Was heißt »vo­r­ü­ber« auf Englisch?

Das Lokaladverb »vo­r­ü­ber« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • past

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Der Frühling ist vorüber und der Sommer hat begonnen.

Spring is over and summer has come.

Der Aufschwung des Kleinwagens ist bald vorüber.

The small car boom is ending.

Da fährt eine wunderbare Kutsche vorüber.

There goes a wonderful coach over there.

Viele Jahre gingen vorüber.

Many years went by.

Die Gefahr ist vorüber und Gott ist vergessen.

The danger past and God forgotten.

Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sei.

I kept telling myself that it would all be over soon.

Wir hoffen inständig, dass der Krieg bald vorüber sein wird.

It is our ardent hope that the war will end soon.

Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber.

The largest part of my life is already gone.

Als der Regen vorüber war, begannen die Vögel erneut zu singen.

When the rain had passed, the birds began to sing once more.

After the rain had gone, the birds began to sing again.

When it stopped raining, the birds began to sing again.

When the rain had stopped, the birds began to sing again.

Tom freut sich, dass das Schuljahr endlich vorüber ist.

Tom is glad the school year is finally over.

Lincoln war froh, dass die Feierlichkeiten vorüber waren.

Lincoln was glad the celebrations were over.

Wir gehen, wenn dieser Schauer vorüber ist.

We'll go out when this shower is over.

Sie ging an mir vorüber, ohne mich zu bemerken.

She walked by without noticing me.

She passed me by without noticing that I was there.

Er ging weiter an Johannisbeeren, Stachelbeeren, an Obstbäumen und Hecken vorüber.

He continued to walk past currants, gooseberries, fruit trees and hedges.

Mehr als eine Stunde ging vorüber, bis der Zug anfing, sich zu bewegen.

More than an hour went by before the train started to move.

Die Regenzeit scheint endlich vorüber zu sein.

It seems that the rainy season is over at last.

Viele glaubten, dass der Krieg zu Weihnachten vorüber wäre.

Many people thought that the war would be over by Christmas.

Die Schlacht war in wenigen Minuten vorüber.

The battle was over in minutes.

Als das ausgedehnte, herzhafte Mahl vorüber war, begannen die Gäste zu tanzen und zu singen.

When the long, hearty dinner was over, the guests began dancing and singing.

Der Sommer ist vorüber.

Summer is gone.

The summer is over.

Summer is over.

Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

This doesn't mean the danger has passed.

That doesn't mean that the danger has passed.

Der Tatoeba-Tag ist nun vorüber.

Tatoeba Day is now over.

Er eilte vorüber.

He hurried by.

He was hurrying by.

Nachdem alles vorüber war, wohnte Maria in aller Stille in einer kleinen Wohnung mit Aussicht aufs Mittelmeer.

After it was all over, Mary lived quietly in a small apartment overlooking the Mediterranean.

Das Schlimmste ist, denke ich, jetzt vorüber.

I think the worst is over now.

Die Flitterwochen sind vorüber.

The honeymoon is over.

Der Winter ist vorüber, und der Frühling ist gekommen.

Winter is over and spring has come.

Es ist schon Tag. Die lange Nacht ist vorüber.

It's already day. The long night is over.

Es ist ein Jahr vorüber, seit er hierherkam.

It's been a year since I came here.

Der Winter ist vorüber, und der Frühling ist da.

The winter has passed, and spring has arrived.

Tom will, dass wir das Kanu ins Haus holen, bis der Sturm vorüber ist.

Tom decided that we should put the canoe inside the house until the storm passed.

Oh, Diana! Wenn doch die Geometrieklassenarbeit schon vorüber wäre!

Oh, Diana, if only the geometry examination were over!

Die Woche ist vorüber.

The week is over.

Wann wird der Krieg vorüber sein?

When will the war be over?

„He, Mann! Hättest du mal ’ne Sekunde Zeit für mich?“ – „Ja, gewiss, aber da die Sekunde jetzt vorüber ist, darf ich dich bitten, dich zu entfernen. Ich habe zu tun!“

"Hey mate! You got a second?" "Yes, certainly. But since that second is now up, I shall have to ask you to make yourself scarce. I have a lot to do!"

Kaum dass das Erntedankfest vorüber ist, tauchen überall – etwa in Einkaufszentren oder Supermärkten – die Weihnachtsmänner auf.

As soon as the Thanksgiving holiday is over, Santa Clauses start appearing everywhere – in shopping centers, supermarkets and other places.

Ich für meinen Teil war froh, als das Mahl vorüber war und wir uns in das moderne Billiardzimmer zurückziehen konnten.

I for one was glad when the meal was over and we were able to retire into the modern billiard-room.

Das Wochenende ging zu schnell vorüber.

The weekend went by too fast.

Du hast einen Fehler begangen. Aber das bedeutet nicht, dass dein Leben vorüber ist.

You made a mistake. But that doesn't mean your life is over.

Die Feiertage sind fast vorüber.

The holiday season is almost over.

Bei Tagesanbruch war der Sturm vorüber.

By daybreak, the storm was over.

Als die Mahlzeit vorüber war, erwachte Anne aus ihrer Träumerei und erbot sich abzuwaschen.

When the meal was ended Anne came out of her reverie and offered to wash the dishes.

Tom schritt vorüber, ohne mich zu bemerken.

Tom walked by without noticing me.

Als die Taufe vorüber war, kehrte die Gesellschaft zum Schlosse des Königs zurück, woselbst ein großes Festmahl für die Feen bereitet war.

After the christening was over, the company returned to the King's palace, where was prepared a great feast for the fairies.

Die Woche war schnell vorüber.

The week went by quickly.

Der Tag war schnell vorüber.

The day went by quickly.

Ein langer Tag ist vorüber.

A long day has passed on.

Die Ferien gingen viel zu schnell vorüber, und die Schule begann wieder.

The vacation was over all too soon and school started again.

Der Sturm ist endlich vorüber.

The storm finally passed.

Synonyme

ab­ge­schlos­sen:
enclosed
separate
da­hin:
there
durch:
by
through
er­le­digt:
completed
done
finished
fer­tig:
done
ready
ge­we­sen:
has-been
he­r­um:
about
around
per­fekt:
perfect
ste­hen:
be
become
stand
stand for
stand still
standan
suit
voll­en­det:
finished
perfect
weg:
away

Sinnverwandte Wörter

aus:
from
of
out of
En­de:
end
zu:
at
to

Englische Beispielsätze

  • One can’t live unless human speech adorns, / Nor gather roses past the reach of thorns.

  • Mary looked round and saw John sprinting past.

  • Can we do a sound check at half past two?

  • It shuts at half past five.

  • Ronnie and Vicky rode past on their bikes.

  • The snowplough couldn't get past.

  • This is the best science fiction film in the past few years.

  • In the course of the past three years he has painted his house blue, then green, and finally canary yellow, in that order.

  • And that happened this past Monday evening?

  • Lessons start at half past eight.

  • The crater was a possible oasis in its distant past.

  • Tom walked past Mary, but she didn't deign to look at him.

  • Within the past 14 days, have you been in close contact with someone who has tested positive for COVID-19?

  • Have you ever had any complications during past pregnancies?

  • It's quarter past nine.

  • You walked past me without noticing me.

  • Tom has been living in a tent for the past three months.

  • In the past there were conductors on town buses who would sit to the left of the doorway selling tickets to passengers.

  • The train leaves at half past two.

  • The train departs at half past two.

Vorüber übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vorüber. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: vorüber. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 701328, 733121, 756102, 782177, 834156, 911890, 966150, 1045341, 1636975, 1941014, 2085991, 2189119, 2224225, 2419549, 2508830, 3134576, 3304021, 3399680, 3759527, 3931449, 4512490, 4566193, 5103271, 5268719, 5282519, 5513503, 5609099, 5684585, 5684591, 5739976, 5763683, 5834944, 6109872, 6167202, 6373883, 6564830, 6952987, 7334875, 7552626, 7681005, 7830081, 8759360, 9000434, 9681827, 10204915, 10204917, 10528333, 11137452, 11249544, 9630244, 9539867, 9517859, 9509815, 9494024, 9493082, 9739315, 9476172, 9472727, 9464884, 9776689, 9440149, 9849473, 9853798, 9930304, 9271000, 9961128, 9963435, 9963471 & 9963472. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR