Was heißt »ret­ten« auf Russisch?

Das Verb ret­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • спасать
  • спасаться

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.

Теперь её может спасти только чудо.

Das Medikament hat ihr das Leben gerettet.

Лекарство спасло ей жизнь.

Der Arzt hat mein Leben gerettet.

Доктор спас мою жизнь.

Das Kind wurde aus einem brennenden Haus gerettet.

Ребёнок был спасён из горящего дома.

Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.

Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.

Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.

Он пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти её.

Er hat die Situation gerettet.

Он спас ситуацию.

Он спас положение.

Er riskierte sein Leben, um sie zu retten.

Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.

Das neue Medikament rettete sein Leben.

Новое лекарство спасло ему жизнь.

Sie haben den Jungen vor dem Ertrinken gerettet.

Они спасли тонувшего мальчика.

Nur Frieden kann die Welt retten.

Только мир может спасти мир.

Das hat mich gerettet.

Это меня спасло.

Es war Tom, der dieses Mädchen gerettet hat.

Эту девушку спас Том.

Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.

Только немедленная операция может спасти жизнь больному.

Der Hund rettete das Leben des Mädchens.

Собака спасла девушке жизнь.

Der Arzt hat mich vor dem sicheren Tod gerettet.

Доктор спас меня от верной смерти.

Sie riskierte ihr Leben, um ihn zu retten.

Она рисковала жизнью, чтобы его спасти.

Tom ist der Einzige, der die Welt retten kann.

Том - единственный, кто может спасти мир.

Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet.

Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.

Sie haben uns gerettet.

Они нас спасли.

Sie haben mir das Leben gerettet.

Они спасли мне жизнь.

Danke, dass du mich gerettet hast!

Спасибо, что спасла меня.

Danke, dass Sie mich gerettet haben!

Спасибо, что спасли меня.

Ich rettete sie.

Я спасла её.

Ich rettete die Katze.

Я спасла кошку.

Der Soldat rettete seinen Freund, indem er sein Leben opferte.

Солдат спас жизнь своему другу, пожертвовав своей.

Tom hat Maria das Leben gerettet.

Том спас Мэри жизнь.

Sie hat uns alle gerettet.

Она всех нас спасла.

Du hast uns alle gerettet.

Ты нас всех спас.

Er musste die Prinzessin retten.

Он должен был спасти принцессу.

Ему надо было спасти принцессу.

Tom versuchte, Maria das Leben zu retten.

Том попытался спасти Мэри жизнь.

Wir müssen Tom retten!

Мы должны спасти Тома!

Ein gewarnter Mann ist halb gerettet.

Предупреждён - значит вооружён.

Wir können nicht alle retten.

Мы не можем спасти всех.

Wie können wir Tom retten?

Как мы можем спасти Тома?

Er rettete uns alle.

Он всех нас спас.

Tom wird uns retten.

Том нас спасёт.

Tom hat alle gerettet.

Том всех спас.

Der Polizist rettete das Kind vor dem Ertrinken.

Полицейский спас тонущего ребёнка.

Ich bin gekommen, um dich zu retten.

Я пришёл спасти тебя.

Tom wollte die Welt retten.

Том хотел спасти мир.

Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens.

Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.

Ich habe Sie gerettet.

Я Вас спас.

Ich habe euch gerettet.

Я вас спас.

Ich habe dich gerettet.

Я тебя спас.

Bist du gekommen, um mich zu retten?

Ты пришёл меня спасти?

Sie kam, um mich zu retten.

Она пришла, чтобы спасти меня.

Du denkst wohl nur daran, wie du deine eigene Haut retten kannst?

Ты думаешь только как сберечь свою шкуру?

Ich dachte schon, meine Tage wären gezählt, da kam durch einen glücklichen Zufall, als hätte ihn der Himmel geschickt, Tom vorbei und rettete mich.

Я уже думала, что мои дни сочтены, но по счастливому обстоятельству, мимо проходил Том, он был как будто послан небом, и спас меня.

Tom hat mir das Leben gerettet.

Том спас мне жизнь.

Seid ihr gekommen, um mich zu retten?

Вы пришли меня спасти?

Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten.

Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти её.

Sie hat dir das Leben gerettet.

Она спасла тебе жизнь.

Zum Helden des Tages wurde Tom, der unter Einsatz seines Lebens vier Kinder aus dem Feuer rettete.

Героем дня стал Том, который, рискуя жизнью, спас из огня четверых детей.

Wir konnten Tom nicht retten.

Мы не могли спасти Тома.

Ich habe gesehen, wie Sie Tom das Leben gerettet haben.

Я видел, как Вы спасли Тому жизнь.

Wir können nichts tun, um Tom zu retten.

Мы ничего не можем сделать для того, чтобы спасти Тома.

Danke, dass du gekommen bist, um mich zu retten.

Спасибо, что пришёл спасти меня.

Man kann nicht jeden retten.

Спасти всех невозможно.

Um dein Leben zu retten, gab Tom das seine hin.

Чтобы спасти твою жизнь, Том пожертвовал своей.

Wir hätten Tom noch retten können, wenn wir nur ein paar Minuten eher hier gewesen wären.

Мы могли бы спасти Тома, если бы мы только прибыли на несколько минут раньше.

Ich habe alles getan, was ich konnte, um Tom zu retten.

Я сделал всё, что мог, чтобы спасти Тома.

Ich bin gekommen, um die Welt zu retten.

Я пришла, чтобы спасти мир.

Ich habe dir schon zweimal das Leben gerettet.

Я тебе уже дважды спас жизнь.

Das könnte viele Leben retten.

Это могло бы спасти много жизней.

Die ins Krankenhaus eingelieferte Person konnte trotz aller chirurgischen Eingriffe nicht gerettet werden.

Доставленного в больницу пациента не смогли спасти, несмотря на хирургическое вмешательство.

Der Nachbar hat mir das Leben gerettet.

Сосед спас мне жизнь.

Keiner wird sie noch retten können.

Её уже никто не спасёт.

Wir werden sie retten.

Мы её спасём.

Wir waren außerstande, sie zu retten.

Мы были не в состоянии её спасти.

Es gelang, Tom zu retten.

Тома удалось спасти.

Tom rettete ein Vögelchen, das aus dem Nest gefallen war.

Том спас птенца, который выпал из гнезда.

Nur du kannst mich retten.

Только ты можешь меня спасти.

Nur Sie können mich retten.

Только Вы можете меня спасти.

Ich bin gekommen, um die Prinzessin zu retten.

Я пришла, чтобы спасти принцессу.

Du hast uns das Leben gerettet.

Ты спас нам жизнь.

Sie haben uns das Leben gerettet.

Они спасли нам жизнь.

Ihr habt uns das Leben gerettet.

Вы спасли нам жизнь.

Tom wird kommen, um uns zu retten.

Том придёт, чтобы спасти нас.

Sie spendet ihr Blut, um ihren Bruder zu retten.

Она сдаёт кровь, чтобы спасти брата.

Er spendet sein Blut, um seinen Bruder zu retten.

Он сдаёт кровь, чтобы спасти брата.

Tom ist bereit, seine Niere hinzugeben, um seine Mutter zu retten.

Том готов отдать свою почку, чтобы спасти мать.

Tom hat seine Frau gerettet.

Том спас свою жену.

Tom konnte Mary nicht retten.

Том не смог спасти Мэри.

Tom rettete die Welt vor dem Bösen.

Том спас мир от зла.

Ich habe Toms Leben gerettet.

Я спасла Тому жизнь.

Er hat mich gerettet.

Он меня спас.

Der Versuch, Tom zu retten, war erfolgreich.

Попытка спасти Тома увенчалась успехом.

Tom kam, um mich zu retten.

Том пришёл меня спасать.

Der Sicherheitsgurt hat mir das Leben gerettet.

Ремень безопасности спас мне жизнь.

Tom rettete die Welt.

Том спас мир.

Das neue Medikament wird Millionen von Leben retten.

Новое лекарство спасёт миллионы жизней.

Tom hat meine Tochter gerettet. Dank ihm ist sie am Leben.

Том спас мою дочь. Благодаря ему она жива.

Sie versuchte, ihn zu retten.

Она пыталась его спасти.

Tom stürzte sich, um seine Ehre zu retten, in sein Schwert.

Чтобы спасти свою честь, Том бросился на меч.

Er rettete einen Hund vor dem Ertrinken.

Он спас собаку от утопления.

Tom wurde von einem zufälligen Passanten gerettet.

Тома спас случайный прохожий.

Ich kann Sie nicht retten.

Я не смогу Вас спасти.

Die unglückliche Lehrerin wurde durch die Glocke gerettet.

Несчастную учительницу спас звонок.

Es gelang Tom, sich zu retten.

Тому удалось спастись.

Synonyme

ber­gen:
прятать
Ret­tung:
скорая помощь
спасение
wie­der­her­stel­len:
восстанавливать

Sinnverwandte Wörter

be­frei­en:
освободить
освобождать
hel­fen:
помогать

Russische Beispielsätze

  • Нам нужно спасаться бегством.

  • Я пришёл его спасать.

Ret­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: retten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: retten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 345407, 353315, 362256, 368795, 413937, 413949, 444382, 598581, 603960, 612539, 633663, 647750, 691787, 894848, 1014701, 1306439, 1390638, 1523736, 1576555, 1617864, 1639437, 1695497, 1695498, 1779851, 1779852, 1804206, 1819257, 1836243, 1836263, 1846680, 1872925, 1894226, 1948798, 1967794, 2133522, 2215428, 2217515, 2245103, 2352794, 2425905, 2433862, 2507035, 2527679, 2527682, 2527683, 2588306, 2588400, 2912883, 2925191, 2984467, 3029477, 3054583, 3061877, 3061910, 3128233, 3152093, 3153455, 3226028, 3243360, 3243392, 3252767, 3261685, 3281165, 3412192, 3520789, 3584365, 3939215, 3957859, 4454566, 4488096, 4890549, 5329731, 5357784, 5357785, 5964377, 6111196, 6111199, 6111201, 6169639, 6200225, 6200226, 6765290, 6812890, 7024409, 7262275, 7454046, 7525234, 7532786, 7636339, 8098283, 8172296, 8233994, 8240001, 8726812, 8836426, 8894234, 8895908, 8981552, 9110292, 9455190, 6170524 & 11243878. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR