Was heißt »Wirk­lich­keit« auf Französisch?

Das Substantiv »Wirk­lich­keit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • réalité (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Insofern sich die Sätze der Mathematik auf die Wirklichkeit beziehen, sind sie nicht sicher, und insofern sie sicher sind, beziehen sie sich nicht auf die Wirklichkeit.

Dans la mesure où ils renvoient à la réalité, les principes mathématiques ne sont pas certains, et dans la mesure où ils sont certains, ils ne renvoient pas à la réalité.

In Wirklichkeit ist er krank.

Il est en vérité malade.

Seine Antwort war in Wirklichkeit eine Absage.

Sa réponse était en effet un refus.

Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.

Tu dis que je le connais bien, mais en réalité, on me l'a présenté la semaine dernière.

Er wünschte sich zwar den Erfolg, aber in Wirklichkeit hatte er keinen.

Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.

Der Traum wurde Wirklichkeit.

Le rêve est devenu réalité.

Das bleibt unter uns, aber Abteilungsleiter Tanaka trägt in Wirklichkeit ein Toupet.

Ça reste entre nous, mais le chef de département Tanaka porte en réalité un postiche.

Nancy sieht dumm aus, ist aber in Wirklichkeit schlau.

Nancy a l'air idiote mais elle est vraiment maligne.

Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.

Je suis très bon à paraître organisé, bien que la réalité soit quelque peu différente.

Als er schließlich frei reden durfte, was er in Wirklichkeit denkt, zeigte es sich, dass er nicht denkt.

Quand il fut enfin libre d'exprimer ce qu'il pensait vraiment, il s'avéra qu'il ne pensait pas.

Sie sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist sie älter als du.

Elle a l'air jeune, mais en réalité elle est plus vieille que toi.

Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen?

As-tu une fois comparé les assertions de la propagande officielle avec la réalité ?

Du glaubst, du bist wach, aber in Wirklichkeit träumst du vielleicht.

Tu crois que tu es réveillé, mais en réalité tu rêves peut-être.

"Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten.

« Jingle Bells », une chanson populaire autour de la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne parlent pas de Noël.

« Vive le vent », une chanson très appréciée à la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne mentionnent nullement Noël.

Er sah ruhig aus, war aber in Wirklichkeit sehr nervös.

Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux.

Ich sehe Sie wie in Wirklichkeit.

Je vous vois comme une réalité.

Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her.

Je m'en souviens comme si c'était hier mais en réalité, c'était il y a quinze ans.

Ich werde niemandem je verraten, wer du in Wirklichkeit bist.

Je ne dirai jamais à personne qui tu es vraiment.

Sie scheint schüchtern, aber sie hat in Wirklichkeit einen starken Willen.

Elle semble timide mais elle a en vérité une forte volonté.

Susan ist in Wirklichkeit deine Halbschwester.

Susan est en fait ta demi-sœur.

In Wirklichkeit ist sie meine Nichte.

Elle est en réalité ma nièce.

Dieses Problem scheint auf den ersten Blick einfach, ist aber in Wirklichkeit schwierig.

Ce problème semble facile à première vue, mais difficile en réalité.

Fortschritt sollte bedeuten, dass wir ständig die Welt ändern, um sie der Vision anzupassen; Fortschritt bedeutet in Wirklichkeit, dass wir die Vision ändern.

Le progrès devrait signifier que nous changeons constamment le monde pour l'adapter à la vision ; il signifie en réalité que nous changeons de vision.

Das gleicht einem Witz, der Wirklichkeit wurde.

Ça ressemble a une blague qui serait devenue réalité.

Er wirkt jung, doch er ist in Wirklichkeit über vierzig Jahre alt.

Il paraît jeune, mais en réalité, il a plus de 40 ans.

Der Weihnachtsmann ist doch in Wirklichkeit Papa, oder?

En fait, le père Noël, c’est papa, hein ?

Können Sie nicht zwischen Fantasie und Wirklichkeit unterscheiden?

Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ?

Maria sagt zwar, sie liebe Tom; in Wirklichkeit ist sie aber nur hinter seinem Geld her.

Certes, Marie dit qu'elle aime Tom, mais en réalité elle n'en veut qu'à son argent.

Tom sagt zwar, er liebe Maria; in Wirklichkeit ist er aber nur hinter ihrem Geld her.

Certes, Tom dit qu'il aime Marie, mais en réalité il n'en veut qu'à son argent.

„Ach, Tom! Warum müssen wir denn unbedingt auch im Leben ein Liebespaar sein? Wir sind’s doch auf der Bühne, und das genügt doch!“ – „Wenn deine Bewunderer wüssten, wie du in Wirklichkeit bist!“

« Oh, Tom ! Pourquoi devons-nous impérativement être un couple dans la vie ? Nous le sommes sur scène et c'est suffisant ! » « Si tes admirateurs savaient qui tu étais vraiment ! ?

Sie hasst ihn nicht. In Wirklichkeit liebt sie ihn.

Elle ne le déteste pas. En fait, elle l'aime.

Wenn ich mich für das Wohl der Umwelt ausspreche, meine ich in Wirklichkeit das Wohl der Menschen auf der Erde.

Je dis « Pour le salut de l'environnement terrestre », mais c'est en vérité « Pour le salut des gens qui vivent sur Terre ».

Stellen wir uns der Wirklichkeit!

Faisons face à la réalité !

Vergnügen kann mit Illusion zu tun haben, wahres Glück gibt es nur in der Wirklichkeit.

Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité.

In Wirklichkeit heißt er Erich. Tom, das ist ein Spitzname.

En réalité, il se prénomme Eric. Tom, c'est un surnom.

Man glaubt, man wisse, und weiß in Wirklichkeit nichts.

On croit qu’on sait et, en fait, on ne sait rien.

Erinnerungen sind Wirklichkeiten im Sonntagsanzug.

Les souvenirs sont des réalités en costume du dimanche.

Synonyme

Ge­ge­ben­heit:
condition
état de fait
situation

Antonyme

Ein­bil­dung:
imagination
vanité
Traum:
rêve
Vor­stel­lung:
imagination

Französische Beispielsätze

  • Elle a l'air jeune mais en réalité elle a plus de 40 ans.

  • Ce jugement peut être très correct juridiquement, mais est complètement déconnecté de la réalité.

  • Tu devrais faire en sorte que tes idées correspondent à la réalité.

  • Nous avons pris notre voiture en location-vente. Elle appartient en réalité encore à la banque.

  • Un optimiste est quelqu'un qui sait précisément combien le monde peut être triste, tandis qu'un pessimiste est quelqu'un qui redécouvre cette réalité quotidiennement.

  • Le discours était en réalité une copie de celui de l'année précédente.

  • Ce qui hier était un rêve est aujourd'hui une réalité.

  • Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !

  • En réalité, de nombreuses personnes collectionnent des pierres.

  • Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.

  • En réalité le noir n'est pas une couleur. C'est l'absence de couleur.

  • Malheureusement, beaucoup de projets restent sur le papier seulement, sans devenir réalité.

  • La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer.

  • En réalité, j'ai gagné mon voyage à Hawaï dans un jeu-concours.

  • Le tableau est fidèle à la réalité.

  • La vie est une rose dont chaque pétale est une illusion et chaque épine une réalité.

  • Tes rêves sont devenus réalité.

  • Tu n'es plus en prise avec la réalité.

  • Elle confond parfois l'imagination et la réalité.

  • Parfois la réalité et l'imagination sont-elles difficiles à différencier.

Übergeordnete Begriffe

Wahr­neh­mung:
perception

Wirklichkeit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wirklichkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Wirklichkeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2233427, 396253, 409801, 416860, 514707, 702032, 929831, 932302, 934495, 1081088, 1090252, 1225531, 1441959, 1482190, 1560957, 1656172, 1720272, 1841900, 1983084, 1994063, 2153089, 2215467, 2412616, 3163501, 3461723, 4225723, 4453438, 6169662, 6169663, 6901463, 8227241, 8577003, 8591378, 9835410, 10200129, 11153074, 11178889, 1406818, 1389482, 1446258, 1462919, 1465526, 1220640, 1601061, 1122167, 1102102, 1033760, 994742, 1850318, 963853, 944823, 928279, 909083, 898142, 1947436, 864957 & 823770. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR