Was heißt »wie« auf Dänisch?

Das Adverb »wie« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Dänisch übersetzen:

  • hvordan

Deutsch/Dänische Beispielübersetzungen

Drachen sind Geschöpfe, so lang wie Schlangen, mit Flügeln wie Vögel und so klug wie der Mensch.

Drager er skabninger, så lange som slanger, med vinger som fugle og så kloge som mennesker.

Nun gut; er weiß, wie man Frauen zum Weinen bringt; doch ich weiß, wie man sie zum Lachen bringt.

Godt nok; han ved hvordan man får kvinder til at græde, men jeg ved hvordan man får dem til at le.

Er schläft wie ein Baby.

Han sover som en baby.

Könnten Sie uns erklären, wie die Spülmaschine funktioniert?

Kan du forklare os hvordan opvaskemaskinen fungerer?

Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.

Jeg spørger mig selv om hvor længe jeg kan klare mig for 100 dollars.

Er ist ein bisschen wie sein Vater.

Han er lidt som sin far.

Ein Dichter betrachtet die Welt, wie ein Mann eine Frau betrachtet.

En digter betragter verden som en mand betragter en kvinde.

Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?

Hvornår gik du i seng i går aftes?

Ich weiß nicht, wie ich euch danken soll.

Jeg ved ikke hvordan jeg skal takke jer.

Er behandelt mich immer wie ein Kind.

Han behandler mig altid som et barn.

Er hat genauso viele Bücher wie sein Vater.

Han har lige så mange bøger som hans far.

Weißt du, wie man Mahjongg spielt?

Ved du hvordan man spiller mahjong?

Mein Bruder rennt genauso schnell wie ich.

Min bror løber lige så hurtigt som jeg gør.

Dieser Schreibtisch ist so gut wie jener.

Dette skrivebord er lige så godt som det der.

Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer.

Guld har en farve, som minder om kobber.

Entschuldigung, aber wissen Sie, wie spät es ist?

Undskyld, ved du hvad klokken er?

Es ist schwer wie Blei.

Den er tung som bly.

Das ist gehupft wie gesprungen.

Det er hip som hap.

Um wie viel Uhr schließt dieser Laden?

Hvad tid lukker denne butik?

Ich würde gern jemanden wie sie heiraten.

Jeg ville gerne gifte mig med en som hende.

Ich möchte, dass das Auto so schnell wie möglich repariert wird.

Jeg ville gerne have at bilen bliver repareret så hurtigt som muligt.

Um wie viel Uhr bist du heute Morgen aufgestanden?

Hvad tid stod du op i morges?

Dein Haus ist dreimal so groß wie meins.

Dit hus er tre gange så stort som mit.

Meine Uhr ist nicht so teuer wie deine.

Mit ur er ikke så dyrt som dit.

Weißt du, wie hoch der Fernsehturm ist?

Ved du hvor højt tv-tårnet er?

Ich habe vergessen, wie sie heißt.

Jeg har glemt hvad hun hedder.

"Liebe deinen Nächsten wie dich selbst", ist ein Zitat aus der Bibel.

"Elsk din næste som dig selv" er et citat fra Bibelen.

Deine Hand ist kalt wie Eis.

Din hånd er iskold.

Sie behandelten mich wie ein Kind.

De behandlede mig som et barn.

Er fühlte sich wie in einem Traum.

Han følte sig som i en drøm.

Ihre Hände waren kalt wie Marmor.

Hendes hænder var kolde som marmor.

Mac weiß, wie man diesen Computer nutzt.

Mac ved, hvordan man bruger denne computer.

Er zittert wie Espenlaub.

Han ryster som et espeløv.

Ich weigere mich, wie ein Kind behandelt zu werden.

Jeg nægter at blive behandlet som et barn.

Die Wahrheit ist wie ein Medikament. Und deshalb hat sie auch Nebenwirkungen.

Sandheden er som et medikament. Og derfor har den også bivirkninger.

Ein Gentleman ist einer, der weiß, wie man ein Banjo spielt und es nicht tut.

En gentleman er en som ved hvordan man spiller på en banjo og som ikke gør det.

Es ist nicht so schlecht, wie es scheint.

Det er ikke så slemt som det ser ud til.

Behandel mich nicht wie ein Kind.

Lad være med at behandle mig som et barn.

Ich habe nicht so viel Geld wie er.

Jeg har ikke så mange penge som ham.

Ich kann Esperanto sprechen wie ein Muttersprachler.

Jeg kan tale esperanto som en indfødt.

Das Gleiche wie immer.

Det samme som altid.

Der See sieht aus wie das Meer.

Søen ser ud som havet.

Wie viele Schwestern hast du und wie viele Brüder?

Hvor mange søstre har du og hvor mange brødre?

Sie kleidete sich wie eine Schauspielerin.

Hun klædte sig som en skuespillerinde.

Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll.

Jeg ved ikke hvordan jeg skal takke dig.

Entschuldigung, wie spät ist es?

Undskyld mig, hvad tid er det?

Undskyld, hvad er klokken?

Sie sieht wie eine Lehrerin aus.

Hun ligner en lærer.

Hun ser ud som en lærerinde.

Ich mag es nicht, wie ein Kind behandelt zu werden.

Jeg kan ikke lide at blive behandlet som et barn.

Hörst du, wie schnell er spricht?

Hører du hvor hurtigt han snakker?

Hører du hvor hurtigt han taler?

Meine ältere Tochter Magdalena ist wie ein Engel.

Min ældste datter Magdalena er som en engel.

Er benahm sich so, wie die Katze um den heißen Brei schleicht.

Han opførte sig som katten der lister uden om den varme grød.

Ich liebe dich so, wie du bist.

Jeg elsker dig som du er.

Der Preis ist doppelt so hoch wie vor einem Jahr.

Prisen er dobbelt så høj som for et år siden.

Sie gibt so viel Geld aus, wie sie verdient.

Hun bruger så mange penge som hun tjener.

Um wie viel Uhr schließt die Bäckerei?

Hvornår lukker bageriet?

Er benimmt sich wie ein Kind.

Han opfører sig som et barn.

Das ist klar wie Kloßbrühe.

Det er klart som mudder.

Die Nacht war so schwarz, fast so schwarz wie ihr Herz.

Natten var så mørk, næsten lige så mørk som hendes hjerte.

Um wie viel Uhr fährt der Zug nach New York ab?

Hvornår afgår toget til New York?

Das Leben ist wie eine Hühnerleiter, kurz und beschissen!

Livet er som en hønsestige, kort og møgbeskidt!

Der Bundesstaat New York ist fast so groß wie Griechenland.

Delstaten New York er næsten så stor som Grækenland.

Das Wasser des Sees ist glatt wie ein Spiegel.

Søens vand er glat som et spejl.

Mach die Tür zu! Es zieht wie Hechtsuppe.

Luk døren! Det blæser en halv pelikan.

Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe.

Luk vinduet! Det blæser en halv pelikan.

Er ist so stur wie ein Esel.

Han er så stædig som et æsel.

Er war nicht so müde wie es schien.

Han var ikke så træt, som han så ud til at være.

Han var ikke så træt som det så ud.

Sie hat ihn wie einen König behandelt.

Hun har behandlet ham som en konge.

Sie behandelte ihn wie einen König.

Hun behandlede ham som en konge.

Ich kann genauso gut schwimmen wie Sie.

Jeg kan svømme lige så godt som dig.

Das ist klar wie Tinte.

Det er klart som blæk.

Ich weiß nicht, wie ich dir danken kann.

Jeg ved ikke hvordan jeg kan takke dig.

Er kennt New York wie seine Westentasche.

Han kender New York ud og ind.

Was meinst du, wie viele Selbstmorde jedes Jahr in Japan geschehen?

Hvor mange selvmord tror du der sker hvert år i Japan?

Ich weiß überhaupt nicht, wie man Golf spielt.

Jeg ved overhovedet ikke hvordan man spiller golf.

Tom saß auf einer Bank und aß etwas, das wie ein Apfel aussah.

Tom sad på en bænk og spiste noget der lignede et æble.

Er spricht Englisch wie ein Muttersprachler.

Han taler engelsk som en indfødt.

Sie ist nicht so hübsch wie ihre Mutter.

Hun er ikke så smuk som sin mor.

Hun er ikke så smuk som hendes mor.

Bitte sprechen Sie so deutlich wie möglich.

Tal venligst så klart som muligt.

Meg ist so groß wie Ken.

Meg er lige så høj som Ken.

Man muss es nehmen, wie es kommt.

Man må tage det som det kommer.

Es kostete nicht so viel, wie ich erwartet hatte.

Det kostede ikke så meget som jeg havde regnet med.

Det kostede ikke så meget som jeg havde forventet at det ville.

Ich sabbere wie ein Hund.

Jeg savler som en hund.

Er kennt diese Stadt wie seine Westentasche.

Han kender denne by ud og ind.

Er arbeitet wie ein Verrückter.

Han arbejder som en gal.

Er weiß, wie man Frauen zum Weinen bringt.

Han ved hvordan man får kvinder til at græde.

Er weiß, wie man Messer schärft.

Han ved hvordan man skærper en kniv.

Er weiß, wie man einen Baum fällt.

Han ved hvordan man fælder et træ.

Er weiß, wie man auf Chinesisch flucht.

Han ved hvordan man bander på kinesisk.

Ein sonniges Wochenende ist wie geschaffen für einen Kurzurlaub im Gebirge.

En solrig weekend er perfekt til en smuttur i bjergene.

Herr Weiß ist etwa in dem gleichen Alter wie ich.

Hr. White er cirka på alder med mig.

Niemand kann genau voraussagen, wie die Welt in zwölf Jahren aussehen wird.

Ingen kan nøjagtig forudsige hvordan verden vil se ud om tolv år.

Versuch, die Dinge zu sehen, wie sie sind.

Prøv at se tingene som de er.

Du bist doppelt so stark wie ich.

Du er dobbelt så stærk som mig.

Wenn du in Rom bist, verhalte dich wie die Römer.

Når du er i Rom, opfør dig som romerne.

Ihre Haut ist weiß wie Schnee.

Hendes hud er hvid som sne.

Es ist nicht, was er sagt, sondern wie er es sagt, was mich ärgert.

Det er ikke det han siger, som irriterer mig, men måden han siger det på.

Sie zog sich wie ein Junge an.

Hun klædte sig som en dreng.

Er zog sich wie ein Mädchen an.

Han klædte sig som en pige.

Der Mann war betrunken wie ein Wildschwein.

Manden var fuld som en allike.

Manden var hønefuld.

Ich wollte so viel wie möglich sehen.

Jeg ville se mest muligt.

Jeg ville se så meget som muligt.

Synonyme

ach:
ak
als:
da
end
som
et­wa:
circa
i nærheden af
omkring
ja:
ja
nach:
efter
und:
og
wo:
hvor
zum Bei­spiel:
for eksempel

Dänische Beispielsätze

  • Jamen, Tom, hvordan der det dog du ser ud i dag?

  • Nu ved jeg endelig, hvordan man siger det på tysk!

  • Kan du fortælle mig, hvordan man kommer til hovedbanegården?

  • Kan De fortælle mig, hvordan man kommer til hovedbanegården?

  • Jeg har det udmærket. Og hvordan har I det?

  • Når man vil kalde tingene ved deres rette navn, hvordan kan man så kalde en »militær specialoperation« for andet end »krig«?

  • På nettet har jeg set forskellige skrivemåder. Det ser ud til at der er stor uenighed om hvordan det ord skal skrives.

  • Tom er en nitte. Han ved ikke engang hvordan man holder på en hammer.

  • Tom er en nitte. Han ved ikke engang hvordan man holder en hammer.

  • Tom ringede til Mary for at høre hvordan det gik hende.

  • Ved I hvordan man kommer til Hilton-hotellet?

  • Ved du hvordan man kommer til Hilton-hotellet?

  • Han var så venlig at vise hvordan man kommer til stoppestedet.

  • Jeg har glemt hvordan dette ord skal oversættes.

  • Har du en anelse om hvordan den fungerer?

  • Tom ved lige, hvordan kan kan gøre mig rasende.

  • Jeg forstår ikke selv hvordan det er sket.

  • Tom ikke ved hvordan man malker en ko.

  • Jeg ønsker at hjælpe hende, men jeg ved ikke hvordan.

  • Jeg vil lære dig hvordan man spiller skak.

Wie übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wie. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: wie. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1582893, 1751687, 880, 1055, 332131, 343048, 349954, 351572, 358394, 365820, 381121, 392432, 402384, 411732, 412305, 413593, 423673, 442558, 443664, 444919, 444927, 487904, 507899, 531825, 571420, 575301, 580920, 590415, 596889, 598814, 621553, 628826, 634930, 656522, 662038, 669617, 670603, 685946, 688583, 746037, 752093, 753157, 758363, 763324, 767205, 804477, 830628, 850173, 900475, 919128, 926114, 939570, 948251, 967954, 1005012, 1018154, 1073342, 1081380, 1152093, 1176106, 1211742, 1221940, 1226592, 1226596, 1253385, 1296152, 1390610, 1390611, 1392958, 1416095, 1489583, 1497813, 1505071, 1514640, 1515799, 1526604, 1526777, 1555955, 1584275, 1651439, 1670202, 1701770, 1705075, 1749135, 1751679, 1753563, 1753601, 1763777, 1765061, 1779950, 1785607, 1786060, 1790786, 1796463, 1827603, 1842077, 1918609, 1918612, 1932444, 1938986, 9755698, 9872857, 10304894, 10304895, 10688654, 10704206, 8317004, 8136334, 8136321, 7342856, 7036332, 7036330, 7016292, 6768843, 6319026, 6306031, 6150230, 6010507, 3483735 & 3321273. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR