Was heißt »des­we­gen« auf Französisch?

Das Adverb »des­we­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • c’est pourquoi
  • pour cela

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.

Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.

Wenn du 30€ in deiner Schublade findest, dann liegt das daran, dass ich zu viele Geldscheine hatte und sie deswegen bei dir gelassen habe.

Si tu trouves 30€ dans ton tiroir, c'est parce que j'avais des billets en trop donc je les ai laissés chez toi.

Ich mag keinen Tee, deswegen trinke ich in der Regel Kaffee zum Frühstück.

Je n'aime pas le thé, donc je bois généralement du café au petit-déjeuner.

Ach Scheiße, das Mindesthaltbarkeitsdatum ist überschritten, deswegen hast du gekotzt!

Ah merde, la date limite de consommation est dépassée, c'est pour ça que tu as vomi !

Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe.

Je ne vous reproche pas de le faire.

Skriptsprachen wie Ruby oder Lua werden nicht kompiliert und brauchen deswegen irgendeine Art von Laufzeitumgebung.

Les langages interprétés comme Ruby ou Lua ne sont pas compilés et nécessitent par conséquent une sorte de moteur d'exécution.

Ich bin gerade aus den Vereinigten Staaten zurückgekommen, ich bin gestern angekommen, deswegen denke ich noch auf Englisch.

Je reviens tout juste des États-Unis, je suis arrivé hier, c'est pourquoi je pense encore en anglais.

Holzhacken ist deswegen so beliebt, weil man bei dieser Tätigkeit den Erfolg sofort sieht.

Couper du bois est à ce point apprécié car en pratiquant cette activité, on en constate immédiatement le résultat.

Es ist schon 10 Jahre her, dass ich ein Auto mit manueller Schaltung gefahren bin, deswegen weiß ich nicht, ob ich noch so eins fahren kann.

Ça fait 10 ans que je n'ai pas conduit une voiture à transmission manuelle, donc je ne sais pas si je serais capable d'en conduire une.

Das ist das erste Mal für mich; deswegen bin ich etwas nervös.

C'est ma première fois alors je suis un peu nerveux.

C'est ma première fois alors je suis un peu nerveuse.

Ich mag sie deswegen umso mehr.

Je l'en aime d'autant plus.

Je ne l'en apprécie que davantage.

Tut mir leid deswegen.

Désolé pour ça.

Im Englischen dient das Komma oft anderen Zwecken als im Deutschen, wo es nur nach grammatischen Gesichtspunkten gesetzt wird. Besonders die Zeichensetzung der anderen Sprachen sollte man deswegen nie ohne weiteres übernehmen.

La virgule, en anglais, poursuit des buts différents de ceux qu'elle poursuit en allemand, où elle n'est placée que selon des considérations grammaticales. C'est pourquoi on ne devrait surtout jamais reprendre d'emblée la ponctuation des autres langues.

Sie hat ein gutes Verhältnis zu ihren Eltern; deswegen kann sie diese immer um Hilfe bitten, wenn sie ihrer Hilfe bedarf.

Elle a de bonnes relations avec ses parents ; elle peut par conséquent toujours leur demander leur aide lorsqu'elle en a besoin.

Ich bin ebenfalls deswegen hier.

C'est pourquoi je suis également ici.

Er ist erkältet, deswegen bleibt er zu Hause.

Il est enrhumé, c'est pourquoi il reste chez lui.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass ich deswegen entlassen werde.

Il est très peu probable que je sois licencié pour avoir fait ça.

Il est très peu probable que je sois licenciée pour avoir fait ça.

Ich bin ein langsamer Leser; deswegen schaffe ich es nicht, den Untertiteln zu folgen.

Je lis lentement donc je n'arrive pas à suivre les sous-titres.

Unsere Großmutter liebt uns sehr, deswegen bringt sie uns immer Geschenke mit.

Notre grand-mère nous aime beaucoup, c'est pourquoi elle nous apporte toujours des cadeaux.

Warum folgt man der Mehrheit? Ist es deswegen, weil sie mehr im Recht ist? Nein, sondern weil sie mehr Macht hat.

Pourquoi suit-on la pluralité ? Est-ce à cause qu’ils ont plus de raison ? Non, mais plus de force.

Ist Ihnen das deswegen gegen den Strich gegangen?

C'est donc pour ça que ça vous a fait tiquer.

Sie kann deswegen nicht mehr sauer sein.

Elle ne peut plus en vouloir.

Ich bin vom Fahrrad gefallen; deswegen tut mir die Schulter weh.

Je suis tombé à vélo, alors j'ai mal à l'épaule.

Karl Martell ist deswegen wichtig, weil er der Großvater Karls des Großen war; also müssen wir ihn feiern.

Charles Martel est important parce qu'il était le grand-père de Charlemagne ; nous devons donc le célébrer.

Er ist offen und ehrlich, und genau deswegen liebe ich ihn.

Il est franc et honnête, c'est pour ça que je l'aime.

Was 2000 Jahre überhört wurde, ist deswegen keinesfalls aus der Zeit.

Ce qui fut ignoré pendant 2000 ans n'en est en aucun cas dépassé pour autant.

Tom hat mich deswegen blockiert.

Tom m'a bloqué à cause de ça.

Synonyme

al­so:
ainsi
alors
donc
par conséquent
da­her:
de là
da­r­um:
aussi
c'est pourquoi
du coup
d’la s’cousse
dem­nach:
donc
en conséquence
des­halb:
à cause de ça
à cause de cela
aussi
c'est pour cela que (c’est pour cela que)
c’est à cause de ça que
c’est à cause de cela que
c’est la raison pour laquelle
c’est pour ça que
pour cette raison
voilà pourquoi
er­go:
donc
folg­lich:
conséquemment
donc
en conséquence
par conséquent
in­fol­ge­des­sen:
donc
en conséquence
par conséquent

Französische Beispielsätze

  • Quelqu'un a-t-il une idée de ce que l'on pourrait dire en allemand pour cela ?

  • C'est pour cela que je suis ici.

  • Quelqu'un a-t-il une bonne traduction pour cela ?

  • Y a-t-il une règle pour cela ?

  • Qui paie pour cela ?

  • Marie a besoin de soleil. C'est pour cela qu'elle part dans le sud.

  • Je n'aime pas les voitures, c'est pour cela que je roule toujours en vélo.

  • Il pleut, c'est pour cela que je reste ici.

  • Un bateau dans un port est en sécurité, mais ce n'est pas pour cela qu'il a été construit.

  • Les bateaux sont à l'abri dans les ports, mais ils ne sont pas faits pour cela.

  • J'ai grandi dans une vielle maison avec une grosse cave pleine d'araignées et un jardin. C'est pour cela que je suis devenu un passionné des araignées.

  • La police pourrait t'arrêter pour cela.

  • Vous deviez payer pour cela.

  • Il me faut un reçu pour cela.

  • L'Internet appartient à tout le monde. C'est pour cela que toutes les langues y ont droit.

  • Vous devrez pour cela obtenir l'autorisation de l'académie.

  • Les talons hauts servent seulement à être beau. C'est pour cela que les hommes n'en portent pas, parce qu'ils sont beaux en eux-mêmes.

  • En fait, je devrais te remercier pour cela.

  • Le problème est que je n'ai pas de temps pour cela.

  • Il réclamait cinq dollars pour cela.

Deswegen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: deswegen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: deswegen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 525, 389242, 423296, 455145, 903957, 945179, 975722, 1212226, 1418655, 1684201, 2292434, 2364043, 2579674, 3300270, 4033487, 6058999, 6686275, 7352791, 8845056, 9814302, 9835442, 10171470, 10308896, 10673868, 10690268, 11119753, 11174884, 11089248, 10959289, 10897760, 10884901, 8241495, 7267466, 6028427, 6028412, 5974601, 5974600, 4464194, 3630418, 3190709, 2584645, 1951937, 1810166, 1591641, 1080642, 1048584 & 848724. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR