Was heißt »ent­flie­hen« auf Englisch?

Das Verb »ent­flie­hen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • escape
  • flee

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Niemand weiß, wohin er entflohen ist.

Nobody knows where he has escaped to.

Sie wollte dem Alltag entfliehen.

She wanted to get away from everyday life.

Sie gingen nach Edinburg, um der Sommerhitze zu entfliehen.

They went to Edinburgh to escape from the summer heat.

Es gelang Tom, aus dem Raume zu entfliehen, in den ihn seine Entführer eingeschlossen hatten.

Tom managed to escape from the room where his kidnappers had kept him locked up.

Die Wochen entfliehen wie die Träume.

The weeks flee like dreams.

Tom bemüht sich verzweifelt, seiner Verantwortung zu entfliehen.

Tom desperately tries to escape his responsibility.

Der alte Mann entfloh aus dem Altersheim.

The old man escaped from the nursing home.

Andere konnten der religiösen Verfolgung entfliehen.

Others came to escape religious persecution.

Die Pilger kamen nach Amerika, um religiöser Verfolgung zu entfliehen.

The Pilgrims came to America, fleeing religious persecution.

Der Hitze entflohen wir, indem wir uns in den Schatten der großen Linde setzten, die vor dem Eingang zum Rathaus steht.

We got out of the heat by sitting in the shade of the tall lime trees outside the entrance to the city hall.

We escaped the heat by sitting in the shade of the tall lime trees outside the entrance to the city hall.

We avoided the heat by sitting in the shade of the tall lime trees outside the entrance to the city hall.

Du versuchst lediglich, der Wirklichkeit zu entfliehen.

All you're doing is trying to escape reality.

Ein gefährlicher Krimineller ist dem Irrenhaus entflohen.

A dangerous criminal has escaped from the insane asylum.

Synonyme

ab­hau­en:
cut off
aus­bre­chen:
break out
ent­ge­hen:
elude
evade
ent­rin­nen:
avoid
run away from
ent­wi­schen:
slip away
tür­men:
clear off
scarper
ver­drü­cken:
polish off
ver­duf­ten:
clear off
weg­lau­fen:
run away

Englische Beispielsätze

  • Music, books and the dance floor are some of life's great means of escape.

  • He managed to escape at the last minute.

  • He managed to escape at the last second.

  • Some flee in one direction, others in another.

  • How did Tom escape from prison?

  • It's too hot. We've decided to go to the mountains with our son this weekend to escape the heat.

  • Tom carefully planned his escape from the prison.

  • Using only a teaspoon, Tom dug the tunnel that he used to escape from prison.

  • The tiger is trying with all its might to escape from the cage.

  • You weave a mating net when you surround the opponent king, cutting off all its means of escape before moving in for the kill.

  • Everything was locked; how did he escape?

  • The match was played at 9 p.m. local time in an effort to escape the oppressive heat in Yokohama, where the matches are held. Still, temperatures were 28 degrees Celsius and humidity was 78% when the game started Friday night.

  • They went into a bus shelter to escape the rain.

  • Is death the only possible escape?

  • He managed to escape with his family to Algeria.

  • He didn't flee.

  • He helped her escape.

  • King Gradlon was awakened by St Gwénnolé, who commanded him to flee, as the torrent was reaching the palace.

  • White spots on the tongue are one of the symptoms of a possible oral cancer, primarily caused by smoking. Even if you escape death, you risk losing part or all of your tongue.

  • Houdini was a famous escape artist.

Übergeordnete Begriffe

ent­ge­hen:
elude
evade
ver­ge­hen:
elapse
pass
proceed

Entfliehen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: entfliehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: entfliehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 669514, 720973, 935049, 1935429, 2027696, 2580912, 3299509, 5064301, 6608728, 7050068, 8217934, 11148675, 11232039, 11124173, 11124172, 11046159, 10968760, 10794858, 10496180, 10322549, 10320703, 10299667, 10282742, 10227824, 10209260, 9560028, 8568146, 8380048, 8321225, 8312301, 8223071 & 7697571. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR