Was heißt »Er­folg« auf Französisch?

Das Substantiv »Er­folg« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • succès (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Meine Erfolge waren das Ergebnis von Arbeit, Fleiß, Intelligenz; die Erfolge von anderen nur Zufall.

Mes succès furent le résultat de mon travail, de mon application, de mon intelligence ; celui des autres seulement du hasard.

Wie kann man ohne eine gute Bildung Erfolg im Leben haben?

Comment peut-on réussir sans une bonne éducation ?

Unsere Anstrengungen hatten keinen Erfolg.

Nos efforts n'eurent aucun succès.

Dank seines Ratschlags hatte ich Erfolg.

C'est grâce à son conseil que j'ai réussi.

Er ist sich seines Erfolges sicher.

Il est sûr de réussir.

Il est sûr de son succès.

Selbstverständlich ist Ehrlichkeit der Schlüssel zum Erfolg.

Il va de soi que la clé du succès est l'honnêteté.

Die Party war ein großer Erfolg.

La fête fut un gros succès.

Lass mich dir zu deinem Erfolg gratulieren.

Laisse-moi te féliciter pour ton succès.

Ich verdanke ihr meinen Erfolg.

Je lui dois mon succès.

Meinen Erfolg verdanke ich ihrer Hilfe.

Je dois mon succès à son aide.

Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg.

Je n'ai aucun doute sur son succès.

Die Party war ein voller Erfolg.

La fête fut un succès complet.

Er wollte Erfolg haben.

Il voulait avoir du succès.

Ich denke, du wirst bestimmt Erfolg haben.

Je pense que tu auras certainement un succès.

Wenn du Erfolg haben willst, dann musst du unbedingt hart arbeiten.

Si tu veux avoir du succès, alors tu dois travailler dur.

Wenn er sich etwas mehr angestrengt hätte, dann hätte er Erfolg gehabt.

En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.

Fleiß ist der Weg zum Erfolg.

L'application est le chemin du succès.

Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.

L'éducation est la clé du succès.

Auf jeden Fall war das Programm ein Erfolg.

En tout cas, le programme a été couronné de succès.

Meine Freunde feierten meinen Erfolg.

Mes amis ont célébré mon succès.

Sein Erfolg erfreute seine Eltern.

Son succès réjouissait ses parents.

Ich war erfreut, von deinem Erfolg zu erfahren.

J'étais content d'apprendre ta réussite.

Er hat in jungen Jahren mit äußerster Anstrengung studiert. Und dies hat zu seinem Erfolg in späteren Jahren beigetragen.

Il a étudié avec de véritables efforts dans ses jeunes années. Et cela a contribué à son succès dans les années suivantes.

Jeder strengt sich an, alle haben Erfolg.

Chacun essaye, tous réalisent.

Wir denken, dass der Grund seines Erfolges Fleiß ist.

Nous pensons que c'est grâce à son travail acharné qu'il a réussi.

Alle waren auf meinen Erfolg neidisch.

Tout le monde était jaloux de mon succès.

Sei nicht neidisch auf den Erfolg anderer Leute.

Ne sois pas jaloux du succès des autres gens.

Hat er Aussichten auf Erfolg?

A-t-il des chances de réussir ?

A-t-il des perspectives de réussite ?

Er war neidisch auf meinen Erfolg.

Il était envieux de mon succès.

Dank seines Ratschlages hatte ich Erfolg.

Grâce à son conseil, j'ai réussi.

Sie neiden uns unseren Erfolg.

Ils jalousent notre succès.

Elles jalousent notre succès.

Sie sind neidisch auf unseren Erfolg.

Ils sont jaloux de notre succès.

Elles sont jalouses de notre succès.

Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg.

Un mariage précipité est rarement un succès.

Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.

Ton succès dépend de tes efforts.

Das Konzert war ein großer Erfolg.

Le concert fut un grand succès.

Er wünschte sich zwar den Erfolg, aber in Wirklichkeit hatte er keinen.

Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.

Der Erfolg ist das Ergebnis deiner Bemühungen.

Le succès est le résultat de tes efforts.

Die Eltern hatten Erfolg darin, ihn zu beruhigen.

Les parents réussirent à le calmer.

Meine Freunde gratulierten mir zu meinem Erfolg.

Mes amis me félicitèrent pour mon succès.

Sie war neidisch auf den Erfolg ihres Vetters.

Elle était jalouse du succès de son cousin.

Lasst uns auf seinen Erfolg trinken.

Buvons à son succès.

Ich war froh, von deinem Erfolg zu hören.

J'étais content d'apprendre ton succès.

Malware? Das Wort wird Erfolg haben. Es könnte wohl das Wort des Jahrzehnts werden und, wieso nicht, auch des Jahrhunderts.

Maliciel ? Le mot va faire florès. Il pourrait bien devenir le mot de la décennie et pourquoi pas du siècle.

Ich sehe seinen Erfolg skeptisch.

Je suis sceptique sur son succès.

Nichts ist so erfolgreich wie der Erfolg.

Rien n'a plus de succès que le succès.

Er verdankte seinen Erfolg sowohl seinem Können als auch seinem Fleiß.

Il devait son succès autant à son habileté qu'à son application.

Glückwunsch zu deinem Erfolg.

Je dois te féliciter pour ton succès.

Aus Faulheit erwächst kein Erfolg.

Le succès n'est pas le fruit de la paresse.

Meinen Erfolg verdanke ich deiner Hilfe.

Je dois mon succès à ton aide.

Dein Erfolg ist die Frucht deiner harten Arbeit.

Ton succès sera le résultat de ton travail assidu.

Der neue Film war ein großer Erfolg.

Le nouveau film fut un grand succès.

Ich beneide seinen Erfolg.

J'envie son succès.

Er hat für meinen Erfolg gebetet.

Il a prié pour mon succès.

Manchmal muss man scheitern, bevor man Erfolg hat.

On doit parfois échouer avant de réussir.

Das ist zweifelsohne ein Erfolg.

C'est sans l'ombre d'un doute un succès.

Sie erhoben ihre Gläser und stießen auf ihren Erfolg an.

Ils levèrent leurs verres et trinquèrent à leur succès.

Sie ist stolz auf den Erfolg ihrer Söhne.

Elle est fière du succès de ses fils.

Habe Erfolg, aber vergiss uns nicht.

Aie du succès mais ne nous oublie pas !

Es wird sich noch zeigen, ob dieser Plan Erfolg haben wird oder nicht.

Il reste encore à montrer si ce plan aura du succès ou pas.

Die Mondlandung war ein riesiger Erfolg.

L'alunissage fut une réussite monumentale.

Ich wünsche Ihnen bei Ihrer Arbeit Erfolg.

Je vous souhaite du succès dans votre travail.

Wer kann seinen Erfolg garantieren?

Qui pourrait s'assurer qu'il réussisse ?

Sei nicht neidisch auf den Erfolg Anderer.

Ne sois pas envieux du succès des autres.

Sein Erfolg ist das Ergebnis langjähriger unermüdlicher Anstrengungen.

Son succès est le résultat de plusieurs années de persévérance.

Er beglückwünschte mich zu meinem Erfolg.

Il me félicita pour mon succès.

Es gibt nur wenig Hoffnung auf Erfolg.

Il n'y a que peu d'espoir de succès.

Der Film, in dem er mitgespielt hat, hatte nicht den erhofften Erfolg.

Le film dans lequel il a joué n'a pas eu le succès auquel elles s'attendaient.

Der Erfolg ermutigte den Autor zu einem neuen Werk.

Le succès encouragea l'auteur à un nouvel ouvrage.

Wenn man Erfolg haben will, muss man erst etwas leisten.

Si on veut avoir du succès, il faut commencer par faire des efforts.

Jeder große Erfolg auf der Welt, war zuerst ein Misserfolg.

Chacun des grands succès dans le monde fut d'abord un échec.

Ich versuchte das Problem zu lösen, aber ich hatte keinen Erfolg.

J'ai essayé de résoudre ce problème, mais je n'ai pas pu.

Ich versuchte, ihn zu überreden... ohne Erfolg.

J'ai tenté de le convaincre... sans succès.

Als er meinen Erfolg sah, wurde er blass vor Neid.

En voyant mon succès, il pâlit d'envie.

Was siehst du als deinen größten Erfolg an?

Que considères-tu comme ta plus grande réussite ?

Ich habe einen Erfolg für mich verbucht.

J'ai enregistré un succès.

Das Konzert war ein Erfolg.

Le concert fut un succès.

Le concert a été un succès.

Holzhacken ist deswegen so beliebt, weil man bei dieser Tätigkeit den Erfolg sofort sieht.

Couper du bois est à ce point apprécié car en pratiquant cette activité, on en constate immédiatement le résultat.

Seine Bemühungen waren von Erfolg gekrönt.

Le succès a couronné ses efforts.

Deine Versuche, mir die Schuld an dem Misserfolg in die Schuhe zu schieben, werden keinen Erfolg haben.

Tes tentatives de me mettre la culpabilité de l'échec sur le dos, n'auront aucun effet.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

Le succès dépend principalement de l'effort.

Dieser amerikanische Film war ein großer Erfolg.

Ce film étasunien fut un grand succès.

Die beste Aussicht auf Erfolg hat ein Maschinenübersetzungssystem, welches sich einer Brückensprache bedient, die weitestmöglich aus eindeutigen Lexemen aufgebaut ist.

Un système de traduction automatique, utilisant une langue intermédiaire, dont les mots sont les plus univoques possible, a la plus grande chance de réussite.

Ich bin von seinem Erfolg überzeugt.

Je suis sûr qu'il réussira.

Um Erfolg zu haben, muss man aussehen, als sei man bereits erfolgreich.

Pour avoir du succès, il faut paraître en avoir déjà.

Beharrlichkeit führt zum Erfolg.

La persévérance est la clé du succès.

Avec de la persévérance on arrive à tout.

Erfolge nehmen alle in Anspruch, Misserfolge werden einem einzigen zugeschrieben.

Tout le monde revendique les succès, on attribue les échecs à un seul.

Sie beneidet mich um meinen Erfolg.

Elle est jalouse de ma réussite.

Erfolg hat nur, wer etwas tut, während er auf ihn wartet.

N'a de succès que celui qui réalise quelque chose en l'attendant.

Insgesamt war die internationale Konferenz ein Erfolg.

Globalement, la conférence internationale fut un succès.

Mary hat bei all ihren Unternehmungen immer Erfolg gehabt.

Marie a toujours réussi dans toutes ses entreprises.

Seiner Miene nach zu urteilen hatte er wohl Erfolg.

À en juger par sa mine, il semble qu'il ait réussi.

Er strebt immer nach Erfolg und Reichtum.

Il est toujours à la recherche du succès et de la richesse.

Ich hoffe sehr, dass Sie Erfolg haben.

J'espère vraiment que vous réussirez.

Ihr Erfolg als Sängerin machte sie berühmt.

Son succès en tant que chanteuse la rendit célèbre.

Es war ein schallender Erfolg.

Ce fut un succès retentissant.

Wenn er überhaupt Erfolg haben will, dann muss er sich mehr anstrengen.

S'il veut avoir du succès, il doit travailler plus dur.

Sie hat viel Erfolg bei Jungen.

Elle a beaucoup de succès auprès des garçons.

Der Erfolg unseres Projektes verdient gefeiert zu werden.

Le succès de notre projet mérite d'être fêté.

Wir geben uns große Mühe, das Ziel in unserem Leben zu erreichen, aber nur wenige haben Erfolg.

Nous cherchons tous à atteindre le but de notre vie mais peu ont du succès.

Er führte seinen Erfolg auf glückliche Umstände zurück.

Il attribua son succès à la chance.

Synonyme

Bi­lanz:
bilan
Durch­bruch:
ajour
claquage
percée
Er­geb­nis:
résultat
For­tune:
fortune
Ge­winn:
avantage
Glück:
chance
Hel­den­tat:
exploit
prouesse
Leis­tung:
performance
prestation
Sieg:
victoire
Tref­fer:
coup au but
Tri­umph:
triomphe
Voll­tref­fer:
coup au but
coup dans le mille

Antonyme

Französische Beispielsätze

  • Elle est sûre de son succès.

  • Les films américains ont du succès dans le monde entier.

  • Tout ce que nous savons sur lui, c'est qu'il aime le fromage de chèvre. Je vous souhaite plein de succès dans votre travail, les gars !

  • Que pensez-vous de notre succès ?

  • Qui se targue de ses succès n'est pas fait pour durer.

  • Le succès à l'examen ne signifie rien pour elle.

  • Les gens beaux ont davantage de succès.

  • J'envie ton succès.

  • Le but qu'ils avaient en commun était de faire du projet un succès.

  • J'ai beaucoup de succès.

  • J'ai essayé, mais sans succès.

  • Fort de ses succès, mais aussi de ses échecs, il a décidé de fonder sa société.

  • Ses succès nous apportent également des avantages.

  • Nous pouvons également bénéficier de son succès.

  • La fusion des municipalités a été couronné de succès.

  • Il est faux de dire que le le succès gâte les gens. La plupart des gens sont gâtés par les échecs.

  • Tom veut avoir du succès.

  • Leur concert fut un grand succès.

  • Le succès dépend de l'éducation.

  • La mère de Marie dirige l'entreprise avec succès.

Erfolg übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Erfolg. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Erfolg. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1097657, 139997, 341702, 343580, 347440, 347988, 351489, 353037, 359521, 359543, 360833, 363942, 365818, 372610, 383218, 388538, 396646, 399563, 406400, 407318, 407335, 412284, 413656, 437527, 441200, 454713, 454715, 457107, 465248, 468368, 484206, 484208, 510146, 511880, 511909, 514707, 514708, 514711, 514712, 515321, 520276, 535146, 537854, 581434, 594374, 615124, 623530, 644474, 678131, 691765, 701724, 725999, 738027, 758189, 773892, 799514, 801091, 882334, 896170, 912373, 918322, 922027, 928643, 943039, 962316, 962523, 1015578, 1018278, 1045355, 1079460, 1104213, 1105843, 1118339, 1123207, 1148990, 1196496, 1212226, 1215735, 1258024, 1308941, 1312678, 1326341, 1331505, 1340076, 1406239, 1465005, 1500234, 1523103, 1543673, 1589379, 1639989, 1642927, 1642928, 1683475, 1690572, 1708904, 1765703, 1786044, 1787408, 1798379, 6218565, 5687252, 5598213, 7109443, 7770100, 4528103, 4238192, 4056717, 3713923, 3702525, 3663694, 3608281, 8909332, 8909467, 8943215, 3401829, 9270180, 2965270, 2874670 & 9665280. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR