Was heißt »bre­chen« auf Niederländisch?

Das Verb »bre­chen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Niederländisch übersetzen:

  • breken

Deutsch/Niederländische Beispielübersetzungen

Er hat sein Wort gebrochen.

Hij heeft zijn woord gebroken.

Sie brach in Tränen aus.

Ze barstte in tranen uit.

Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen.

Helaas brak hij bij het ongeval zijn been.

Ich habe mir das rechte Bein gebrochen.

Ik heb mijn rechterbeen gebroken.

Er hatte einen Unfall und brach sich das Bein.

Hij heeft een ongeluk gehad en zijn been gebroken.

Du hast die Regeln gebrochen.

Ge hebt de regels doorbroken.

Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

De kruik gaat zo lang te water, tot zij breekt.

De kruik gaat zo lang te water, tot ze barst.

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

Het ijs zal breken onder je gewicht.

Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.

Plotseling barstte de bruid in lachen uit.

Der Krug geht solange zum Wasser, bis er bricht.

De kruik gaat zo lang te water tot ze barst.

Er brach sich den linken Arm.

Hij heeft zijn linkerarm gebroken.

Sein Rekord wird nie gebrochen werden.

Zijn record zal nooit verbroken worden.

Als sie ihre Mutter sah, brach das Mädchen in Tränen aus.

Toen ze haar moeder zag, begon het meisje te wenen.

Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen.

Een vriend van mij is laatst uitgegleden over een autootje dat zijn zoon had laten slingeren op de trap en heeft toen zijn grote teen gebroken.

Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

Toen ze het nieuws hoorde, barstte ze in tranen uit.

Joan brach sich bei dem Unfall den linken Arm.

Joan brak haar linkerarm in het ongeluk.

Der Tag bricht an.

De dag breekt aan.

Der Flügel des Vogels war gebrochen.

De vleugel van de vogel was gebroken.

Die Wolkendecke brach auf.

Het wolkendek brak open.

Unser Nachbar hat sich eine Rippe gebrochen.

Onze buur heeft een rib gebroken.

Onze buurman heeft een rib gebroken.

Hacker brechen ohne Erlaubnis in Computer ein.

Hackers breken zonder toestemming in computers in.

Sie fiel hinunter und brach sich das linke Bein.

Ze viel naar beneden en brak haar linkerbeen.

Ihr brach der kalte Schweiß aus.

Het koude zweet brak haar uit.

Du hast die Regel gebrochen.

Je hebt de regel gebroken.

Er brach sich den Kiefer und verlor ein paar Zähne.

Hij brak zijn kaak en verloor een paar tanden.

Keine Knochen gebrochen.

Geen gebroken botten.

Sie brach mir das Herz.

Ze brak mijn hart.

Ze heeft mijn hart gebroken.

Tom geriet in eine Schlägerei mit Marias Bruder und brach sich die Nase.

Tom kreeg het aan de stok met Maria's broer en brak zijn neus.

Er weiß, wie er das Gesetz bricht, ohne dabei erwischt zu werden.

Hij weet de wet te overtreden, zonder daarbij gepakt te worden.

Seine Versprechen darf man nicht brechen.

Je moet je beloftes niet breken.

Sobald sie mich sah, brach sie in Tränen aus.

Van zodra ze mij zag, barstte ze in tranen uit.

Zodra ze mij zag, barstte ze in tranen uit.

Das Pferd brach sich das Genick, als es stürzte.

Het paard brak zijn nek toen het viel.

Regeln sind dazu da, um gebrochen zu werden.

Regels zijn er om gebroken te worden.

Er hatte einen Unfall und brach sich ein Bein.

Hij heeft een ongeluk gehad en heeft een been gebroken.

Er spricht gebrochen Französisch.

Hij spreekt gebroken Frans.

Ich brach in Tränen aus.

Ik barstte in tranen uit.

Tom brach in Gelächter aus.

Tom barstte in lachen uit.

Das kleine Mädchen brach in Tränen aus.

Het kleine meisje brak in tranen uit.

Tom hat sich beide Beine gebrochen.

Tom brak zijn beide benen.

1992 brach in Bosnien-Herzegowina ein Bürgerkrieg aus.

In 1992 brak in Bosnië-Herzegovina een burgeroorlog uit.

Es bricht!

Het breekt!

Wenn der Gletscher das Meer erreicht, dann bricht unter großem, dumpfem Getöse ein gewaltiger Klotz Schnee ab, fällt ins Meer und wird so zu einem Eisberg.

Wanneer de gletsjer de zee bereikt, dan breekt er met een grote doffe donderslag een gigantische sneeuwblok af, valt in zee, en creëert zo een ijsberg.

Er hat sich den Hals gebrochen.

Zijn nek is gebroken.

Tom bricht gerne in die Häuser Jugendlicher ein, um deren brutale Videospiele zu entwenden und zu vernichten.

Tom breekt graag in bij tieners om hun gewelddadige computerspellen te stelen en te vernietigen.

Tom fiel von der Leiter und brach sich beide Arme.

Tom viel van een ladder en brak beide armen.

Ich denke, ich kann Toms Rekord brechen.

Ik denk dat ik het record van Tom kan verbreken.

Ich habe mir meine beiden Beine gebrochen.

Ik heb mijn beide benen gebroken.

Ich habe drei Rippen gebrochen.

Ik heb drie ribben gebroken.

Ich habe mir den Finger gebrochen.

Ik heb mijn vinger gebroken.

Synonyme

bers­ten:
barsten
bersten
ent­kräf­ten:
verzwakken
er­bre­chen:
overgeven
uitbraken
kot­zen:
braken
kotsen
over de nek gaan
overgeven
schla­gen:
aanslaan
kloppen
slaan
vechten
vellen
verslaan
zingen
sprin­gen:
springen
spu­cken:
braken
stra­pa­zie­ren:
benadrukken
vermoeien
zich afbeulen
über­win­den:
overkomen
overwinnen
wi­der­spie­geln:
weerspiegelen

Antonyme

spie­geln:
spiegelen
ster­ben:
doodgaan
sterven
wah­ren:
behouden
bewaren

Niederländische Beispielsätze

  • De dief gebruikte een schroevendraaier om in de auto in te breken.

  • Je kunt geen omelet maken zonder een paar eieren te breken.

  • Je kan geen omelet maken zonder eieren te breken.

  • Het loont zich niet dat oude gebouw te renoveren. Het is beter het af te breken.

Brechen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: brechen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: brechen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 497, 344332, 344433, 348859, 364983, 392859, 432576, 437412, 439409, 444369, 455584, 459092, 588694, 623757, 643257, 678157, 732484, 747156, 749739, 835748, 1105494, 1139203, 1342614, 1343507, 1495401, 1537591, 1648954, 1703238, 1753590, 1790597, 1854286, 1900087, 2185317, 2355814, 2369770, 2637970, 2707977, 2818784, 3523945, 3553086, 3559235, 5604584, 5791228, 5797699, 5843549, 6818875, 7017162, 7072271, 8230358, 1117137, 854667, 422843 & 4987402. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR