Was heißt »aus­set­zen« auf Englisch?

Das Verb aus­set­zen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • expose
  • abandon
  • maroon

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.

We are always exposed to some kind of danger.

We are always in some kind of danger.

Du bist hier keinen Gefahren ausgesetzt.

You are secure from danger here.

Es ist eine Belohnung für denjenigen ausgesetzt, der meinen Hund findet.

There will be a reward for the person who finds my dog.

Gegen die Schläfrigkeit werde ich mal einen Kaffee trinken und mich dem Wind draußen aussetzen.

I will drink a coffee and expose myself to the wind to fight drowsiness.

To keep myself awake I drink coffee and expose myself to the wind.

Man darf seine Haut nicht zu lange der Sonne aussetzen.

Skin shouldn't be exposed to sunlight for too long.

Sie sah sich haltlosen Verdächtigungen ausgesetzt.

She was subject to groundless suspicions.

Pflanze nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.

Don't expose the plant to direct sunlight.

Sie hat ihn absichtlich der Gefahr ausgesetzt.

She deliberately exposed him to danger.

Sie haben ihre Kinder im Wald ausgesetzt.

They abandoned their children in the forest.

Dies darf der Sonne nicht ausgesetzt werden.

This mustn't be exposed to the sun.

Das Kind war radioaktiver Strahlung ausgesetzt.

The infant has been exposed to radioactive rays.

Bei einem sehr kleinen Prozentsatz von Personen kann es zu epileptischen Anfällen kommen, wenn sie sich bestimmten Lichteffekten oder Lichtblitzen aussetzen.

A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures when exposed to certain light patterns or flashing lights.

Die Frau von heute ist mancherlei Belastungen ausgesetzt. Sie muss sich bemühen, Beruf und Familie unter einen Hut zu bekommen.

The woman of today is exposed to various stresses. She must try to reconcile career and family life.

Koreanische Psychiatrien wurden bereits mit Konzentrationslagern verglichen. Es heißt, dass Patienten wie Tiere behandelt werden, die eher Gewalt und Misshandlungen ausgesetzt als einer Therapie unterzogen werden.

Korean mental hospitals have been compared to concentration camps. Patients are said to be treated like animals who are subjected to violence and maltreatment rather than therapy.

Er war harscher Kritik ausgesetzt.

He was subjected to severe criticism.

Die Füchse, die in Tschernobyl 29 Jahre lang radioaktiver Strahlung ausgesetzt wurden, haben nicht mehr Angst vor Menschen und sind bereit, Nahrung aus ihrer Hand zu nehmen.

The foxes that have been exposed to radiation in Chernobyl for twenty-nine years no longer fear humans and are willing to eat from their hands.

Auf ihn wurde ein Kopfgeld ausgesetzt.

They put a price on his head.

Wenn Sie nicht einer Sprache ausgesetzt waren bis Sie ein Erwachsener waren, werden Sie sehr, sehr unwahrscheinlich jemals wie ein Muttersprachler in dieser Sprache klingen.

If you weren't exposed to a language until you were an adult, you are very, very unlikely to ever sound like a native speaker of that language.

Wir sind ganz genauso wie auch die Sowjets der allgemeinen Gefahr der nuklearen Auslöschung ausgesetzt, und wahrscheinlich würden weder der Kapitalismus noch der Kommunismus einen Atomkrieg überstehen.

Both we and the Soviets face the common threat of nuclear destruction and there is no likelihood that either capitalism or communism will survive a nuclear war.

Die Kapsel landete im Indischen Ozean und wurde erfolgreich geborgen. Aufgrund eines Versagens des Leitsystems waren die Lebewesen jedoch einem ballistischen Wiedereintritt von 20 𝘨 ausgesetzt.

The capsule splashed down in the Indian Ocean and was successfully recovered, but a failure of the reentry guidance system subjected the biological specimens to a ballistic 20G reentry.

Es wird eine Belohnung ausgesetzt für Informationen, die den Fall betreffen.

A reward has been offered for information pertaining to the incident.

Das Publikum wurde der Zerstörung ausgesetzt.

The audience was exposed to the devastation.

Frauen sind im Bürgermeisteramt mehr als doppelt so häufig psychologischen Misshandlungen und fast dreimal so häufig körperlicher Gewalt ausgesetzt wie Männer.

Female mayors are more than twice as likely as males to experience psychological abuse and almost three times as likely to experience physical violence.

Man ist der Sprache intensiver ausgesetzt.

You're more exposed to the language.

Die Amerikaner erkennen immer mehr die Risiken, denen alltägliches Leben und Lebensunterhalt durch den Klimawandel ausgesetzt sind, und fangen an zu reagieren.

Americans increasingly recognize the risks climate change poses to their everyday lives and livelihoods and are beginning to respond.

Elisabeth war Tränengas ausgesetzt.

Elizabeth got maced.

Er hat sie absichtlich einer Gefahr ausgesetzt.

He deliberately exposed her to danger.

Küstenstädte wie Miami, Venedig und Jakarta sind schon jetzt großen Unbilden ausgesetzt.

Cities along the ocean such as Miami, Venice and Jakarta already are in big trouble.

Möglicherweise zum erstenmal in der langen Geschichte der Stadt sind sogar die Gebete in den Moscheen ausgesetzt.

Even prayers at mosques are suspended, possibly a first in the city's long history.

Wegen ihrer Nähe zu Jupiter ist Europa Einschlägen von Trümmern aus dem Weltraum sowie durch den Planeten erzeugter intensiver Elektronenstrahlung ausgesetzt. Jeder dieser Einschläge kann die Oberfläche des Mondes aufwühlen.

Because of its proximity to Jupiter, Europa is subject to impacts with space debris and intense electron radiation generated by the planet. Each of these impacts can stir up the surface of the moon.

Viele Fluggesellschaften haben Flüge nach und aus Italien bis Anfang April ausgesetzt.

Many airlines have suspended flights to and from Italy until early April.

Ihr Herz hätte fast einen Schlag ausgesetzt.

Her heart almost skipped a beat.

Synonyme

ent­las­sen:
dismiss
release
er­mög­li­chen:
enable
make something possible
preis­ge­ben:
disclose
reveal
über­las­sen:
cede
concede
leave
relinquish
un­ter­bre­chen:
disconnect
disrupt
interrupt
ver­spre­chen:
pledge
promise
ver­sto­ßen:
cast out
infringe
zu­sa­gen:
promise

Antonyme

ab­sa­gen:
beg off
call off
cancel
countermand
declare off
decline
renege
turn down
write off
auf­neh­men:
pick up
be­kräf­ti­gen:
confirm
reaffirm
reinforce
fort­set­zen:
continue
resume
ver­hin­dern:
avert
inhibit
prevent

Englische Beispielsätze

  • "You know if you give Anna an inch, she'll take a mile, don't you?" "Should I abandon her in her hour of need?"

  • She couldn't completely abandon her dream of travelling abroad.

  • You are not obligated to complete the work, nor are you free to abandon it.

  • I'll never abandon you.

  • I didn't abandon my children.

  • Tom would never abandon his children.

  • They had to abandon their vehicles in the snow.

  • I will never abandon you.

  • Tom threatened to expose the whole thing.

  • Why did you abandon me?

  • All hope abandon ye who enter here.

  • Do you think we should abandon ship?

  • We must abandon ship.

  • Tom is stuck in his sleeping bag. Should we abandon him?

  • His friend promised never to abandon him.

  • All hope abandon, ye who enter in.

  • The captain gave the order to abandon the ship.

  • Don't abandon me!

  • All hands, abandon ship!

  • She didn't expose her skin to the sun.

Aus­set­zen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: aussetzen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: aussetzen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 441771, 739352, 767027, 918618, 942999, 1234073, 1328323, 1508312, 1855098, 2289474, 2354862, 2426137, 2513126, 3759069, 3786900, 4126523, 4884571, 6009095, 6289614, 6954060, 7584308, 7750128, 8212744, 8417477, 8719706, 9630572, 9845749, 10166188, 10191964, 11780520, 12121074, 12163668, 12075285, 11041990, 10973781, 9681133, 8763599, 5990275, 3782804, 3241838, 2958283, 2299504, 2082720, 1963603, 1963044, 1676601, 1493041, 1387730, 1265015, 606530, 328521 & 316175. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR