") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Fluss/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Fluss Japanisch Was heißt »Fluss« auf Japanisch? Das Substantiv Fluss (veraltet: Fluß ) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Der Amazonas ist der zweitlängste Fluss der Welt nach dem Nil.
アマゾン川 は、ナイル川 に次いで世界で二番目に長い川 だ。
Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.
この川 で泳ぐのはとても危険だ。
Als ich noch jung war, bin ich oft in diesem Fluss geschwommen.
若い頃、よくこの川 で泳いだものだった。
Er wollte mir nicht erlauben im Fluss zu schwimmen.
彼は私が川 で泳ぐのをどうしても許可しなかった。
Die Straße verläuft über mehrere Meilen parallel zum Fluss.
道路は数マイルにわたって川 と平行に走っている。
Die zwei Orte werden durch einen Fluss getrennt.
二つの町は川 で隔てられている。
Je breiter der Fluss wurde, desto langsamer wurde die Strömung.
川 幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
Wir gingen den Fluss entlang.
私たちは川 に沿って歩いた。
Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?
その川 を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Sobald du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.
一度川 を渡れば、もう安全だ。
Der Fluss fließt ins Meer.
その川 は流れて海に注ぐ。
Der Fluss versorgt die Stadt mit Elektrizität.
その川 は町に電力を供給する。
Viele japanische Flüsse sind durch Fabrikabwässer verunreinigt.
日本の多くの河川 は工場の廃液で汚染されている。
Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann.
三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川 から魚を獲り、老人の所に運びました。
Er fiel in den Fluss.
彼は川 に落ちた。
Der breite Fluss fließt langsam.
幅の広い川 はゆっくりと流れる。
Lasst uns im Fluss schwimmen gehen.
川 に行って泳ごう。
Es ist schwierig, im Fluss des Alltags zunächst innezuhalten.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Ich kann den Fluss schwimmend überqueren.
私は川 を泳いで渡ることができます。
Der Fluss ist gefährlich.
その川 は危険だ。
Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.
湖や河の水は、たいてい淡水である。
Im Fluss wimmelte es von Süßwasserfischen.
その川 には淡水魚がうようよしていた。
Nackte Jungen schwammen im Fluss.
裸の男の子達が川 で泳いでいた。
Der Fluss trat über seine Ufer.
川 が土手を越えてあふれた。
Er ging an einem Fluss in der Nähe des Dorfes angeln.
彼は村の近くの川 に釣りに出かけた。
Wir haben die Tiefe des Flusses gemessen.
われわれはその川 の深さを測った。
Es ist gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.
この川 は泳ぐには危険だ。
Wenn das Wetter schön ist, werde ich im Fluss schwimmen.
天気がよければ、川 に泳ぎに行きます。
Kein anderer Fluss ist länger als der Shinano.
信濃川 より長い川 はありません。
Wir sahen Jane über den Fluss schwimmen.
私たちはジェーンが川 を泳いで渡っているのを見た。
Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.
地図の青い線は川 を表す。
Der Fluss wird an dieser Stelle plötzlich enger.
川 幅はこの地点で急に狭まっています。
Wir schafften es, durch den Fluss zu schwimmen.
私達はやっとのことでその川 を泳いで渡ることができた。
Das Land neigt sich sanft zum Fluss hinab.
その土地は川 に向かって緩やかに傾斜している。
Gestern ging ich in den Fluss schwimmen.
昨日、川 に泳ぎに行ったんだ。
Wer ist der Junge, der im Fluss schwimmt?
川 で泳いでいる少年は誰ですか。
川 で泳いでる男の子、誰?
Ich schwamm gerade im Fluss.
私は川 で泳いでいた。
Er ging den Fluss entlang.
彼は川 に沿って歩いた。
Mit einem Boot ruderten sie den Fluss hinauf.
彼らは川 を舟をこいで上った。
Sie rückten bis zum Fluss vor.
彼らは川 まで前進した。
Das ist der drittlängste Fluss der Welt.
これは世界で3番目に長い川 です。
Wir haben den Fluss mit einem Boot überquert.
私達はボートで川 を渡った。
Wir gingen zum Fluss.
私たちは川 へ行った。
Der Fluss war vom Schlamm trübe.
川 は泥で濁っていた。
Es ist gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen.
この川 で泳ぐのは危険だ。
Ein Ball treibt auf dem Fluss.
ボールが川 を流れている。
Wir liefen zum Fluss.
私達は歩いて川 へ行きました。
Der Fluss ist breit.
その川 は広い。
Gestern bin ich zum Fischen an den Fluss gegangen.
私は昨日釣りをしに川 へ行った。
Gegenüber dem Park ist ein schöner Fluss.
公園の向こう側にきれいな川 がある。
Dieser Fluss ist so verschmutzt, dass in ihm Fische nicht mehr leben können.
この川 の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
Der Fluss dort fließt durch die Stadt.
その川 は街を流れている。
Die Strömung dieses Flusses ist zu stark, als dass man darin schwimmen könnte.
この川 は泳ぐのには流れが速すぎる。
Er wollte über den Fluss schwimmen, doch er hat es nicht geschafft.
彼は、その川 を泳いで渡ろうとして失敗した。
Das Wasser dieses Flusses ist überaus rein.
この川 の水はとてもきれいだ。
Ich schwimme im Fluss.
私は川 で泳いでいる。
Vom Himmel aus gesehen, mutete der Fluss wie eine gewaltige Schlange an.
空から見ると川 は巨大な蛇のように見えた。
Oh, das raue Meer. Über Sado fließet hin der Fluss des Himmels.
荒海や佐渡に横たふ天の川 。
Die Einheimischen nennen diesen Fluss den „menschenverschlingenden Fluss“ und fürchten ihn.
地の人はこの川 を「人食い川 」と呼んで怖れている。
Die Reisenden überquerten den Fluss mit einer Fähre.
旅行者たちは、川 を船で渡った。
Die Dorfbewohner bauten eine Holzbrücke über den Fluss.
村人達は川 に木の橋をかけた。
Ein Fluss fließt durch das Tal.
谷の間を川 が流れている。
Ich sah das Mädchen im Fluss schwimmen.
私はその少女が川 で泳いでいるのを見た。
Wir stellten fest, dass es uns unmöglich war, den Fluss zu überqueren.
我々がその川 を渡るのは無理だと分かった。
Sie wuschen sich im Fluss.
彼らは川 で身体を洗った。
Es gibt zahlreiche Flüsse auf der Insel.
その島には川 がたくさん流れている。
Ihr Haus ist auf der anderen Seite des Flusses.
彼女の家は川 の向こう側にある。
Ich ging zum Schwimmen an den Fluss.
私は川 に泳ぎに行った。
Sein Haus steht an einem Fluss.
彼の家は川 辺にある。
Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren.
私達があの川 を渡るのは不可能だ。
Es hat mir Spaß gemacht, im Fluss zu schwimmen.
私は川 の中での水泳を楽しんだ。
私は川 で泳ぐのを楽しみました。
Dieser Fluss ist zweihundert Kilometer lang.
この川 は200キロメートルの長さがあります。
Er fiel kopfüber in den Fluss.
彼は頭から川 に落ちた。
Er hat es geschafft, über den Fluss zu schwimmen.
彼は首尾よくその川 を泳いで渡った。
Ann schwamm über den Fluss.
アンは川 を泳いでわたった。
Wie heißt dieser Fluss?
これ何川 っていうの?
Tom ist in den Fluss gefallen.
トムは川 に落ちた。
Gestern ging ich im Fluss schwimmen.
私は昨日、川 へ泳ぎに行った。
Unsere Schule liegt auf der anderen Seite des Flusses.
わたしたちの学校は川 の向こう側にあります。
Der Jordan ist der einzige Fluss, der ins Tote Meer mündet.
ヨルダン川 は死海に注ぐ唯一の川 である。
Die Angehörigen dieses Stammes haben sich entlang dieses Flusses niedergelassen.
その部族の民はその川 沿いに住み着いた。
Wenn das Wetter morgen schön ist, lass uns zum Schwimmen an den Fluss gehen!
明日天気だったら川 に泳ぎに行こう。
Tom wohnt auf der anderen Seite des Flusses.
トムは川 の向こう側に住んでいる。
Der Fluss hier sieht seicht aus.
この川 は浅そうだね。
Ich ging am Fluss entlang.
私は川 に沿って歩いた。
Dieser Fluss fließt schnell.
この川 は流れが速い。
Der Shinano ist der längste Fluss Japans.
信濃川 は日本で一番長い川 です。
Ich sah einen Hund über den Fluss schwimmen.
私は犬が川 を泳いで渡るのを見た。
Wir sprangen in den Fluss.
私達は川 に飛び込んだ。
Dieser Fluss ist lang.
その川 は長いです。
Ich bin oft an dem Fluss entlanggegangen.
私はよくその川 に沿って散歩したものだ。
Lass uns zum Fluss gehen!
川 に行こうよ。
Es war kein Wasser in dem Fluss.
川 には水がありませんでした。
Ich sprang kopfüber in den Fluss.
私は川 に頭から飛び込んだ。
Ist der Fluss seicht?
この川 は浅いですか?
Die Soldaten überquerten schwimmend den Fluss.
兵士たちはその川 を泳いで渡りました。
Ich schwimme lieber in Seen und Flüssen als im Meer.
僕は海で泳ぐより川 や湖で泳ぐほうが好きです。
Tom sprang in den Fluss und schwamm los.
トムは川 に飛び込んで泳ぎ始めました。
Auf der anderen Seite des Flusses sahen wir ein schwaches Licht.
川 の向こうにかすかな明りが見えた。
In diesem Fluss gibt es Aale.
この川 に、ウナギがいるんだ。
Fluss übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Fluss. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Fluss. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 139181 , 332361 , 353850 , 361438 , 368509 , 368675 , 369195 , 370518 , 381132 , 397935 , 399459 , 399652 , 399722 , 408072 , 411068 , 414513 , 418630 , 438301 , 438737 , 446058 , 455262 , 455264 , 487348 , 568487 , 621872 , 745459 , 754807 , 768998 , 775369 , 797707 , 809811 , 830839 , 842196 , 869639 , 882842 , 887850 , 913558 , 924213 , 942779 , 943176 , 943249 , 943885 , 975144 , 1030863 , 1106758 , 1288163 , 1312718 , 1314898 , 1385351 , 1401121 , 1413713 , 1503370 , 1529631 , 1529826 , 1592641 , 1673698 , 1694756 , 1726418 , 1752559 , 1774981 , 1790785 , 1808743 , 1810073 , 1837182 , 1864176 , 1908198 , 2069041 , 2112493 , 2118113 , 2121302 , 2144778 , 2161640 , 2179223 , 2214242 , 2459458 , 2684800 , 2708003 , 2907724 , 2962410 , 2983023 , 3418734 , 3808099 , 4152801 , 4183181 , 4294094 , 5396253 , 5632225 , 7328461 , 7714863 , 8342309 , 8862271 , 9419257 , 10369592 , 10483452 , 10485222 , 10550654 , 10550656 , 10550661 , 11404523 & 11969384 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR