝigi ĉiujn abonantojn kaj koncert-vizitantojn, aliĝi al nia amikaro, se ili ankoraŭ ne apartenas al ĝi.
Es wird am besten sein, wenn ihr halb fünf nahe der hinteren Tür seid, und auf eine Gelegenheit wartet einzutreten.
Estos plej bone, se vi estos proksime de la malantaŭa pordo je duono post la kvara, kaj atendos okazon por eniri.
Ich habe die spanische Sprache studiert und viele Fakten über die Geografie, die Geschichte und die Literatur der spanischsprachigen Länder gelernt, aber bisher hatte ich nie Gelegenheit, mit Menschen dieser Länder zu sprechen.
Mi studis la hispanan lingvon kaj lernis multajn faktojn pri la geografio, historio kaj literaturo de la hispanlingvaj landoj, sed ĝis nun mi neniam havis okazon paroli kun homoj el tiuj landoj.
Gewöhnlich erklärte sie bei solchen Gelegenheiten: "Das Leben ist zu kurz für Grübeleien über die Welt."
Kutime ŝi deklaris en tiaj okazoj: "La vivo estas tro mallonga por meditadoj pri la mondo."
Gelegenheiten, wie diese hier, ergeben sich nicht jeden Tag.
Ŝancoj kiel tiu ĉi aperas ne ĉiun tagon.
Die äußerst tapferen Gebirgsbewohner packten die Gelegenheit beim Schopfe, nutzen einen günstigen Augenblick und warfen sich auf ihre Feinde.
Kaptante la okazon ĉe la kapo la bravegaj montanoj eluzis favoran momenton kaj sin ĵetis sur siajn malamikojn.
Eine Gelegenheit, den Mund zu halten, sollte man nie vorübergehen lassen.
Oni neniam preterlasu okazaĵon por silenti.
Sie haben einfach keine Gelegenheit, dieses Vorurteil zu revidieren.
Ili simple ne havas okazon por revizii tiun antaŭjuĝon.
Sprich sie einfach an, wenn sich eine Gelegenheit bietet!
Simple ekparolu al ŝi, kiam okazo sin prezentas.
Wenn sich eine günstige Gelegenheit bietet, lasse ich sie nicht aus.
Kiam sin prezentas favora okazo, mi ne preterlasas ĝin.
Wenn sich eine günstige Gelegenheit bietet, fasse sie am Schopf und nutze sie!
Kiam sin prezentas favora okazo, kaptu ĝin je la kapo kaj uzu ĝin!
Sie hat keine Gelegenheit, mit Ausländern in Kontakt zu kommen.
Ŝi ne havas eblecon interrilati kun eksterlandanoj.
Das ist eine gute Gelegenheit sich kennenzulernen.
Tiu estas bona okazo por interkonatiĝi unu kun la aliaj.
Ich werde mit ihm bei der ersten Gelegenheit sprechen.
Mi parolos kun li je la unua okazo.
Sie können die Gelegenheit nutzen, um auf unsere Sonderangebote aufmerksam zu machen.
Vi povas uzi la okazon por atentigi pri niaj specialaj ofertoj.
Die Liebe ist wie das Leben selbst, kein bequemer und ruhiger Zustand, sondern ein großes, ein wunderbares Abenteuer. Ehe ist nie ein Letztes, sondern Gelegenheit zum Reifwerden.
La amo egalas al la vivo, ĝi ne estas stato komforta kaj trankvila, sed aventuro granda kaj mirinda. La geedzeco neniam estas lastaĵo, sed ŝanco maturiĝi.
Leider hatten wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit, um über einige interessante Themen zu plaudern.
Bedaŭrinde ni havis lastatempe malmultan okazon por babili pri kelkaj interesaj temoj.
Sie haben soeben eine gute Gelegenheit verpasst, den Mund zu halten.
Vi ĵus maltrafis bonan okazon diri nenion.
Ich werde ihn bei der ersten Gelegenheit aufsuchen.
Mi renkontos lin laŭeble plej frue.
Man muss die Gelegenheit beim Schopf ergreifen.
Okazon kaptu ĉe la kapo.
Gelegenheit ist Goldes wert.
Oportuna okazo valoras oron.
Gelegenheit verpflichtet.
Okazo kreas devon.
Hier vollend’ ich’s – die Gelegenheit ist günstig.
Jen mi ĝin finos dum favoras la okazo.
Ich habe eine Gelegenheit verpasst, ihn zu verprügeln.
Mi maltrafis okazon por draŝi lin.
Fasse die Gelegenheit beim Schopfe.
Okazon kaptu ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas glita.
Die Gelegenheit wartet auf Niemanden.
Tempo kaj tajdo atendas neniun.
Er fühlte, dass es eine zu günstige Gelegenheit war, um sie zu verpassen.
Li sentis, ke tio estas tro favora okazo por maltrafi ĝin.
Ich hatte Gelegenheit zu erfahren, dass dieser Mann, obgleich es ihm zur Bedienung jedweden Gerätes an Ausbildung und Befähigung mangelt, einer der gütigsten Menschen der Erde ist.
Mi havis la ŝancon ekscii, ke tiu viro, kvankam al li mankas eduko kaj kapablo funkciigi iun ajn aparaton, estas unu el la plej bonkoraj homoj sur la tero.
Ich kann es nicht leiden, dass er bei jeder Gelegenheit groß angibt.
Mi malŝatas, ke li je ĉiu okazo fanfarone prezentas sin.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus aller Welt zu vergleichen.
La kongreso ofertas al ni okazon por kompari esplororezultojn el la tuta mondo.
Der Kongress wird Gelegenheit bieten, die Forschungsergebnisse aus verschiedenen Ländern zu vergeichen.
La kongreso donos al ni okazon por kompari esplororezultojn el diversaj landoj.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus verschiedenen Ländern zu vergeichen.
La kongreso donis al ni okazon por kompari esplororezultojn el diversaj landoj.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit die Forschungsergebnisse aus verschiedenen Ländern zu vergeichen.
La kongreso ofertas al ni okazon por kompari esplororezultojn el diversaj landoj.
Der Kongress gab uns Gelegenheit Forschungsergebnisse aus der ganzen zu vergleichen.
La kongreso donis al ni okazon por kompari esplororezultojn el la tuta mondo.
Jede Gelegenheit, sich in der Kunst des Flirtens zu üben, lockte ihn unwiderstehlich.
Ĉiu ŝanco ekzerci sin en la arto de la flirto logis lin nerezisteble.
Das Kinofestival ist auch eine günstige Gelegenheit, die Aktivistinnen kennenzulernen.
La kinfestivalo estas ankaŭ oportuna okazo por ekkoni la aktivulinojn.
Ich kann die Gelegenheit nicht ungenutzt lassen, dem Leser zumindest einige Zeilen aus der Abhandlung „Die Instrumentalmusik Beethovens“ wiederzugeben.
Mi ne povas preteri la okazon, doni al la leganto almenaŭ kelkajn liniojn el la traktaĵo "La instrumenta muziko de Beethoven".
Der Kongress bietet uns eine Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus aller Welt zu vergleichen.
La kongreso donos al ni okazon por kompari esplororezultojn el la tuta mondo.
Das war eine gute Gelegenheit.
Tio estis oportuna okazo.
Tio estis bona ŝanco.
Bewahre mich vor der Einbildung, bei jeder Gelegenheit und zu jedem Thema etwas sagen zu müssen.
Protektu min de la aroganteco, diri ion je ĉiu okazo kaj sur ajna temo.
Synonyme
- Opportunität:
- oportuneco
- Option:
- opcio
- Perspektive:
- perspektivo
Esperanto Beispielsätze
Jen vere via lastlasta ŝanco. Kaptu ĝin!
Oni evitis katastrofon per pura ŝanco.
?Petro kaj Olivero jam donis sian konsenton.” – „Ĉe tiu okazo nun ĉio dependas de tio, kion diros Anjo.”
Estas homoj, kiuj havas la aŭdacon paroli pri iu ajn temo je ajna okazo, sendepende de kiuj ĉeestas. Ĉu mi bezonas aldoni, ke iliaj malspritaj paroloj vekas en ĉiuj hororon kaj abomenon?
Ĉiu detruita deziro estas ŝanco vivigi novan sonĝon.
Ĉirkaŭkonduko estas la plej bona ŝanco por finfine ekkoni la propran urbon.
Se iu ne prepariĝis por sia ŝanco, ĝi nur igas vin aspekti ridinda.
Problemo estas okazo en laboraj vestoj.
Kvar aferoj neniam revenas kaj ne povas esti reprenitaj: la parolita vorto, la pafita sago, la pasinta vivo kaj la maltrafita okazo.
La estonteco havas multajn nomojn. Por la malfortuloj, ĉu ĝi estas la neatingebla. Ĝi estas la nekonato por timemuloj. Por la kuraĝaj ĝi estas la ŝanco.
Se ĝi vere doloras, ekzistas bona ŝanco, ke ĝi estas la vero.
Ajna okazo por esti feliĉa ne utilas, se oni ne havas la menson uzi ĝin.
Prenu pluvombrelon por la okazo, se pluvos.
Knabinoj kredas je amo de la unua ekvido, viroj enamiĝas je la unua okazo.
La ŝanco, ke tia frazo iam trovos la elirejon el sia ekzistado kiel germana solulo, ja estas tre malgranda.
La rekomenco de la tutmonda ekonomio estas grandega ŝanco, kaj ni devas samtempe esti infere atentaj.
Tiu okazo implikis miajn projektojn.
Jen foriras mia lasta ŝanco.
Ĉar la duono de la laborantaro konsistis el poloj, mi kredis, ke tio estas la plej bona ŝanco por plivastigi mian neekzistantan scipovon de la pola lingvo.
Ekzistas nenia ŝanco pri sukceso.
Untergeordnete Begriffe
- Angelegenheit:
- afero