Was heißt »Ge­biet« auf Spanisch?

Das Substantiv Ge­biet lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • área
  • zona
  • región
  • territorio
  • comarca

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.

Un experto es alguien que conoce algunos de los peores errores que se puedan cometer en su campo, y cómo evitarlos.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

Rauchen ist in diesem Gebiet verboten.

En esta zona está prohibido fumar.

Jagen ist in diesem Gebiet verboten.

En esta área está prohibido cazar.

Seine Lektüre umspannt ein weites Gebiet.

Su lectura abarca un amplio campo.

Sie wird als die führende Autorität auf dem Gebiet angesehen.

Ella es vista como la autoridad líder en el campo.

Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr.

El transporte público solo es más rápido que el individual en las zonas urbanas.

In Kanada gibt es viele Gebiete, wo das Fällen von Bäumen verboten ist.

En Canadá hay muchas áreas donde es ilegal talar árboles.

Er ist ein Experte auf dem Gebiet der Astronomie.

Es un experto en el campo de la astronomía.

Dumm sind wir alle, aber auf verschiedenen Gebieten.

Todos somos estúpidos, pero en diferentes campos.

Er hat viel Erfahrung auf diesem Gebiet.

Él tiene mucha experiencia en ese campo.

In manchen kanadischen Gebieten gibt es fast keine Menschen.

En algunos territorios canadienses casi no hay personas.

Wir fuhren durch unbekanntes Gebiet.

Conducíamos por territorio desconocido.

Sie war Bahnbrecherin in diesem Gebiet.

Ella fue pionera en este campo.

Er war Bahnbrecher in diesem Gebiet.

Él fue un pionero en este campo.

Stecke das Gebiet mit Cholera an.

Infecta la zona con cólera.

He, Lausbub! Das hier ist unser Gebiet!

¡Oye, menso! ¡Este es nuestro territorio!

Der Rettungsdienstmitarbeiter durchsuchte das Gebiet, auf der Suche nach dem Kind.

El rescatista recorrió el área en búsqueda del niño.

Es ist lange her, dass ich Libellen in diesem Gebiet gesehen habe.

Había pasado mucho tiempo que no veía libélulas en esta área.

Había pasado mucho tiempo que no veía matapiojos en esta área.

Was für eine große Bedeutung das hat, kann nur verstehen, wer die gesamte Arbeit kennt, die bereits auf diesem Gebiet geleistet worden ist.

Solo quien conoce todo el trabajo que ya se ha realizado en este campo puede entender que gran significado tiene esto.

Auf diesem Gebiet bin ich nicht sonderlich beschlagen.

No soy particularmente conocedor en este campo.

Es gibt keine absoluten Wahrheiten, außer vielleicht auf dem abstrakten Gebiet der Mathematik. Wahrheiten beziehen sich immer auf Zeiten, Orte, Kräfte, Umstände und so weiter.

No hay una verdad absoluta, excepto tal vez en el campo abstracto de la matemática. Las verdades siempre se relacionan a tiempos, lugares, fuerzas, circunstancias y más.

Wo muss Europa auf wirtschaftlichem Gebiet jetzt vorankommen?

¿En qué parte del campo de la economía debe avanzar ahora Europa?

Es gibt viele wilde Tiere in diesem Gebiet.

Hay muchos animales salvajes en esta área.

Welches Gebiet ist anspruchsvoller; das der Prosa oder das der Poesie?

¿Qué campo es más exigente, la prosa o la poesía?

Sehr oft wird er zum Pfadfinder in dem Gebiet, das er betritt.

Muy a menudo él se transforma en pionero del campo al que entra.

Zu Gebieten, wo bewaffnete Gruppen ihre eigenen Kandidaten haben, erhalten andere Kandidaten keinen Zugang.

En las áreas donde grupos armados tienen sus propios candidatos, otros candidatos no tienen acceso.

Auf diesem Gebiet nimmt Deutschland den ersten Platz ein.

Alemania ocupa el primer lugar en este campo.

Darum sind wir in diese Gebiete gereist.

Por eso viajamos a esas regiones.

Es werden massenhaft Sprachen sterben, und dieser Verlust wird für die Menschheit katastrophal sein, auf dem Gebiet sowohl der Wissenschaft, als auch der Technik, als auch der Kultur.

Lenguas morirán en masas, y esta pérdida será catastrófica para la humanidad, tanto en el campo de la ciencia como el de la tecnología y el de la cultura.

Es ist bewundernswert, dass dieser Künstler sein Talent auf mehreren Gebieten ausprobierte.

Es admirable que ese artista probara su talento en varios campos.

Jeder ist ein Trottel, nur auf einem anderen Gebiet.

Todos son tarados, solo que en distintos campos.

Die ungarischen Stämme kamen am Ende des neunten Jahrhunderts im Gebiet des heutigen Ungarn an.

Las tribus húngaras llegaron al territorio de Hungría a fines del siglo IX.

Bis zur Mitte des sechzehnten Jahrhunderts besiegte die ungarische Sprache das Lateinische in Ungarn endgültig, zumindest auf dem Gebiet der Literatur.

Hacia la mitad del siglo XVI, la lengua húngara derrotó definitivamente al latín en Hungría, al menos en el campo de la literatura.

In vielen europäischen Ländern haben wir bittere Erfahrungen auf diesem Gebiet gemacht.

Hemos tenido amargas experiencias en este campo en muchos países europeos.

Er ist auf diesem Gebiet eine anerkannte Autorität.

Él es una reconocida autoridad en este campo.

Die künstliche Intelligenz ist ein weites Gebiet, das zahlreiche Techniken und Anwendungen umfasst.

La inteligencia artificial es un amplio campo que abarca numerosas técnicas y aplicaciones.

Das gefährdete Gebiet muss evakuiert und die Menschen in Sicherheit gebracht werden.

La zona bajo peligro debe ser evacuada y las personas deben llevarse a un lugar seguro.

Stürme und heftigere Unwetter können Dutzende von Tornados verursachen, die auf Städte und Gemeinden in verschiedenen Gebieten treffen können.

Las tormentas y tempestades más intensas pueden ocasionar decenas de tornados que impactan ciudades y comunidades en varias regiones.

Hochwasser kann definiert werden als das Eindringen von Wasser in Gebiete oder Bereiche, die im Normalfall trocken sind.

Las inundaciones pueden definirse como la ocupación por el agua de zonas o áreas que en condiciones normales se encuentran secas.

Wir müssen die Tatsache beachten, dass keine Nation die Oberherrschaft über dieses Gebiet beansprucht hat.

Debemos prestarle atención al hecho de que ninguna nación a proclamado soberanía sobre esta región.

Die Ureinwohner, die auf dem Gebiet der heutigen Stadt Buenos Aires lebten, waren den ganzen Tag nur am Jagen - genau dasselbe, was ihre Nachfahren in der Gegenwart tun.

Los indígenas que habitaban la actual ciudad de Buenos Aires, solo se dedicaban a la caza, exactamente lo mismo hacen sus descendientes en la actualidad.

Die Meeresfrüchte dieses ganzen Gebiets sind kontaminiert und nicht zum Verzehr geeignet.

El marisco de toda esta zona está contaminado y no es apto para el consumo.

Die Arktis ist das Gebiet rund um den Nordpol.

El Ártico es el área que rodea al Polo Norte.

Synonyme

Ab­tei­lung:
departamento
destacamento
sección
Be­reich:
anillo
campo
dominio
Be­zirk:
demarcación
departamento
distrito
Dis­zi­p­lin:
disciplina
Di­vi­si­on:
división
Do­mä­ne:
dominio
Ecke:
ángulo
rincón
Fach­ge­biet:
académica
campo
disciplina
estudio
Flä­che:
superficie
Kan­te:
canto
Land:
bien raíz
país
tierra
Land­schaft:
paisaje
Raum:
espacio
Re­fe­rat:
exposición
negociado
ponencia
sección
Sek­ti­on:
sección
Sek­tor:
sector
Spar­te:
cuerpo
sección
Um­feld:
ambiente
Um­ge­bung:
alrededores
ambiente
cercanías
entorno
vecindad
Um­kreis:
entorno

Spanische Beispielsätze

  • Un animal protege su territorio. Pero un animal lucha solo cuando es atacado. Sin embargo, las personas atacan a extranjeros incluso cuando estos no intentan robar nada.

  • ¿Cuál es la fórmula para calcular el área del círculo?

  • Sigue el progreso en tu campo, y aprende todo lo nuevo en tu área de trabajo.

  • Vivo en una zona de la ciudad que durante muchos años estuvo olvidada y abandonada.

  • Un tercio del territorio de Suiza está cubierto de bosques.

  • Históricamente la palabra huracán se utilizaba para designar cualquier tormenta tropical o ciclónica que se formaba en la región caribeña.

  • Todo conocimiento surge por separación, delimitación y restricción del área de estudio. No hay saber absoluto del todo.

  • ¿Podría indicarme un hotel en una zona tranquila?

  • ¿Me podría indicar un hotel en una zona céntrica?

  • Las personas de esta región rural eran conocidas por su exagerada tendencia al ahorro.

  • En nuestra zona casi no hay neblina.

  • En nuestra región la naturaleza florece en primavera, madura en verano, en otoño da frutos y en invierno descansa.

  • Aparentemente hay algunos restaurantes islamitas en esta área.

  • La isla de Taiwán tiene un área de treinta y seis mil kilómetros cuadrados.

  • En Gdynia viven 252.000 personas en un área de 135 kilómetros cuadrados.

  • Un dialecto es una forma específica de un idioma, que se habla en una cierta región.

  • El que no quiera obedecer la ley, debe dejar la región en donde aplica.

  • El territorio de Mongolia limita al norte con la Federación Rusa y al sur con la República Popular China.

  • El canto de los pájaros de la zona es similar al sonido de un taladro.

  • Esta región produce minerales preciosos.

Untergeordnete Begriffe

Auf­ga­ben­ge­biet:
área de competencias
Fach­ge­biet:
académica
campo
disciplina
estudio
Grenz­ge­biet:
zona fronteriza
Hoch­druck­ge­biet:
zona de alta presión
In­dus­t­rie­ge­biet:
distrito industrial
polígono
zona industrial
Jagd­ge­biet:
coto de caza
Über­see­ge­biet:
territorio de ultramar
Vul­kan­ge­biet:
área volcánica
Wohn­ge­biet:
zona residencial

Ge­biet übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gebiet. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Gebiet. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 604, 772, 362217, 411754, 416338, 533508, 591884, 596881, 630398, 669867, 696293, 737340, 737341, 739452, 739453, 754202, 816160, 1104245, 1207883, 1225711, 1239056, 1258161, 1307701, 1308925, 1314508, 1314604, 1318398, 1370271, 1404352, 1442579, 1449897, 1559095, 1619647, 1620794, 1754688, 1805382, 1806648, 2136087, 2355831, 2356852, 2758978, 5295661, 5465085, 12037245, 2864058, 3690022, 2654107, 2463313, 2437658, 2356539, 4089933, 4245652, 4245657, 2110191, 2002530, 1848278, 1841835, 1789274, 1785401, 1754903, 1726633, 1726603, 1615034 & 1586383. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR