Was heißt »glei­chen« auf Englisch?

Das Verb glei­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • closely resemble

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Jeder, ohne Unterschied, hat das Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeit.

Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.

Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.

We are cut from the same cloth.

We are two of a kind.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

Two families live in the same house.

Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.

Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students' papers.

Akira benutzt das gleiche Wörterbuch, das ihr Vater als Student benutzte.

Akira uses the same dictionary that her father used as a student.

Jane trug das gleiche Band wie ihre Mutter.

Jane wore the same ribbon as her mother did.

Schneide die Melone in 6 gleiche Teile.

Cut the melon into six equal pieces.

Ich habe das gleiche Wörterbuch wie dein Bruder.

I have the same dictionary as your brother has.

I have the same dictionary as your brother.

Ich habe einen großen Bruder im gleichen Alter wie du.

I have an older brother who's the same age as you.

I've got an older brother the same age as you.

Jedes Mal, wenn er hierher kommt, bestellt er das gleiche Gericht.

Every time he comes here, he orders the same dish.

Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten.

A square has four equal sides.

Sie haben die gleichen Angewohnheiten.

They have the same habits.

Es war reiner Zufall, dass Mary und ich im gleichen Zug saßen.

It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.

Ich habe die gleichen Probleme wie du.

I have the same trouble as you had.

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.

In a democracy, all citizens have equal rights.

Das gleiche Fahrrad habe ich auch.

That is the same bicycle as I have.

Ich habe gelesen, dass andere Idioten die gleiche Meinung haben.

I have read that different idiots are of the same mind.

Es ist die gleiche Halskette, die ich gestern verloren habe.

It's the same necklace as I lost yesterday.

Er macht immer wieder die gleichen Fehler.

He keeps making the same mistake.

Der Eiffelturm befindet sich in der gleichen Stadt wie der Louvre.

The Eiffel Tower is in the same city as the Louvre Museum.

Sie gleicht ihrem Vater sehr.

She's very much like her father.

She's very similar to her father.

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.

Everyone has the right of equal access to public service in his country.

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.

Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.

Man kann nicht viele Dinge zur gleichen Zeit tun.

One cannot do lots of things at the same time.

Das gleiche alte Problem.

The same old problem.

Er hat den gleichen Fehler zwei Mal gemacht.

He has made the same mistake twice.

Er ist nicht mehr der gleiche Mann.

He's no longer the same man.

Teile diesen Streckenabschnitt in zwanzig gleiche Teile.

Divide this line segment into twenty equal parts.

Warum gleicht ein Rabe einem Schreibpult?

Why is a raven like a writing-desk?

Es ist wichtig, dass ein Anwalt jeden Stein umdreht, auch bei Nebensächlichkeiten, und immer auf dem gleichen Punkt herumreitet, um in festgefahrenen Situationen einen Durchbruch zu erreichen.

It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.

Die zwei Bücher haben den gleichen Wert.

The two books are equivalent in value.

Heute haben Tag und Nacht die gleiche Länge.

The lengths of day and night are the same today.

Day and night are the same length today.

Day and night have the same length today.

Night is as long as day today.

Das menschliche Herz gleicht einer Pumpe.

The human heart is analogous to a pump.

Teile diese Strecke in zwanzig gleiche Teile.

Divide this line into twenty equal parts.

Die Zwillingsschwestern gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

The twin sisters are alike as two peas in a pod.

Wir sind nicht nur alle im gleichen Boot, sondern wir sind auch alle seekrank.

Not only are we all in the same boat, but we are all seasick.

Rie und ich gingen zur gleichen Schule.

Rie and I went to the same school.

Egal ob schwarz, braun, gelb oder normal, alle Leute sollten die gleichen Rechte haben.

No matter if black, brown, yellow or normal, all people should have the same rights.

Wenn Sie jetzt sofort anrufen und gleich bestellen, bekommen Sie unseren minderwertigen Dreck zum gleichen Preis doppelt!

If you call now and order immediately, you'll get double our shoddy rubbish for the same price!

Das größte Gut gleicht dem Wasser.

The greatest good is akin to water.

Obwohl ein Speichellecker Speichel leckt und ein Arschkriecher in Ärsche kriecht, bezeichnen beide Ausdrücke den gleichen Menschenschlag.

Although a lickspit licks spit and an ass-kisser kisses asses, both expressions are used for people who are tarred with the same brush.

Sie haben genau das gleiche Gesicht.

They have the exact same face.

They have exactly the same face.

Ich werde dir zuhören, besonders wenn wir nicht der gleichen Meinung sind.

I will listen to you, especially when we disagree.

Bist du es nicht leid, immer den gleichen Stil zu haben?

Don't you get fed up always having the same style?

Du hast den gleichen Schläger, wie ich.

You have the same racket as I have.

Egal wie oft ich es ihr sage, immer wieder begeht sie den gleichen Fehler.

No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.

Mit Esperanto kann man mit den Einwohnern anderer Länder auf der gleichen Ebene kommunizieren.

With Esperanto you can communicate equally with people from other countries.

Sie sind im gleichen Lager.

They are in the same camp.

Das neue Gesetz gewährt homosexuellen Paaren die gleichen juristischen und sozialen Rechte.

The new law guarantees the same judicial and social rights to homosexual couples.

Das Eigentum wurde zu gleichen Teilen unter den Erben aufgeteilt.

The property was divided equally among the heirs.

Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.

Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.

Kein Leuchtturm gleicht dem anderen.

No two lighthouses are the same.

Wir haben die gleichen Probleme wie du.

We have the same problems as you.

Sie hat den gleichen Fehler wie beim letzten Mal gemacht.

She has made the same mistake as last time.

Tom hat die gleiche Kamera gekauft, die Mary hat.

Tom bought the same camera that Mary has.

Die gleiche Sprache zu haben, bedeutet nicht, dieselbe Meinung zu haben.

Speaking the same language doesn't mean having the same opinion.

Tom stellte Maria die gleiche Frage, die er mir gestellt hatte.

Tom asked Mary the same question he had asked me.

Wirtschaftlichkeit und Qualität sind keine Gegensätze, sondern zwei Seiten der gleichen Medaille.

Economy and quality are not opposites, but rather two sides of the same coin.

Ist das nicht das gleiche Halsband, wie Tante Clara es trägt?

Isn't this the same necklace that Aunt Clara wears?

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass das wirklich der gleiche Mann ist, den du vor zehn Jahren getroffen hast.

It's very unlikely that he is actually the same man you met ten years ago.

Ich kenne eine Frau, die den gleichen Vor- und Nachnamen wie ich hat.

I know a woman whose first and last names are the same as mine.

Tom geht jeden Abend um die gleiche Zeit ins Bett.

Tom goes to bed at the same time every night.

Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.

The food is very good, and the same is true of the service.

Ich habe dich vielleicht mit meinem anderen Freund verwechselt, der den gleichen Namen hat!

I may have mistaken you with my other friend who has the same name!

Diese Hemden sind gleich; die haben die gleiche Farbe.

These shirts are the same. They are the same colour.

Wir sind alle in der gleichen Lage.

We are all in the same situation.

We're all in the same situation.

We're all in the same position.

We are all in the same position.

Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.

Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

Sehen Sie nicht Meinungen und Fakten als die gleiche Sache an.

Don't view opinions and facts as the same thing.

Sie sollten Meinungen nicht das gleiche Gewicht geben, wie Sie es bei Fakten tun.

You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.

Sie trägt seit einem Monat immer den gleichen Hut.

She's been wearing the same hat for a month.

Er hat die gleichen Zensuren wie ich.

He has the same school qualifications as I have.

Unsere Hemden haben alle die gleiche Farbe, aber alle unterschiedliche Größen.

Our shirts are all the same color but are all different sizes.

Er sang auf die gleiche Art wie ich.

He sang the way I did.

Hat die Dings nicht das gleiche Auto?

Doesn’t what’s-her-name have the same car?

Ich habe oft den gleichen Traum.

I often have the same dream.

Wir, sie und ich, sind in der gleichen Klasse.

We are, her and I, in the same class.

Ich möchte die gleiche Jacke, wie du sie trägst.

I want the same jacket as you are wearing.

I want the same jacket as you're wearing.

Egal welche Zeitung du liest, die Story wird immer die gleiche sein.

Any paper you read will tell the same story.

Wir haben zufällig am gleichen Tag Geburtstag.

It happens that we have the same birthday.

Diese beiden Hemden sind aus dem gleichen Stoff gemacht.

Those two shirts are made from the same material.

Die Schuhe haben die gleiche Größe.

The shoes are the same size.

Es ist egal, wie du es anstellst, die Ergebnisse werden die gleichen sein.

No matter how you do it, the results will be the same.

Die Meinung der Schwachen gleicht sich schnell der Meinung der Starken an.

The weak easily assimilate the opinions of the strong.

Ich habe die gleiche Kamera wie Sie.

My camera is the same as your camera.

Mike und Tom sind im gleichen Seminar.

Mike and Tom are in the same class.

Wenn ich mit ihm Esperanto spreche, habe ich das Gefühl, dass wir auf dem gleichen Niveau sind, jedenfalls was die Sprache angeht.

Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view.

Tom und Mary sind im gleichen Alter.

Tom and Mary are the same age.

Der Film wurde von dem Roman gleichen Titels inspiriert.

The film was inspired by the novel of the same title.

Der Baum hat die gleiche Höhe wie das Dach.

The tree stands even with the roof.

The tree is the same height as the roof.

Sind wir im gleichen Hotel?

Are we in the same hotel?

Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.

In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.

Sie starteten zur gleichen Zeit.

They started at the same time.

Ich habe das gleiche Alter.

I am the same age.

Es war kein Zufall, dass Tom und Maria beide zur gleichen Zeit in der Cafeteria waren.

It was no coincidence that both Tom and Mary were in the cafeteria at the same time.

Ist es in Ordnung, wenn ich meinem Hund das gleiche Futter wie meiner Katze gebe?

Is it OK to feed my dog the same thing that I feed my cat?

Ich habe zwei Hunde, und ich versuche, beiden die gleiche Menge an Futter zu geben.

I have two dogs and I try to feed them each the same amount of food.

Er fütterte seinen Hund täglich zur gleichen Zeit.

He fed his dog at the same time every day.

Mein Neffe ist so alt wie ich, und wir gehen in die gleiche Klasse.

My nephew is as old as me, and we are in the same class.

Ihr könnt nicht zur gleichen Zeit kommen!

You can't come at the same time!

Synonyme

äh­neln:
be alike
be similar
resemble
ent­spre­chen:
accord
correlate
correspond

Antonyme

un­ter­schei­den:
distinguish
tell apart

Englische Beispielsätze

  • Tom closely resembles his father.

  • She closely resembles her mother.

  • He closely resembles his father.

Untergeordnete Begriffe

ab­glei­chen:
reconcile
an­glei­chen:
adapt
adjust
assimilate
aus­glei­chen:
level out
be­glei­chen:
acquit
settle
wipe off

Glei­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gleichen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: gleichen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 570698, 684, 1215, 119828, 139490, 341449, 342036, 344691, 347924, 355371, 359064, 359420, 360543, 360632, 367264, 367482, 368011, 383842, 406885, 414655, 479644, 569431, 570689, 570704, 594786, 611601, 632082, 640328, 659735, 675750, 679724, 710660, 719708, 724667, 724856, 742310, 753172, 765323, 783494, 784717, 788192, 792052, 824729, 840709, 914277, 919072, 927076, 935691, 949248, 952500, 969815, 976013, 987693, 1041527, 1044032, 1046121, 1074416, 1081177, 1089310, 1089412, 1105447, 1108749, 1130863, 1187574, 1199827, 1220342, 1231245, 1247812, 1331310, 1331317, 1353426, 1366932, 1401130, 1418876, 1436046, 1459879, 1480897, 1483574, 1488244, 1500245, 1509077, 1511838, 1514649, 1532524, 1538127, 1542339, 1552014, 1552290, 1559056, 1561841, 1590212, 1604662, 1658992, 1678566, 1691218, 1695693, 1695737, 1695803, 1699181, 1700882, 7127382, 316939 & 303329. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR