Tuas palavras refletem teus pensamentos, teus pensamentos refletem tuas ações, tuas ações espelham teu destino. Pensa bem e viverás bem!
Nur die eigenen Gedanken haben Wahrheit und Leben; denn nur die eigenen Gedanken versteht man ganz.
Somente nossos próprios pensamentos têm verdade e vida; pois apenas os nossos próprios pensamentos são plenamente compreendidos.
Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.
Eu me alegro de ouvir seus pensamentos sobre este tema.
Mir fiel ein guter Gedanke ein.
Uma boa ideia me ocorreu.
Zwei Seelen, ein Gedanke.
Duas almas, um pensamento.
Wörter drücken Gedanken aus.
As palavras exprimem pensamentos.
Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es keine Gedanken.
Se não houvesse nenhuma língua, não haveria pensamento.
Es gäbe keine Geselligkeit, alle Familienbande würden gelockert, wenn die Gedanken der Menschen auf ihrer Stirn zu lesen wären.
Não haveria sociabilidade, todos os laços familiares se dissolveriam, se os pensamentos das pessoas pudessem ser lidos em suas testas.
Es ist nicht leicht, seine Gedanken zu verstehen.
Não é fácil entender as suas ideias.
Ich sagte ihr, sie solle diesen wahnwitzigen Gedanken aufgeben.
Disse a ela que era melhor desistir daquele plano inimaginável.
Heute mach' ich mir kein Abendbrot, heute mach ich mir Gedanken.
Hoje não faço meu jantar, hoje estou elaborando meus pensamentos.
Ich bin bekannt für meine Ironie. Aber auf den Gedanken, im Hafen von New York eine Freiheitsstatue zu errichten, wäre selbst ich nicht gekommen.
Sou conhecido por minha ironia, mas quem teve a ideia de erigir uma estátua da liberdade no porto de Nova York não fui eu.
Böse Gedanken zeugen böse Taten.
Maus pensamentos geram más ações.
Unsere Gedanken sind frei.
Nossos pensamentos são livres.
Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten.
É entre os homens que se deve buscar a Deus. Nas ações humanas, no pensar e no sentir humanos, a divindade se manifesta de maneira claríssima.
Meine Gedanken sind überall zerstreut.
Minhas idéias estão espalhadas por toda a parte.
Die Wörter sind der Gedanken Kleider.
As palavras são as peças de vestuário do pensamento.
Und so endet der Tag, die Lichter verlöschen, Gedanken ziehen auf.
E assim o dia termina, as luzes se apagam, os pensamentos vêm.
Unverständlichkeit ist noch lange kein Beweis für tiefe Gedanken.
A falta de clareza não é, de maneira nenhuma, prova de pensamento profundo.
Incompreensibilidade não é, de modo algum, prova de pensamento profundo.
Mache deine Ideen und Gedanken nicht zu deinem Gefängnis.
Não faça de suas ideias e pensamentos sua prisão.
Was einer denkt, ist nicht entscheidend. Zu welchen Gedanken er unfähig ist, das verrät ihn.
O que uma pessoa pensa não é definitivo. Aquilo que alguém não é capaz de pensar é que revela quem ele é.
Frieden ist nicht die Abwesenheit von Kriegern, sondern deren neue Gedanken, Gefühle und Taten mit offenen Herzen.
A paz não é a ausência de guerreiros, mas seus novos pensamentos, sentimentos e ações com corações abertos.
All meine Gedanken sind bei dir.
Eu só penso em você.
Todos os meus pensamentos estão com você.
Bei jedem Schritt habe ich nur einen Gedanken: Ich will dich zurück.
A cada passo eu tenho apenas um pensamento: Eu te quero de volta.
Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es auch keine Gedanken.
Se não fosse a linguagem, não haveria pensamento.
Gedanken sind Kräfte.
Pensamentos são forças.
Toki Pona vereinfacht meine Gedanken.
Toki Pona simplifica meus pensamentos.
Es gibt kein Gefängnis, das unsere Gedanken einsperren könnte.
Não há prisão que nos encarcere o pensamento.
Im Reiche der Wirklichkeit ist man nie so glücklich wie im Reiche der Gedanken.
Nunca se é tão feliz no reino da realidade como no reino do pensamento.
Denken ist die Kunst, Gedanken zum Tanzen zu führen.
Um novo tipo de pensamento é essencial para que a humanidade sobreviva e se eleve a níveis mais altos.
Quando cessa o pensamento, o homem deixa de existir.
É fácil pensar, é difícil agir, mas agir segundo o próprio pensamento é o mais difícil.
O respeito torna os relacionamentos mais duráveis, as promessas mais confiáveis, o silêncio mais honesto, a liberdade mais possível, o pensamento mais digno de estima.
A inflexibilidade do pensamento não é e nunca foi saudável.