Was heißt »ver­let­zen« auf Portugiesisch?

Das Verb ver­let­zen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • ferir

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.

Eu não lhe contei a verdade com medo de ferir seus sentimentos.

Seine Frau ist im Krankenhaus, sie wurde bei einem Autounfall verletzt.

Sua mulher está no hospital, ela se feriu em um acidente automotivo.

Bist du verletzt?

Você está ferido?

Es liegt nicht in meiner Absicht, Sie in irgendeiner Weise zu verletzen.

Não é minha intenção machucar você de qualquer forma.

Ich bin verletzt.

Estou ferido.

Du bist verletzt.

Tu estás ferido.

Tom ist das unsensibelste Wesen, das Maria kennt. Jedes Mal, wenn sie mit ihm spricht, verletzt er ihre Gefühle – ohne dass er es beabsichtigt und ohne dass er es bemerkt.

Tom é a criatura mais insensível que Maria conhece. Toda vez que ela fala com ele, ele fere seus sentimentos - sem ter a intenção ou perceber.

Hat er sich schwer verletzt?

Ele se machucou muito?

Beide sind verletzt.

Ambas estão feridas.

Synonyme

an­tun:
fazer (mal)
machucar
be­lei­di­gen:
afrontar
insultar
ofender
bre­chen:
partir
quebrar
romper
dü­pie­ren:
enganar
schä­di­gen:
prejudicar
tref­fen:
encontrar
reunir-se com
ver
weh­tun:
machucar
magoar

Antonyme

be­ach­ten:
prestar atenção
hei­len:
curar

Portugiesische Beispielsätze

  • Não pretendo ferir-te.

  • Uma palavra pode ferir um homem de maneira tão dolorosa quanto uma espada.

Ver­let­zen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verletzen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verletzen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340834, 345415, 1800158, 1811340, 2167174, 2205404, 2492120, 9941899, 10319872, 7283283 & 3424971. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR