Was heißt »ver­än­dern« auf Russisch?

Das Verb »ver­än­dern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • изменять
  • изменить

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.

Он очень изменился с последнего раза.

Du hast dich sehr verändert.

Ты очень изменилась.

Das Geld hat sein Leben verändert.

Деньги изменили его жизнь.

Japan hat sich in den letzten 50 Jahren stark verändert.

За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.

Diese Gegend hat sich völlig verändert.

Этот район полностью изменился.

Sie hat sich so verändert, dass ich sie nicht wiedererkannt habe.

Она так изменилась, что я её не узнал.

Im Herbst verändern die Blätter ihre Farbe und fallen ab.

Осенью листья меняют цвет и опадают.

Du hast dich gar nicht verändert.

Ты совсем не изменилась.

Ты ничуть не изменился.

Sie haben sich gar nicht verändert.

Вы совсем не изменились.

Вы ничуть не изменились.

Der Krieg war es, der Japan verändert hat.

Прошедшая война изменила Японию.

Hat sich Ihr Appetit verändert?

Ваш аппетит изменился?

Sein Aussehen hat sich sehr verändert.

Он очень изменился внешне.

Seit er angekommen ist, hat sich alles verändert.

С тех пор как он приехал, всё изменилось.

Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert.

Эта деревня очень изменилась за десять лет.

Viele Dinge haben sich in den letzten fünf Jahren verändert.

За последние пять лет многое изменилось.

Das Internet verändert auf revolutionäre Weise die Art und Weise, in der wir miteinander kommunizieren.

Интернет революционно изменяет способы и средства нашего общения.

Die Welt hat sich verändert.

Мир изменился.

Tom will die Welt verändern.

Том хочет изменить мир.

Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

Мир меняет коммуникация, а не информация.

Tom wird die Welt verändern.

Том изменит мир.

Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.

Город с тех пор сильно изменился.

Die Theorie, welche Darwin in seinem Buch „Die Entstehung der Arten“ darlegte, verändert unsere Sicht auf das Leben und seine Entwicklung sehr gründlich.

Эта теория, которую Дарвин обнародовал в своём произведении "О происхождении видов", резко изменила наш взгляд на жизнь и её развитие.

Darwin hat die Welt verändert.

Дарвин изменил мир.

Darwin hat alles verändert.

Дарвин всё изменил.

Wenn du die Welt verändern willst, beginne mit dem Menschen, den du jeden Morgen im Spiegel siehst.

Если хочешь изменить мир, начни с того, кого каждое утро видишь в зеркале.

Tom hat sich seitdem stark verändert.

Том с тех пор сильно изменился.

Tom hat sich seitdem sehr verändert.

Том с тех пор очень изменился.

Mi fiel auf, dass sich das Verhalten meiner Ehefrau verändert hatte.

Я заметил, что поведение жены изменилось.

Die Lage hat sich nicht im Geringsten verändert.

Ситуация ничуть не изменилась.

Die Wissenschaft hat unser Leben verändert.

Наука изменила нашу жизнь.

Du kannst den Satz anklicken, ihn verändern oder an seiner Stelle einen anderen Satz schreiben.

Ты можешь кликнуть на предложении, исправить его или написать вместо него другое.

Wir wollen die Welt verändern.

Мы хотим изменить мир.

Tom veränderte sich.

Том изменился.

Ich habe den Text verändert und erweitert.

Я изменила и дополнила текст.

Ich glaube, dass das Internet jeden Aspekt der Gesellschaft verändert.

Я считаю, что Интернет меняет все аспекты жизни общества.

Die Bevölkerung dieses Landes verändert ihre Mentalität und passt sich rasch an eine neue Lebensweise an.

Население этой страны меняет менталитет, быстро адаптируется к новому образу жизни.

Im Gehirn laufen wechselseitig voneinander abhängige Prozesse ab. Die Nervenzellen erzeugen elektrische Impulse, die mit den Molekülen des Gehirn interagieren. Dabei verändern sich die Moleküle selbst.

В мозге происходят взаимозависимые процессы. Нервные клетки генерируют электрические импульсы, которые взаимодействуют с молекулами мозга. При этом сами молекулы изменяются.

Ich habe vor ein Unternehmen zu gründen, das die Welt verändern wird.

Я собираюсь создать компанию, которая изменит мир.

Nach langem Bemühen gelang es mir, eine Veränderung zu erreichen, und die Veränderung veränderte mich.

После долгих усилий мне удалось добиться изменений, а изменения изменили меня.

Tom hatte sich so sehr verändert, dass ich ihn nicht einmal erkannte.

Том так изменился, что я его даже не узнал.

Menschen verändern sich.

Люди меняются.

Kürzlich las ich ein Buch, das meine Sicht auf viele Dinge verändert hat.

Я недавно прочитал книгу, которая изменила мой взгляд на многие вещи.

Ich will mich verändern.

Я хочу измениться.

Dann geschah etwas ganz und gar Ungewöhnliches, ein Ereignis, das das Leben derer, die dabei waren, für immer verändern sollte.

Тогда произошло что-то совершенно необычное: событие, которое должно было изменить навсегда жизнь тех, которые при этом присутствовали.

Hat sich das Klima verändert?

Климат изменился?

Was hat sich verändert im Leben der Frauen in Rumänien?

Что изменилось в жизни румынских женщин?

Alles hat sich verändert.

Всё изменилось.

Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert, es kommt darauf an, sie zu verändern.

Философы только по-разному интерпретировали мир, теперь речь идёт об изменении его.

Die Völker, die irgendwann eine fremde Sprache übernommen haben, bewahren deren alte Besonderheiten meisthin sorgfältiger als ursprüngliche Muttersprachler. Originalsprachen verändern sich schneller.

Народы, когда-то воспринявшие чужой язык, в большинстве случаев оберегают его древние особенности лучше, чем исконные носители того языка. Оригинальные языки изменяются быстрее.

Nach einem Krieg verändert sich alles.

После войны всё меняется.

Seit damals hat sich nicht viel verändert.

С тех пор мало что изменилось.

Die Zeit vergeht und verändert unweigerlich Umstände, Situationen und Menschen.

Время течёт и неизбежно изменяет обстоятельства, ситуации и людей.

Wir müssen das System verändern.

Нам надо менять систему.

Hat sich etwas verändert?

Что-то изменилось?

Boston verändert sich.

Бостон меняется.

Das Internet hat alles verändert.

Интернет изменил всё.

Ein einziges Wort kann dein Leben verändern.

Одно слово может изменить твою жизнь.

Die Nacht verändert viele Gedanken.

Ночь меняет многие мысли.

Geld verändert Menschen.

Деньги меняют людей.

Elektroautos werden die Welt verändern.

Электрокары изменят мир.

Wir können viel verändern, doch nicht alles.

Мы можем изменить многое, но не всё.

Du hast dich verändert. Ich habe dich nicht einmal sofort erkannt.

Ты изменилась, я даже не сразу узнал тебя.

Eines hat sich nicht verändert.

Одно не изменилось.

Tom hat sich überhaupt nicht verändert.

Том совсем не изменился.

Mary hat sich überhaupt nicht verändert.

Мэри совсем не изменилась.

In Boston veränderte sich unser Leben völlig.

В Бостоне наша жизнь полностью изменилась.

Sie haben sich sehr verändert, seitdem ich Sie gesehen habe.

Вы очень изменились с тех пор, как я вас видел.

Der Mensch hat sich seit der Steinzeit nicht allzu sehr verändert.

Человек не очень-то изменился со времён каменного века.

Das Internet hat unser Leben verändert.

Интернет изменил нашу жизнь.

Er hat sich sehr verändert, und das leider nicht zum Besseren.

Он очень изменился, и, к сожалению, не в лучшую сторону.

Sie hat sich überhaupt nicht verändert.

Она совсем не изменилась.

Она вообще не изменилась.

Wir alle verändern uns.

Мы все меняемся.

Etwas verändert sich gerade.

Кое-что меняется.

Durch die Stärkung des Selbstbewusstseins gewinnt eine Person die Kraft, sich selbst zu verändern.

Укрепляя самоосознание, человек обретает силу изменить себя.

Sprachen verändern sich ständig, die einen schnell, die anderen langsam.

Языки постоянно изменяются, одни быстрее, другие медленнее.

Japan hat sich in den letzten 15 Jahren sehr verändert.

За последние пятнадцать лет Япония очень изменилась.

Das Wetter hat sich verändert.

Погода изменилась.

Tom veränderte mein Leben.

Том изменил мою жизнь.

Die Wirtschaftsstruktur hat sich verändert.

Изменилась структура экономики.

Unser Leben hat sich sehr verändert.

Наша жизнь очень изменилась.

Habe ich mich verändert?

Я изменилась?

Habe ich mich so stark verändert?

Я так сильно изменилась?

Der Krieg hat ihn verändert.

Война изменила его.

Ich habe gehört, dass du dich verändert hast.

Я слышал, ты изменился.

Tom will die Dinge verändern.

Том хочет всё изменить.

Wir haben in ihrem Zimmer nichts verändert.

Мы ничего не меняли в её комнате.

Dieser Mann hat den Lauf der Geschichte verändert.

Этот человек изменил ход истории.

Wenig hat sich verändert.

Мало что изменилось.

Wie sehr hat sich der Plan verändert?

Насколько сильно изменился план?

Synonyme

än­dern:
поменять
be­ar­bei­ten:
обрабатывать
be­ein­flus­sen:
влиять
оказывать влияние
повлиять
di­ver­si­fi­zie­ren:
диверсифицировать
dre­hen:
вертеть
вращать
крутить
поворачивать
edi­tie­ren:
редактировать
len­ken:
вести
направлять
управлять
ma­ni­pu­lie­ren:
манипулировать
mo­du­lie­ren:
модулировать
steu­ern:
вести
регулировать
управлять
va­ri­ie­ren:
варьировать
ver­wan­deln:
превращаться
wan­deln:
бродить
wech­seln:
менять

Sinnverwandte Wörter

um­wan­deln:
превратить
преобразовать
трансформировать

Russische Beispielsätze

  • Тому нужно изменить свою позицию.

  • Если бы только я мог это изменить.

  • Если ничего нельзя изменить, надо научиться воспринимать это с юмором.

  • Тебе надо изменить свою жизнь.

  • Том хочет изменить мир и сделать его лучше.

  • Мы не можем изменить то, что произошло.

  • Я не стал изменять предложение Тома, несмотря на то, что оно содержало грамматические ошибки.

  • В наших силах всё изменить.

  • Мне изменить предложение?

  • Том может это изменить.

Verändern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verändern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verändern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1244, 1263, 353317, 455737, 497268, 689511, 701240, 754147, 754149, 782182, 880091, 1039658, 1082414, 1104112, 1302133, 1406654, 1494836, 1527017, 1607586, 1615582, 1787456, 1876153, 1876265, 1876269, 1897199, 1946561, 1946562, 1951157, 1990974, 2036676, 2038975, 2194698, 2205360, 2224570, 2263690, 2310548, 2423782, 2459626, 2460402, 2589237, 2832249, 2946572, 3031434, 3473769, 3553427, 3578173, 4022651, 4153302, 4257246, 4542548, 4723517, 4902354, 5262075, 5317044, 5317056, 5319820, 5347922, 5397815, 5541331, 5823154, 5913765, 5955729, 6602251, 6609949, 6609950, 6679361, 6880121, 6954087, 7462908, 7645716, 7712275, 7854696, 8191830, 8852473, 8886618, 9083258, 9522657, 10020715, 10041123, 10131445, 10182343, 10182350, 10278543, 10278562, 10563482, 10762792, 10843932, 11038230, 11549384, 7080515, 6634472, 8016548, 6291842, 8642886, 5221706, 5160575, 9504727, 9594138 & 10038466. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR