Was heißt »aus­ge­ben« auf Französisch?

Das Verb »aus­ge­ben« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • dépenser

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich muss ausrechnen, wie viel Geld ich nächste Woche ausgeben werde.

Je dois calculer combien d'argent je vais dépenser la semaine prochaine.

Ich will nicht mehr als 10 Dollar ausgeben.

Je ne veux pas dépenser plus de 10 dollars.

Diese Firma hat sehr viel Geld für Werbung ausgegeben.

Cette société a dépensé beaucoup d'argent en publicité.

Lass mich dir einen Drink ausgeben.

Laisse-moi te payer une boisson.

Ich habe 3000 Yen für eine neue CD ausgegeben.

J'ai dépensé 3000 yens pour un nouveau CD.

Als das ganze Geld ausgegeben war, begannen wir, Arbeit zu suchen.

Une fois tout l'argent dépensé, on commença à chercher du travail.

In drei Monaten werde ich das ganze Geld ausgegeben haben.

J'aurai dépensé tout cet argent en trois mois.

Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet.

Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.

Er verdient mehr Geld, als er ausgeben kann.

Il gagne davantage d'argent qu'il ne peut en dépenser.

Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann.

Il a plus d'argent qu'il n'en peut dépenser.

Il a plus d'argent qu'il ne peut en dépenser.

Ich habe bereits mein ganzes Taschengeld für diesen Monat ausgegeben.

J'ai déjà dépensé tout mon argent de poche pour le mois.

Japan sollte nicht so viel Geld für Waffen ausgeben.

Le Japon ne devrait pas dépenser autant d'argent pour les armes.

Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.

Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.

Das Geld wurde vollständig für Kleidung ausgegeben.

Tout l'argent a été dépensé dans des vêtements.

Ich habe nur drei Dollar ausgegeben.

Je n'ai dépensé que trois dollars.

Sie müssen ein Vermögen für diesen Hochzeitsring ausgegeben haben!

Vous avez dû dépenser une fortune pour cette bague de mariage !

Ich habe mein ganzes Geld ausgegeben, um dieses Buch zu kaufen.

J'ai dépensé tout l'argent que j'avais pour acheter le livre.

Mich macht das glücklich, wenn ich Geld für Bücher ausgeben kann.

Pouvoir dépenser de l'argent en livres me rend heureux.

Er bat sie zu erklären, wie sie das Geld ausgegeben hat.

Il la pria d'expliquer comment elle avait dépensé l'argent.

Meine Mutter hat gesagt, dass ich das Geld nicht unnütz ausgeben soll.

Ma mère m'a dit de faire en sorte de ne pas gaspiller cet argent.

Reichtum ist dafür da, ausgegeben zu werden.

Les richesses sont faites pour être dépensées.

Reich sein heißt nicht Geld haben, sondern Geld ausgeben.

Être riche ne consiste pas à avoir de l'argent mais à le dépenser.

Sandra hat doppelt so viel ausgegeben wie ich.

Sandra a dépensé deux fois plus que moi.

Er hat alles Geld ausgegeben, das sein Freund ihm geliehen hatte.

Il a dépensé tout l'argent que son ami lui avait prêté.

Ich habe nichts ausgegeben.

Je n'ai rien dépensé.

Heute habe ich hundert Dollar ausgegeben.

Aujourd'hui, j'ai dépensé cent dollars.

Anstatt einander etwas zu Weihnachten zu schenken, haben wir die Summe, die wir hierfür ausgegeben hätten, einer Wohltätigkeitseinerichtung gespendet.

Cette année, au lieu de nous offrir mutuellement des cadeaux de Noël, nous avons donné à une organisation caritative le montant que nous aurions dépensé en cadeaux.

Du musst ein Wahnsinnsgeld für diesen Hochzeitsring ausgegeben haben.

Tu as dû dépenser un pont pour cette bague de mariage !

Willst du dieses ganze Geld ausgeben?

Vas-tu dépenser tout cet argent ?

Veux-tu dépenser tout cet argent ?

Gestern habe ich viel Geld ausgegeben.

J'ai dépensé beaucoup d'argent hier.

Ich habe mein Geld für Kleidung, Essen und Bücher ausgegeben.

J'ai dépensé mon argent en vêtements, nourriture et livres.

Synonyme

ab­füh­ren:
évacuer
payer
aus­hän­di­gen:
livrer
remettre
aus­rüs­ten:
armer
équiper
be­ge­ben:
arriver
se produire
visiter
be­glei­chen:
acquitter
éteindre
rembourser
be­reit­stel­len:
fournir
mettre à disponibilité
mettre à disposition
rendre disponible
be­strei­ten:
nier
payer
ble­chen:
casquer
cracher au bassinet
raquer
ge­ben:
donner
lie­fern:
livrer
re­gu­lie­ren:
régler
réguler
tra­gen:
porter
ver­tei­len:
distribuer
vor­ge­ben:
prétendre
prétexter
zah­len:
payer
régler
verser

Französische Beispielsätze

  • Arrête de dépenser de l'argent en idioties !

  • Nous ne devons pas trop nous dépenser.

  • Pour meubler un nouvel appartement, on est obligé de dépenser beaucoup d'argent.

  • Pour équiper un nouvel appartement de meubles, on est obligé de dépenser beaucoup d'argent.

  • Comment ? Dimanche nous serons tout seuls à la maison ? On va pouvoir se dépenser.

  • Il est plus facile de ne rien dépenser que de dépenser peu.

  • Elle lui recommanda de ne pas dépenser tout son argent pour sa petite amie.

  • Avant de dépenser la moindre pièce de monnaie, ils réfléchissaient soigneusement.

  • Comment penses-tu qu'on puisse dépenser de l'énergie pour aller sur la Lune alors qu'il n'y a pas de myrtilles ?

  • Il est plus facile de beaucoup dépenser que d'épargner un peu.

  • La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.

Ausgeben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ausgeben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: ausgeben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 352036, 360785, 366770, 368289, 368835, 381147, 446035, 499768, 520145, 714089, 719860, 806431, 840443, 1169830, 1174283, 1203991, 1233468, 1286540, 1463860, 1657665, 1805292, 2278669, 3321606, 3771228, 4193288, 5215135, 5745423, 7924310, 8779315, 9240858, 10193883, 3487274, 3601181, 2740593, 2740592, 4258391, 2090122, 1402968, 1268382, 1253982, 968568 & 425460. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR