Was heißt »Be­richt« auf Französisch?

Das Substantiv »Be­richt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • rapport (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Dieser Bericht lässt Zweifel zu.

Ce rapport autorise le doute.

Dieser Bericht ist fehlerfrei.

Ce rapport ne contient pas d'erreurs.

Es gibt nur wenige Fehler in deinem Bericht.

Il n'y avait que peu d'erreurs dans ton rapport.

In dem Bericht wurde die Kapazität der Halle übertrieben.

La capacité de la salle a été exagérée dans le rapport.

Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.

Il fit taper le rapport par sa secrétaire.

Sie erstattete ihrem Chef mündlich Bericht.

Elle rendit un rapport oral à son patron.

Der Bericht ist völlig falsch.

Le rapport est totalement inexact.

Ihre Berichte stimmen nicht überein.

Vos rapports ne correspondent pas.

Leurs rapports ne correspondent pas.

Leurs rapports ne concordent pas.

Kann der Bericht echt sein?

Le rapport peut-il être vrai ?

Du musst die Berichte am Montag einreichen.

Tu dois remettre les rapports lundi.

Ich überfliege gerade seinen Bericht.

Je suis en train de survoler son rapport.

Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.

Faites une copie de ce rapport.

Mach eine Kopie von diesem Bericht.

Fais une copie de ce rapport.

Ich habe den Bericht fertig geschrieben.

J'ai terminé d'écrire le rapport.

Diese Berichte stimmen nicht mit den Fakten überein.

Ces rapports ne concordent pas avec les faits.

Wir müssen diesen Bericht neu schreiben.

Nous devons refaire ce rapport.

Sein Bericht war aus einem anderen kopiert und eingefügt.

Son rapport a été copié-collé à partir d'un autre.

Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?

Voudrais-tu, s'il te plait, jeter un œil sur mon rapport ?

Wir schreiben gerade den Bericht.

Nous sommes en train de rédiger le rapport.

Dem ballistischen Bericht zufolge kann diese Schusswaffe nicht die Tatwaffe sein.

Selon le rapport balistique, cette arme à feu ne peut être l'arme du crime.

Er ließ den Bericht von seinem Sekretär tippen.

Il fit taper le rapport par son secrétaire.

Ich werfe gerade einen Blick auf seinen Bericht.

Je suis en train de jeter un œil à son rapport.

Die Schüler sollen am Ende des Schuljahres Berichte abgeben.

Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l'année scolaire.

Er besteht darauf, dass sie alle pünktlich ihre Berichte abgeben.

Il tient à ce qu'ils remettent tous leurs rapports dans les temps.

Sie sollten ihren Bericht lieber aufpeppen, sonst wird er nicht akzeptiert.

Ils feraient mieux d'enjoliver leur rapport ou bien il ne sera pas accepté.

Schreibe einen Bericht.

Rédige un rapport.

Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.

Celui qui lit ce rapport obtient toutes les affirmations nécessaires pour pouvoir contrôler les faits lui-même.

Wir müssen unsere Berichte montags vorlegen.

Nous devons présenter nos comptes rendus lundi.

Nous devons présenter nos rapports lundi.

Ich muss heute den Bericht einreichen.

Je dois remettre le rapport aujourd'hui.

Ich habe seinen Bericht durchgesehen, aber ich konnte keine Fehler finden.

J'ai relu son rapport, mais sans y déceler de fautes.

Er hat meinen Bericht überflogen.

Il a parcouru mon rapport.

Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.

Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

Ihr Bericht von dem Vorfall stimmt mit Ihrem überein.

Son compte rendu de l'accident concorde avec le vôtre.

Sein Bericht erweckt nicht den Eindruck, wahr zu sein.

Son rapport ne donne pas l'impression d'être véridique.

Ich werde heute Abend einen Bericht erstatten.

Ce soir, je vais faire un rapport.

Nun ist’s an Euch, Bericht zu geben. Redet.

C'est maintenant à vous de faire votre rapport. Parlez.

Kann der Bericht stimmen?

Se peut-il que le rapport soit exact ?

Sie hatten keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

Ils n'ont pas eu le temps pour finir leur rapport.

Elles n'ont pas eu le temps pour finir leur rapport.

Ihr hattet keine Zeit, um euren Bericht fertigzustellen.

Vous n'avez pas eu le temps pour finir votre rapport.

Wir hatten keine Zeit, um unseren Bericht fertigzustellen.

Nous n'avons pas eu le temps pour finir notre rapport.

Maria hatte keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

Marie n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Sie hatte keine Zeit, um ihren Bericht fertigzustellen.

Elle n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Er hatte keine Zeit, um seinen Bericht fertigzustellen.

Il n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Du hattest keine Zeit, um deinen Bericht fertigzustellen.

Tu n'as pas eu le temps pour finir ton rapport.

Ich hatte keine Zeit, um meinen Bericht fertigzustellen.

Je n'ai pas eu le temps de finir mon rapport.

Ich las den Bericht, den Sie geschrieben haben.

J'ai lu le rapport que vous avez écrit.

Ich las diesen Bericht vor dem Frühstück.

J'ai lu ce rapport avant le déjeuner.

Ich habe den Bericht gelesen, den du geschrieben hast.

J'ai lu le rapport que tu as écrit.

Der Bericht zeigte auf, dass viele Jugendliche alkoholabhängig sind.

Du rapport, il apparaît que de nombreux adolescents sont dépendants de l'alcool.

Tom schrieb den Bericht.

Tom a écrit le rapport.

Du hast den Bericht geschrieben.

Tu as écrit le rapport.

Wann muss ich den Bericht abgeben?

Quand dois-je remettre le rapport ?

Jeder muss einen Bericht darüber schreiben, was er gesehen hat.

Chacun doit écrire un rapport sur ce qu'il a vu.

Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.

Votre rapport est assez bon, pour ne pas dire parfait.

Ich habe diese Berichte mitgebracht, damit du sie durchsehen kannst.

J'ai apporté ces rapports afin que tu puisses les examiner.

Sie haben den Bericht geschrieben.

Vous avez écrit le rapport.

Ils ont écrit le rapport.

Elles ont écrit le rapport.

Wir haben den Bericht geschrieben.

Nous avons écrit le rapport.

Ich habe den Bericht geschrieben.

J'ai écrit le rapport.

Sie hat den Bericht geschrieben.

Elle a écrit le rapport.

Hast du den Bericht durchgelesen?

As-tu lu le rapport en entier ?

Dieser Bericht lässt viele Wünsche offen.

Ce rapport laisse beaucoup à désirer.

Ich frage mich, wer diesen Bericht geschrieben hat.

Je me demande qui a écrit ce rapport.

Ich werde morgen den ganzen Tag an meinem Bericht arbeiten.

Je travaillerai à mon rapport toute la journée de demain.

Ich muss endlich noch meinen Bericht zu Ende schreiben.

Il faudrait que je me remette à l'écriture de mon rapport.

In der Zeitung steht ein Bericht über das Oktoberfest.

Dans le journal il y a un article sur la fête de la bière.

Ich muss bis nächsten Mittwoch meinen Bericht einreichen.

Je dois rendre mon rapport mercredi prochain.

Ich habe mitgeholfen, diesen Bericht zu schreiben.

J'ai aidé à écrire ce rapport.

Synonyme

Ab­hand­lung:
étude
thèse
traité
Ar­ti­kel:
article
Auf­satz:
rédaction
Au­gen­zeu­gen­be­richt:
récit d'un témoin oculaire
Aus­ar­bei­tung:
élaboration
Aus­füh­rung:
exécution
mise
oeuvre
réalisation
Bot­schaft:
annonce
message
Bul­le­tin:
bulletin
Denk­schrift:
mémorandum
Es­say:
essai
Kun­de:
client
La­ge­be­richt:
compte-rendu
Mit­tei­lung:
avis
communication
message
Skript:
polycopie
script

Sinnverwandte Wörter

Re­fe­rat:
conférence
exposé
section
service

Antonyme

Mel­dung:
communication
information
message
notification
Nach­richt:
information
Re­por­ta­ge:
reportage

Französische Beispielsätze

  • Veuillez prêter attention au fait que l'ICE est aujourd'hui inversé par rapport à la composition du train indiquée sur le panneau.

  • L'entreprise a annoncé hier l'échange de ses actions préférentielles contre actions ordinaires dans un rapport de un pour un.

  • Après ce rapport, je me sens très mal, Bertrand.

  • Comme vous aviez sollicité un rapport des faits circonstancié, nous vous faisons parvenir, ci-joint, à ce sujet, une note par la personne compétente en charge du dossier.

  • Je suis en train d'écrire mon rapport de stage.

  • Une personne qui ne veut pas lire n'a pas d'atout par rapport à une autre qui ne peut pas.

  • Par rapport à Tokyo, Londres est petit.

  • Plus le rapport est élevé, plus il faut de freinage.

  • Elle est unique en son genre, sous tout rapport.

  • La célébrité de bien des contemporains est en rapport avec la bêtise de leurs admirateurs.

  • Les haïkus ont un rapport étroit avec les saisons.

  • Ce que moi, je suis en train de faire maintenant, n'est rien par rapport à ce que tu as fait il y a un an.

  • Vous devriez choisir un emploi en rapport avec vos talents et vos intérêts.

  • Mes pieds sont petits par rapport aux tiens.

  • Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.

  • Ils n'avaient pas la moindre connaissance en rapport avec la géographie.

  • Elle a fait beaucoup de fautes en tapant le rapport.

  • Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là.

  • J'ai un rapport spécial avec ma tante.

  • Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier.

Untergeordnete Begriffe

Au­gen­zeu­gen­be­richt:
récit d'un témoin oculaire
La­ge­be­richt:
compte-rendu
Me­di­en­be­richt:
rapport de presse
Pres­se­be­richt:
article de presse
communiqué de presse
Rei­se­be­richt:
Journal de voyage
Un­ter­su­chungs­be­richt:
compte rendu de l’enquête
compte rendu d’enquête
compte-rendu de l’enquête
compte-rendu d’enquête
Wo­chen­be­richt:
rapport hebdomadaire
Zei­tungs­be­richt:
article de journal

Bericht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bericht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Bericht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342037, 361980, 365707, 372384, 392751, 441195, 446917, 454080, 460178, 506034, 532578, 560620, 560621, 562587, 667348, 757062, 776173, 782372, 784612, 923483, 949739, 1000876, 1105466, 1127304, 1204659, 1253401, 1311403, 1426503, 1470809, 1495947, 1541772, 1562612, 1564182, 1706105, 1805449, 1823422, 2248547, 2348673, 2348674, 2348675, 2348676, 2348677, 2348678, 2348679, 2348683, 2390667, 2390689, 2392641, 2422391, 2509368, 2675738, 2728097, 2818781, 2908228, 3494128, 5341734, 5341735, 5341736, 5341738, 6575239, 6703447, 6766202, 6987620, 7728991, 8137376, 9584917, 10605736, 889026, 1072035, 1076278, 1089487, 1100762, 1100982, 781946, 1118932, 1240984, 1301930, 524105, 500348, 479713, 1419828, 1423886, 457535, 332142, 331113, 1785102 & 10009. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR