Was heißt »Dieb« auf Französisch?

Das Substantiv »Dieb« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • voleur (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Er ist ein Dieb.

C'est un voleur.

Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge.

Le voleur se mêla à la foule.

Der Polizist packte den Dieb beim Arm.

Le policier saisit le voleur par le bras.

Der Schlaf ist der größte Dieb. Er stiehlt uns die Hälfte unseres Lebens.

Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie.

Der Dieb entkam mit dem Geld.

Le voleur s'est échappé avec l'argent.

Le voleur a fui avec l'argent.

Der Dieb rannte schnell.

Le voleur courait vite.

Der Dieb wurde heute Morgen festgenommen.

Le voleur a été arrêté ce matin.

Gelegenheit macht Diebe.

L’occasion fait le larron.

Der Dieb ist durchs Fenster eingestiegen.

Le voleur est passé par la fenêtre.

Ein Dieb lauerte in der dunklen Einfahrt.

Un voleur guettait dans la sombre entrée.

Sogar Diebe haben einen Ehrenkodex.

Même les voleurs ont un code d'honneur.

Im Dorf gibt es keine Diebe.

Il n'y a pas de voleur dans le village.

Wir haben den Dieb geschnappt.

Nous avons attrapé le voleur.

Sie ist nicht besser als ein Dieb.

Elle ne vaut pas mieux qu'une voleuse.

Er grinst wie ein Dieb im Pferdestall.

Il sourit comme un voleur dans une écurie.

Der Dieb benutzte einen Schraubenzieher, um das Auto aufzubrechen.

Le voleur a utilisé un tournevis pour s'introduire dans la voiture.

Der Dieb wurde auf frischer Tat ertappt.

Le voleur a été arrêté en flagrant délit.

Habt ihr gehört, dass ein Dieb in das Haus meines Nachbarn eingebrochen ist?

Avez-vous entendu dire qu'un voleur a cambriolé la maison de mon voisin ?

Ergreift den Dieb!

Saisissez le voleur !

Haltet den Dieb!

Au voleur !

Der Dieb sperrte das Kind in den Schrank.

Le voleur enferma l'enfant dans l'armoire.

Pass auf die Diebe hier in der Gegend auf.

Fais gaffe aux voleurs dans le coin.

Wir rannten dem Dieb hinterher.

Nous courûmes après le voleur.

Der Dieb hatte einen Schraubenzieher benutzt, um in das Auto einzubrechen.

Le voleur avait utilisé un tournevis pour s'introduire dans la voiture.

Der Dieb sagte der Polizei, er habe nichts gestohlen.

Le voleur déclara à la police qu'il n'avait rien volé.

Die Worte schrie er, um dem Dieb Angst zu machen.

Il cria les mots pour effrayer le voleur.

Ein Dieb hält keine Rede.

Un voleur ne fait pas de discours.

Der Dieb rannte weg, als er einen Polizisten sah.

Le voleur fila lorsqu'il vit un policier.

Der Dieb ist mit der Handtasche der Frau geflohen.

Le voleur s'est enfui avec la sacoche de la femme.

Die Diebe versteckten sich im Wald.

Les voleurs se cachèrent dans les bois.

Sie prüften, ob die an der Tür gefundenen Fingerabdrücke vom Dieb stammten.

Ils vérifièrent si les empreintes digitales relevées sur la porte provenaient du voleur.

Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte.

Ils ont examiné si, au sujet des traces qui avaient été trouvées sur la porte, il s'agissait d'empreintes digitales du voleur.

Der Bettler ist stolz, kein Dieb zu sein.

Le mendiant tire fierté de ne pas être un voleur.

Diebe plünderten das Museum.

Des voleurs ont pillé le musée.

Ich bin kein Dieb.

Je ne suis pas un voleur.

Der Dieb wurde der Polizei übergeben.

Le voleur fut confié à la police.

Tom ist ein Dieb.

Tom est un voleur.

Es ist schwer stehlen, wo der Wirt ein Dieb ist.

Il est difficile de voler chez un voleur.

Je mehr Regeln und Gesetze, desto mehr Diebe und Räuber.

Plus il y a de règles et de lois, plus il y a de voleurs et de brigands.

Haltet den Dieb; er hat mein Messer im Rücken!

Arrêtez le voleur, il a mon couteau dans le dos!

Wer einen Dieb beköstigt, ist nicht besser als dieser.

Celui qui nourrit un voleur ne vaut pas mieux que le voleur lui-même.

Man ertappte den Dieb auf frischer Tat.

On attrapa le voleur sur le fait.

Der listige Dieb versteckte sich in einem Geräteschuppen.

Le voleur rusé se cacha dans une cabane à outils.

Der Polizist rannte hinter dem Dieb her und rief: „Stehenbleiben!“

Le policier courut après le voleur et cria : « Plus un geste ! ?

Der Dieb entkam durchs Fenster.

Le voleur s'est enfui par la fenêtre.

Die Polizei sucht den Dieb.

La police cherche le voleur.

Tom ist kein Dieb.

Tom n'est pas un voleur.

Haltet den Dieb! Er ist mit meiner Handtasche weggelaufen!

Arrêtez le voleur ! Il s'est enfui avec mon sac à main !

Tom sagte, er sei kein Dieb.

Tom a dit qu'il n'était pas voleur.

Du bist ein Dieb, Tom.

Tu es un voleur, Tom.

Ich habe nichts gestohlen. Ich bin kein Dieb.

Je n'ai rien volé. Je ne suis pas un voleur.

Die Gelegenheit macht Diebe.

L'occasion fait le larron.

Diese Dieb hat versucht, den Tank dieses Lastwagens zu leeren.

Ce voleur a tenté de siphonner le réservoir de ce camion.

Weibliche Wortform

Die­bin:
voleuse

Synonyme

Lang­fin­ger:
voleur à la tire

Sinnverwandte Wörter

Ga­no­ve:
criminel
escroc
pègre
truand
Mi­ne:
mine
Pa­t­ro­ne:
cartouche d'encre
étui
Räu­ber:
brigand
Wolf:
hachoir
loup

Französische Beispielsätze

  • Tom surprit un voleur dans sa maison.

  • Soudain un voleur jaillit de l'obscurité.

  • Un receleur est lui-même un voleur.

  • Le voleur à la tire disparut dans la foule.

  • Il est aussi voleur qu'une pie.

  • Une petite vieille a déjoué le cambriolage en donnant un grand coup sur la tête du voleur avec sa canne.

Übergeordnete Begriffe

In­sekt:
insecte
Straf­tä­ter:
délinquant

Untergeordnete Begriffe

Holz­dieb:
voleur de bois
La­den­dieb:
voleur à l'étalage
Ta­ge­dieb:
fainéant
fainéante
Ta­schen­dieb:
pickpocket
voleur à la tire

Dieb übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Dieb. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Dieb. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 356172, 368622, 406747, 411764, 425170, 425173, 431404, 510152, 521745, 522503, 525691, 588746, 609933, 616947, 686236, 708568, 786547, 851591, 913821, 915634, 936471, 940444, 1103691, 1134674, 1144849, 1234218, 1336066, 1513772, 1589382, 1644822, 1707299, 1707304, 1718648, 1773975, 1836246, 1839153, 1941111, 1970020, 2570678, 2775095, 2831106, 3004378, 3093996, 6850004, 7262247, 7680391, 8280331, 8307890, 8848873, 9095886, 9165836, 10217879, 10836488, 7371986, 6214152, 3549934, 1811363, 1019862 & 801696. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR