Das Substantiv »Wissenschaft« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
science(weiblich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Wenn die Geometrie die Wissenschaft vom Raum ist, was ist dann die Wissenschaft von der Zeit?
Si la géométrie est la science de l'espace, quelle est la science du temps ?
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Das Leben ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst.
La vie n'est pas une science exacte, c'est un art.
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.
Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt.
La science commence quand on demande pourquoi et comment.
Es war eine der großen Entdeckungen in der Wissenschaft.
Ce fut une des grandes découvertes de la science.
Die Wissenschaft hat die Atombombe erfunden.
La science a découvert la bombe atomique.
Die Wissenschaft hat einen bemerkenswerten Fortschritt gemacht.
La science a fait un progrès remarquable.
Die Wissenschaft hat in dem Land schnelle Fortschritte gemacht.
La science a fait de rapides progrès dans le pays.
Das Paar hat die Chemie in eine moderne Wissenschaft verwandelt.
Le couple a transformé la chimie en une science moderne.
Gute Ernährung ist auch eine Wissenschaft und kann als solche erlernt werden.
Bien s'alimenter est aussi une science et peut être enseigné en tant que telle.
La bonne nutrition est aussi une science et peut être enseignée comme telle.
Wissenschaft basiert auf äußerst sorgfältiger Beobachtung.
La science se fonde sur une observation extrêmement soigneuse.
Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften.
Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences.
Die moderne Zivilisation ist auf den Fundamenten von Wissenschaft und Bildung errichtet.
La civilisation moderne est fondée sur la science et l'éducation.
Astronomie ist die Wissenschaft von den Himmelskörpern.
L'astronomie est la science des corps célestes.
Alle Probleme des Lebens löst die Wissenschaft nicht.
La science ne résout pas tous les problèmes de la vie.
Ihr Vater widmete sein Leben der Wissenschaft.
Son père a dévoué sa vie à la science.
Wissenschaft beruht auf Beobachtung.
La science repose sur l'observation.
Geduld ist die Mutter der Wissenschaft.
La patience est la mère de la science.
Der Mensch hofft, mit Hilfe von Wissenschaft und Technik die Natur zu beherrschen.
L'Homme espère dominer la nature par la science et la technologie.
So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein.
La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science.
Das ist doch alles Wissenschaft.
Tout cela est de la science.
Tout ça c'est du chiqué.
Mädchen scheinen sich mehr und mehr zu den Wissenschaften hingezogen zu fühlen.
Les filles semblent de plus en plus attirées par les sciences.
Kunst ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst.
L'art n'est pas une science exacte, c'est un art.
Die Wissenschaft löst nicht alle Probleme.
La science ne résout pas tous les problèmes.
Ich bin gut in Wissenschaft.
Je suis bon en Sciences.
Obwohl ich kein Universitätsdiplom habe, brachte ich es dennoch zu einem außergewöhnlichen Posten in der Königlich Schwedischen Akademie der Wissenschaften, und kann sogar über den Nobelpreis mitentscheiden.
Bien que je n'aie pas de diplôme universitaire, je suis parvenu à un poste extraordinaire à l'Académie Royale des Sciences de Suède et je peux même participer à la décision sur le prix Nobel.
Die Astronomie ist sowohl die älteste als auch die modernste Wissenschaft.
L'astronomie est tout autant la plus vieille que la plus moderne des sciences.
Sein Vater widmete sein Leben der Wissenschaft.
Son père a dédié sa vie à la science.
Die Chemie ist eine wunderbare Wissenschaft.
La chimie est une science merveilleuse.
Der amerikanische Journalist Ambrose Bierce sagte: "Die Orthographie ist eine Wissenschaft, die darin besteht, Worte mit dem Auge zu schreiben statt mit dem Ohr." Er kannte sicherlich das Esperanto nicht!
Le journaliste américain Ambrose Bierce a dit : « L'orthographe est une science qui consiste à écrire des mots avec l'œil et pas avec l'oreille. » Il ne connaissait sûrement pas l'espéranto !
Die Mathematik ist die Basis aller Wissenschaften.
Les mathématiques sont la base de toute science.
Es ist ebensosehr eine Kunst wie eine Wissenschaft.
C'est tout autant un art qu'une science.
Die Wissenschaft wird nicht alle unsere Probleme lösen.
La science ne résoudra pas tous nos problèmes.
Ihrer wahren Wesensbestimmung nach ist die Wissenschaft das Studium der Schönheit der Welt.
La vraie définition de la science, c’est qu’elle est l’étude de la beauté du monde.
Der Endzweck der Wissenschaft ist Wahrheit, der Endzweck der Künste hingegen ist Vergnügen.
Le but ultime de la connaissance est la vérité tandis que le but ultime des arts est le plaisir.
Wissenschaft ist keine Religion.
La science n'est pas une religion.
Das ist eines der größten Rätsel der gesamten Wissenschaft.
C'est l'un des plus grands mystères de toute la science.
Die Mathematik ist die Königin der Wissenschaften.
Les mathématiques sont la reine des sciences.
Um Astronom zu werden, muss man intensiv die Wissenschaften studieren, aber um Astrologe zu werden, muss man nur die Kunst des Lügens studieren.
Pour devenir astronome, il faut étudier fort bien les sciences, mais pour devenir astrologue, il faut juste étudier l'art de mentir.
Denn ohne die Wissenschaft gleicht das Leben einem Abbild des Todes.
Car sans la science, la vie est comme une image de la mort.
Übersetzen ist eine Kunst, und keine Wissenschaft.
La traduction est un art, et non pas une science.
Das Bewusstsein ist immer noch ein Mysterium, sowohl für die Wissenschaft als auch für die Philosophie.
La conscience est encore un mystère, tant pour la science que pour la philosophie.
Die Wissenschaft fängt eigentlich erst da an interessant zu werden, wo sie aufhört.
La science ne commence vraiment à devenir intéressante que là où elle s'arrête.
La science spatiale n'en est encore qu'à ses balbutiements.
Les mathématiques sont la partie de la science, dont vous pourriez vous occuper durablement, lorsque vous vous lèveriez le matin en remarquant, que l'univers a disparu.
J'aime lire de la littérature de science-fiction.
La physique est une science de la nature fondamentale.
Monsieur Suzuki est un éminent homme de science.
Je préfère la science fiction.
La science moderne a transformé beaucoup d'impossibilités en possibilités.
Selon la science, l'homme a évolué du singe.
Je fais collection de littérature de science-fiction en espéranto.