Was heißt »be­wah­ren« auf Englisch?

Das Verb be­wah­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • keep

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Gott bewahre uns!

God preserve us!

Die Bank bewahrt Geld für die Menschen auf.

The bank keeps money for people.

Lasst uns die schöne Natur um uns herum bewahren.

Let's keep beautiful nature around us.

Let us protect the beautiful nature that surrounds us.

Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.

Refrigerators save food from spoilage.

Fridges keep food from going off.

Refrigerators keep food from going off.

Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.

Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.

It is hard to keep our balance on icy streets.

Wir müssen versuchen, die Überbleibsel alter Zivilisationen zu bewahren.

We must try to preserve the remains of ancient civilizations.

Salz hilft Nahrungsmittel vom Verderb zu bewahren.

Salt prevents food from perishing.

Ich bewahre nichts von dir auf.

I keep nothing from you.

Ich denke, dass jeder Anstrengungen machen muss, die Natur zu bewahren.

I think that everyone has to make efforts to save nature.

Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist.

Women can keep a secret when they don't know it is one.

Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.

Washing your hands regularly is a good way to protect yourself from diseases.

In einer Krise musst du die Ruhe bewahren.

In a crisis you must keep your head.

Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?

Can you guys keep a secret?

Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

Tom tried to keep calm.

Falls ich nicht überlebe, bewahre mein Gehirn auf.

In case I don't survive, preserve my brain.

Wo bewahrst du deine Lehrbücher auf?

Where do you keep your textbooks?

Beth hat sich ihr gutes Aussehen bewahrt.

Beth has preserved her good looks.

In ihrem Alter hatte sie immer noch das Aussehen eines jungen Mädchen bewahrt.

At her age, she still preserved the appearance of a young girl.

Der Boden bewahrte seine Reichhaltigkeit.

The soil retained richness.

Tom bewahrte jahrelang Stillschweigen über sein Verbrechen.

Tom kept silent about his crime for years.

Tom bewahrt jeden Brief auf, den ihm seine Mutter schickt.

Tom keeps every letter his mother sends him.

Ich kann ein Geheimnis bewahren.

I can keep a secret.

Wer die Fähigkeit bewahrt, Schönes zu entdecken, der wird niemals alt.

Everyone who maintains the ability to discover beauty will never become old.

Er bewahrte mich vor einem großen Fehler.

He kept me from making a big mistake.

Wir bewahren die Lebensmittel im Kühlschrank.

We keep the food in the fridge.

Ich bewahrte den Käse im Keller auf.

I kept the cheese in the cellar.

Ältestes bewahrt mit Treue, freundlich aufgefasstes Neue.

The oldest preserved with faithfulness, the new in a friendly manner.

Ich musste Tom davor bewahren, den größten Fehler seines Lebens zu begehen.

I had to stop Tom from making the biggest mistake in his life.

Gott bewahre! Das wäre katastrophal!

Heaven forbid! That would be disastrous.

Tom kann ein Geheimnis bewahren.

Tom can keep a secret.

Tom bewahrt sein Werkzeug in der Garage auf.

Tom keeps his tools in the garage.

Tom war noch nie gut darin, Geheimnisse zu bewahren.

Tom has never been good at keeping secrets.

Er bewahrte die Ruhe im Angesicht der Gefahr.

He kept calm in the face of the danger.

Maria bewahrt Toms Gehirn in einem Glas auf.

Mary keeps Tom's brain in a jar.

Tom bewahrte die Ruhe.

Tom stayed calm.

Tom kept his cool.

Tom tat sein Äußerstes, um seine Ehe vor dem Scheitern zu bewahren.

Tom did his utmost to stop his marriage from falling apart.

Wir müssen unsere Kinder und deren Unschuld bewahren.

We need to protect our children and their innocence.

Das Wichtigste ist jetzt, dass wir die Ruhe bewahren.

The most important thing to do now is for us to remain calm.

Dreie können ein Geheimnis bewahren, wenn ihrer zweie tot sind.

Three can keep a secret, if two of them are dead.

Tom bewahrte jeden Brief auf, den Maria ihm schickte.

Tom saved every letter that Mary sent him.

Tom saved every letter Mary sent him.

Die alte Wissenschaft muss bewahrt werden.

Ancient science must be preserved.

Tom bewahrte seine alten Bücher unter seinem Bett auf.

Tom stored his old books under his bed.

Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.

The President had the power to save the men from execution at the stroke of a pen.

Wo bewahrst du dein Gartenwerkzeug auf?

Where do you keep your gardening tools?

Gott bewahr!

Perish the thought!

Tom bewahrt die Müllbeutel unter der Küchenspüle auf.

Tom keeps the garbage bags under the kitchen sink.

Tom bewahrt seine Ersparnisse in einem Schuhkarton unter dem Bett auf.

Tom keeps his savings in a shoebox under the bed.

Unsere größten Ängste sind die Drachen, die unsere tiefsten Schätze bewahren.

Our greatest fears are the dragons that keep our deepest treasures.

Ich möchte den amerikanischen Ureinwohnern helfen, ihre Sprachen vor dem Aussterben zu bewahren.

I want to help Native Americans to save their languages from extinction.

Ich kann gut Geheimnisse bewahren.

I'm good at keeping secrets.

Ich bewahre meinen Hammer im Werkzeugkasten auf.

I keep my hammer in the toolbox.

Tom bewahrte mich vor einem großen Fehler.

Tom kept me from making a big mistake.

Ich wollte einen professionellen Abstand zwischen uns bewahren.

I want to keep things professional between us.

Wo bewahren Sie Ihren Reisepass auf?

Where do you keep your passport?

Geheimnisse sind schwer zu bewahren.

It's difficult to keep secrets.

Tom kann nie ein Geheimnis für sich bewahren.

Tom can never keep a secret.

Sie müssen Ruhe bewahren.

You must remain calm.

You need to stay calm.

Ich kann ein Geheimnis nur so lange bewahren, wie mich niemand danach fragt.

I can only keep a secret so long as no one asks me about it.

Wie haben es die Berber geschafft, ihre Kultur zu bewahren?

How did Berbers manage to retain their culture?

Mein Werkzeug bewahre ich in der Garage auf.

I keep my tools in the garage.

Ein australischer Forscher hat ein neues Erste-Hilfe-Verfahren entwickelt, um Opfer eines Haiangriffs in den kritischen Augenblicken danach vor tödlichem Blutverlust zu bewahren.

An Australian researcher has developed a new first-aid technique that could save shark attack victims from a fatal loss of blood in the crucial moments after the attack.

Wir müssen alle die Ruhe bewahren.

We all need to stay calm.

We all need to remain calm.

Das Gebäude wurde vor dem Abriss bewahrt.

The building was saved from demolition.

Tom bewahrt einen Teil seines Geldes in einer Zuckerdose auf.

Tom keeps some of his money in a sugar bowl.

Den Tee bewahrt sie im mittleren Schrank auf.

The middle cupboard is where she keeps her tea.

Die Wissenschaft hat mehr Leben bewahrt, als sie uns nahm; das dürfen wir nicht vergessen.

Science has given us more lives than it has taken; we must remember that.

In einem Holzschächtelchen in einer Schublade bewahrte sie ein verblichenes Farbfoto ihres Vaters auf, wie er, sich mit ausgestreckten Armen nach vorne lehnend, in seinem Ruderboot saß, in den Händen fest die Ruder.

In a wooden box in a drawer she kept a faded colour photograph of her father sitting in his rowing boat, leaning forwards with his arms outstretched, his hands gripping the oars.

Ein Naturfreund ist, dessen innere und äußere Sinne noch aufeinander abgestimmt, der sich selbst im Erwachsenenalter noch ein kindlich Gemüt bewahrt. Mit dem Himmel und der Erde zu verkehren wird Teil seines täglich Brot.

The lover of nature is he whose inward and outward senses are still truly adjusted to each other; who has retained the spirit of infancy even into the era of manhood. His intercourse with heaven and earth, becomes part of his daily food.

Wo bewahrst du den Zucker auf?

Where do you keep the sugar?

Where do you keep your sugar?

Es ist schwer, sich seinen Ruf zu bewahren.

It is hard to maintain one's reputation.

It's hard to maintain one's reputation.

Die Vereinten Nationen bemühen sich, den Frieden auf Erden zu bewahren.

The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.

Am besten bewahrt man den Ersatzreifen im Kofferraum auf.

The best place to keep your spare tire is in the trunk of your car.

The best place to keep your spare tyre is in the boot of your car.

Versuchen wir, die Ruhe zu bewahren!

Why don't we try and stay calm?

Wo bewahrt ihr eure wichtigen Papiere auf?

Where do you keep your important papers?

Ich versuche, die Ruhe zu bewahren.

I'm trying to stay calm.

Synonyme

as­ser­vie­ren:
preserve
store
auf­he­ben:
pick up
er­hal­ten:
achieve
get
obtain
receive
kon­ser­vie­ren:
can
conserve
preserve
tin
uphold
la­gern:
store
ver­ewi­gen:
immortalize
perpetuate
ver­wah­ren:
coffer
store
wah­ren:
maintain
preserve

Englische Beispielsätze

  • People keep asking me that.

  • Don't keep your money all in one pocket.

  • I didn't intend to keep you waiting.

  • I didn't mean to keep you waiting.

  • In the past, many kings kept fools. Today, many democracies keep kings.

  • Where do we keep the salt?

  • I couldn't keep up with you because you were walking too fast.

  • Please keep my place in the queue.

  • "What will the neighbours think if you all keep arguing so loud?" – "I'm not interested in what they think! Let them think what they want!"

  • Don't stop – keep going.

  • The best way to keep your word is never to give it.

  • Please keep out of reach of children.

  • Please keep out of the reach of children.

  • How do you keep yourself in shape?

  • How do you keep fit?

  • He couldn't keep up the pretence for very long.

  • If you keep practising, you'll get better.

  • I've never been one for speeches, so I'll keep this short.

  • Do you have to keep interrupting?

  • I tried to keep up the conversation.

Be­wah­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bewahren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bewahren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 361138, 365021, 368652, 372226, 413231, 438644, 642078, 705461, 745760, 816167, 1039994, 1179553, 1331193, 1354070, 1557117, 1769121, 1771211, 1888794, 1900422, 1911201, 1938142, 1938147, 2179642, 2204470, 2404425, 2410984, 2425638, 2454563, 2470660, 2613885, 2701245, 2705398, 2729894, 2736938, 2770750, 2930205, 3109399, 3153449, 3243417, 3549630, 3672900, 3714035, 3965025, 4130225, 4484286, 4657755, 5313320, 6128854, 6159340, 6290866, 7015329, 7316082, 7637049, 8305249, 8377496, 8696718, 8859633, 9455365, 9729441, 9845752, 10160586, 10324350, 10341587, 10341916, 10727290, 11321318, 11466302, 11553291, 11646962, 11750188, 11792170, 11792176, 11858557, 11910477, 11948677, 12406938, 12423765, 12283239, 12273298, 12273297, 12236914, 12235610, 12221301, 12194849, 12191301, 12180754, 12171983, 12141007, 12141006, 12121416, 12121415, 12088265, 12070100, 12067822, 11939980 & 11927007. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR