Das Verb mitnehmen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
magával visz
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Es sieht nach Regen aus. Du solltest besser einen Schirm mitnehmen.
Úgy néz ki, esni fog. Jobb volna, ha vinnél magaddal esernyőt.
Wie viele Bücher kann ich auf einmal mitnehmen?
Hány könyvet vihetek egyszerre?
Egyszerre hány könyvet vihetek?
Könntest du mich bis zu meinem Hotel mitnehmen?
El tudnál vinni a szállodámhoz?
Kann ich Sie mitnehmen?
Elvihetem?
Soll ich dich mitnehmen?
Elvigyelek?
Ich kann dich in die Stadt mitnehmen.
Magammal vihetlek a városba.
Als ich Kind war, haben meine Klassenkameraden und ich Murmeln zur Schule mitgenommen, um damit zu spielen. Heutzutage haben die meisten Kinder Smartphones und iPods.
Mikor én gyerek voltam, az osztálytársaimmal üveggolyókat vittünk az iskolába és azzal játszottunk. Manapság a legtöbb gyereknek már okostelefonja és iPod-ja van.
Ich will sie mitnehmen.
Őt magammal akarom vinni.
Wir sollten noch eine Flasche Wein mitnehmen.
Kellene még egy üveg bort magunkkal vinni.
Warum hast du denn keinen Schirm mitgenommen?
Miért nem vittél magaddal esernyőt?
Du solltest für alle Fälle einen Regenschirm mitnehmen.
Mindenesetre kellene egy esernyőt magaddal vinned.
Sie können es sich ansehen, aber Sie können es nicht mitnehmen.
Megnézheti, de nem viheti magával.
Was muss ich mitnehmen, wenn ich ins Schwimmbad gehe?
Mit vigyek magammal, amikor uszodába megyek?
Mit kell vinnem, ha uszodába megyek?
Die Frage mag vielleicht ungewöhnlich klingen, Herr Pfarrer. Aber kann man in den Himmel auch Wörterbücher mitnehmen?
Atyám, lehet, hogy furcsán fog hangozni ez a kérdés, de lehet szótárakat bevinni a mennyországba?
Ich fürchte, dass das Boot sinkt, wenn wir mehr als sieben Personen mitnehmen.
Félek, hogy a csónak elsüllyed, ha több mint hét embert viszünk.
Keine Nahrungsmittel ins Zelt mitnehmen, da dadurch Tiere angelockt werden!
Ne vigyetek semmilyen ételt a sátorba, mert odacsalogatja az állatokat!
Du kannst dieses Buch umsonst mitnehmen.
Elviheted ezt a könyvet csak úgy.
Der Einbrecher hat nichts mitgenommen.
A betörő nem vitt el semmit.
A betörő nem vitt el semmit sem.
Er hat den einzigen Wohnungsschlüssel mitgenommen.
Elvitte magával az egy darab lakáskulcsot.
Er hat sein Geheimnis ins Grab mitgenommen.
A titkát a sírba vitte magával.
Dieses verdammte Weib hat die Corvette, Odysseus und den Modigliani mitgenommen.
Ez az átkozott elvitte a Corvette-et, Odüsszeuszt és a Modiglianit.
Er hat seinen Sohn mitgenommen.
Magával vitte a fiát.
Semmit sem vett el tőlem.
Gott sei Dank wurde nur das Geld mitgenommen!
Szerencsére csak a pénzt vitték el!
Verdammt! Sie hat meinen Autoschlüssel mitgenommen.
Na fasza! Elvitte a kocsikulcsomat.
Kriminalpolizei. Gegen Sie liegt ein Haftbefehl vor. Wir müssen Sie leider mitnehmen.
Bűnügyi rendőrség. Elfogatóparancsunk van ön ellen. Sajnálom, de velünk kell jönnie.
Wir können nur unser Gewissen mitnehmen.
Csak a lelkiismeretünket tudjuk magunkkal vinni.
Du willst das Wörterbuch nach Spanien mitnehmen? Hast du denn kein Smartphone?
El akarod hozni a szótárat Spanyolországba? Tán nincs okostelód!?