Was heißt »gern« auf Esperanto?

Das Adverb »gern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ofte

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich esse gern Äpfel.

Mi manĝas volonte pomojn.

Wir reden gern.

Ni parolemas.

Ni ŝatas paroli.

Ni ĝuas paroli.

Kinder klettern gern auf Bäume.

Infanoj ŝatas grimpi sur arbojn.

Alle haben ihn gern.

Ĉiuj ŝatas lin.

Lin ŝatas ĉiuj.

Ich treffe nicht gern neue Leute.

Mi ne ŝatas renkonti novajn homojn.

Ich hätte gern etwas zu trinken.

Mi ŝatus havi ion por trinki.

Mi soifas, ĉu eblas havigi ian trinkaĵon?

Er sieht gern fern.

Li ŝatas televidi.

Ich lerne nicht gern.

Mi ne ŝatas lerni.

Ich wandere gern in den Feldern herum.

Mi ŝatas ĉirkaŭvagi en la kampoj.

Ich schaue gern ein Baseballspiel an.

Mi ŝatas rigardi basballudon.

Mein Kind geht nicht gern zum Zahnarzt.

Mia infano ne ŝatas iri al la dentisto.

Ich studiere gern Englisch.

Mi ŝatas studi la anglan.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.

Vera germano ne toleras francon, tamen ŝatas ties vinojn.

Ich möchte gern Zigarren haben.

Mi ŝatus havi cigarojn.

Ich mag sehr gern hart gekochte Eier.

Mi tre ŝatas malmole kuiritajn ovojn.

Auch ich gehe gern nach Hawaii.

Ankaŭ mi ŝatas iam iri al Havajo.

Ich möchte dieses Päckchen gern nach Kanada schicken.

Mi deziras sendi ĉi tiun paketon al Kanado.

Mi ŝatas sendi tiun pakaĵon al Kanado.

Ich stehe Ihnen gern zur Verfügung.

Volonte mi estas je via dispono.

Ich würde gern jemanden wie sie heiraten.

Mi ŝatus edziĝi al iu kiel ŝi.

Ich würde gern in der Cafeteria arbeiten.

Mi ŝatus labori en la kafeterio.

Mi volus labori en la kafeterio.

Ich hätte gern so eine Kamera.

Mi ŝategus havi tian fotilon.

Ich würde gern am Sommerlager teilnehmen.

Mi ŝatus partopreni la someran tendaron.

Mi ŝatus kuniĝi kun la somera tendaro.

Ich hätte gern Aspirin.

Bonvolu doni al mi Aspirin.

Hast du den Sommer gern?

Ĉu vi ŝatas la someron?

Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?

Ĉar vi volonte skribas leterojn, kial vi ne skribus al ŝi kelkajn liniojn?

Ich esse gern Süßigkeiten.

Mi ŝatas manĝi dolĉaĵojn.

Ich hätte gern die Telefonnummer des nächsten American-Express-Büros.

Mi ŝatus havi la telefonnumeron de la plej proksima oficejo de American Express.

Wir würden gern ein Kanapee kaufen.

Ni dezirus aĉeti kanapon.

Ich reise gern mit meinem Auto.

Mi ŝatas vojaĝi per mia aŭto.

Frau Ionescu, ich würde Sie gern etwas fragen.

Sinjorino Ionescu, mi ŝatus demandi ion al vi.

Ich möchte gern nach Frankreich gehen.

Mi ŝatus iri al Francujo.

Ich hätte gern einen Tisch am Fenster.

Mi preferus tablon apud la fenestro.

Ich spiele gern Tennis und Golf.

Mi ŝatas ludi tenison kaj golfon.

Ich hätte gern noch etwas Wasser.

Mi ŝatus havi ankoraŭ iom da akvo.

Ich möchte gern mehr über dein Land erfahren.

Mi deziras ekscii pli pri via lando.

Optimisten kippen gern mal um.

Optimistoj renversiĝas neatendite.

Optimistoj facile renversiĝas.

Entschuldigen Sie. Ich würde gern ein Auto mieten.

Pardonu. Mi ŝatus lui aŭtomobilon.

Ein voller Bauch studiert nicht gern.

Ventro plena, studado malplaĉa.

Pro ventro plenigita studad' estas prokrastita.

Singst du gern?

Ĉu vi ŝatas kanti?

Ĉu vi kantas volonte?

Jeder ist gern faul.

Ĉiu emas pigri.

Sie kocht Huhn so wie ich es gern habe.

Ŝi preparas kokaĵon tiel kiel mi ŝatas ĝin.

Ich hätte gern einen Stadtplan.

Mi deziras planon de la urbo.

Mi ŝatus mapon de la urbo.

Mi volus havi urban mapon.

Ich wäre gern so reich wie er.

Mi ŝatus esti tiel riĉa kiel li.

Ich singe gern.

Mi ŝatas kanti.

Mi kantas volonte.

Ich schwimme gern.

Mi volonte naĝas.

Ich zeichne gern.

Mi ŝate desegnadas.

Ich spiele gern Fußball.

Mi ŝatas ludi futbalon.

Mi ŝatas ludi piedpilkon.

Ich sehe gern fern.

Mi ŝate rigardas televidon.

Ich gehe gern in den Bergen wandern.

Mi ŝatas migradon en la montaro.

Mi ŝatas promenadi montare.

Er kocht gern für seine Familie.

Li ŝatas kuiri por sia familio.

Ich höre gern Musik, vor allem Jazz.

Mi ŝatas aŭskulti muzikon, ĵazomuzikon super ĉio.

Hier spricht Tom. Ich würde gern mit Ann sprechen.

Parolas Tom. Mi volus paroli kun Anna.

Ich hätte gern ein Zimmer für mich allein, wie klein es auch sei.

Mi preferus havi ĉambron por mi mem, kiel malgranda ajn ĝi estus.

Ich würde gern dieses Kleid anprobieren.

Mi volonte prove surmetus tiun robon.

Ich würde gern schwimmen gehen.

Mi ŝatus iri naĝi.

Europäer trinken gern Wein.

Eŭropanoj ŝatas trinki vinon.

Sehr gern.

Tre volonte.

Mein Großvater liest für sein Leben gern.

Mia avo ŝategas legi.

Tom spielt mir gern Streiche.

Tom ŝatas mistifiki min.

Ich hätte gern Orangensaft.

Oranĝosukon mi petas.

Ich würde gern diese Puppe kaufen.

Mi ŝatus aĉeti tiun pupon.

Ich würde dir gern einen Rat geben.

Mi ŝatus doni al vi konsilon.

Ich würde gern mitkommen.

Mi ŝatus kunveni.

Ich würde gern zwei Fragen stellen.

Mi ŝatus starigi du demandojn.

Mi ŝatus fari du demandojn.

Mi volus fari du demandojn.

Er singt gern beim Baden.

Li volonte kantas dum banado.

Die meisten Leute schauen gern fern.

La plej multaj homoj ŝatas rigardi televidon.

Ich würde gern etwas essen.

Mi volus manĝi ion.

Treibst du gern Sport?

Ĉu vi ŝatas sportumi?

Ich lerne gern Englisch.

Mi ŝatas lerni la anglan.

Ich lebe nicht gern auf dem Land.

Mi ne ŝatas loĝi en la kamparo.

Ich hätte gern ein kleines Stückchen Kuchen.

Mi volus iomete da torto.

Ich würde gern alles über dich wissen.

Mi tre ŝatus scii ĉion pri vi.

Sie geht gern allein spazieren.

Ŝi ŝatas promeni sola.

Allein gehe ich nicht ins Kino, weil ich nach dem Film gern mit jemand darüber spreche.

Sola mi ne iras kinejon, ĉar post la filmo mi deziras priparoli ĝin kun iu.

Mi ne iras sola al la kinejo, ĉar mi ŝatas poste priparoli la filmon kun iu.

Mein Bruder sammelt gern Briefmarken.

Mia frato ŝatas kolekti poŝtmarkojn.

Ich stehe gern früh auf.

Mi ŝatas la fruan leviĝon.

Ich würde gern in einem Familienhaus wohnen.

Mi ŝatus loĝi en familia domo.

Wenn ich Zeit hätte, würde ich dich gern besuchen.

Se mi havus tempon, mi volonte vizitus vin.

Man lügt deshalb, weil die einen Menschen nicht die Wahrheit sagen können und die anderen sie nicht gern hören wollen.

Oni mesogas tial, ĉar iuj homoj ne scipovas diri veron kaj aliaj ne ŝatas aŭdi ĝin.

Er kocht gern.

Li ŝatas kuiri.

Er angelt gern.

Li ŝatas fiŝhoki.

Manchmal trinke ich gern Gin.

Mi ŝatas trinki ĝinon kelkfoje.

Ich fahre gern Rad.

Mi tre volonte bicikladas.

Ich dusche gern warm. Und ich finde das völlig logisch.

Mi ŝatas duŝi varme. Kaj mi pensas, ke tio estas tute logika.

Mi preferas duŝi varme. Tio laŭ mi estas tute logike.

Ich spiele gern Basketball.

Mi ŝatas ludi korbopilkon.

Schauen Sie gern Sport im Fernsehen?

Ĉu vi ŝatas televidi sporton?

Er liest gern Zeitungen.

Li ŝatas legi gazetojn.

Sie geht nicht gern in die Schule.

Ŝi ne ŝatas iri en la lernejon.

Wenn ich noch einmal leben könnte, wäre ich gern Musiker.

Se mi povus vivi denove, mi ŝatus esti muzikisto.

Ich würde gern meinen Aufenthalt in Amerika verlängern.

Mi dezirus plilongigi mian restadon en Usono.

Ich bin kein Vogel, aber ich wäre gern einer.

Mi ne estas birdo, sed mi ŝatus tio esti.

Sie sprach gern über sich selbst.

Ŝi ŝatis paroli pri si mem.

Judy tanzt gern.

Judy ŝatas danci.

Sie liest gern Bücher.

Ŝi ŝatas legi librojn.

Ich beschenke gern meine Familie und meine Freunde.

Mi volonte pridonacas mian familion kaj miajn amikojn.

Ich hätte gern ein Zimmer mit Klimaanlage.

Mi ŝatus havi ĉambron kun klimatizilo.

Ich kaufe gern in diesem Warenhaus ein.

En tiu ĉi magazenego mi ŝate aĉetadas.

Mi ŝatas aĉetumi en tiu ĉiovendejo.

Mi ŝatas fari aĉetojn en jena ĉiovendejo.

Ich hätte gern, dass du gehst.

Mi vere ŝatus, se vi irus tien.

Ich wäre gern dein Brieffreund.

Mi ŝatus esti via plumamiko.

Er reist gern allein.

Li ŝatas vojaĝi sola.

Synonyme

be­reit­wil­lig:
volonta
volonte

Sinnverwandte Wörter

jetzt:
nun
leicht:
malpeza
schnell:
rapida

Esperanto Beispielsätze

  • Tomon ofte batis la drinkanta patro.

  • Kvankam Anno laboras plentempe, ofte la mono ne sufiĉas.

  • Mi klopodas ne tro ofte pensi pri ŝi.

  • En junio ofte pluvas.

  • Ili ne ofte ridetas.

  • Manjo ofte parolas kun si mem.

  • Mi malofte vidis stultecon en vera malbono, sed tre ofte en bono, tio faras la malbonon tiel danĝera.

  • Klopodu pli ofte iri piede.

  • En la natursciencoj, la baraktanta muŝo ofte estas la sola pruvo de la ekzisto de araneaĵo.

  • Tion vi devus pli ofte surhavi.

  • Mi rimarkis tion multfoje; la profesianoj ofte ne scias la plej bonan.

  • Li ofte parolis tre libere en lokoj, kie ĉiuj alprenis sanktan mienon, sed aliflanke li predikis virton en lokoj, kie neniu alia homo ĝin predikis.

  • La vero ofte estas tro simpla por trovi fidon.

  • Kiu ofte elverŝas sian koron, ne miru, ke ĝi iom post iom malpleniĝas.

  • Kiom ofte via fratino vizitas vin?

  • La plej bonaj vojaĝoj, tio estas certa, estas ofte tiuj, kiujn oni ne faras!

  • Tomo kaj Manjo ofte tagomanĝas kune.

  • Havi pli da tempo hodiaŭ ofte signifas, fari aferojn pli rapide.

  • Tro ofte oni pensas reen kaj dume freneziĝas.

  • Oni povas juste diri, ke enuo estas ofte la kaŭzo de homoj fariĝantaj malvirtoj.

Gern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 340411, 341047, 342601, 344304, 347950, 349883, 357192, 357769, 364385, 364394, 368287, 374341, 393604, 403102, 432269, 435285, 443705, 444816, 444919, 459795, 475691, 478521, 481601, 509936, 521186, 521854, 522505, 530145, 531561, 535219, 555878, 560594, 560601, 562325, 562375, 565287, 566228, 568467, 569440, 571645, 582610, 584091, 591982, 594895, 594896, 594897, 594899, 594900, 594903, 594991, 596596, 597236, 600470, 601793, 601829, 602402, 602781, 605396, 606004, 608776, 613446, 613620, 616988, 621577, 625317, 626238, 627316, 631430, 632494, 638501, 641791, 642896, 643843, 645718, 646699, 654997, 655042, 655076, 655953, 656321, 657117, 658073, 664448, 684261, 686140, 689646, 697812, 699950, 700110, 702234, 706308, 724793, 729794, 731273, 740134, 741179, 742653, 745736, 753677, 754755, 11503597, 11406731, 11275965, 11255454, 11254926, 11249558, 11229509, 11227003, 11211851, 11191458, 11178864, 11171036, 11149369, 11143062, 11136024, 11127118, 11124847, 11117996, 11117994 & 11117972. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR