Was heißt »Wirk­lich­keit« auf Esperanto?

Das Substantiv Wirk­lich­keit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • realo
  • realeco

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Nur belehrt von der Wirklichkeit können wir die Wirklichkeit ändern.

Nur instruitaj de la realo ni povas ŝanĝi la realon.

Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.

La revo de Mary iri eksterlanden, finfine efektiviĝis.

La revo de Manjo, iri eksterlanden, finfine realiĝis.

In Wirklichkeit sind sie nur an Macht interessiert.

En vero ŝi estas interesita nur en potenco.

Seine Antwort war in Wirklichkeit eine Absage.

Lia respondo fakte estis malakcepto.

Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.

Vi diras, ke certe mi jam konas lin sufiĉe bone, sed fakte oni nur en la lasta semajno prezentis nin unu al la alia.

In Wirklichkeit möchte ich auch gehen.

Fakte ankaŭ mi emas foriri.

Man kann die Wirklichkeit beschreiben, aber nicht kennen.

Oni povas priskribi la realon, sed ne koni ĝin.

In Wirklichkeit war Marie Curie Polin und nicht Französin.

Fakte Marie Curie estis polino kaj ne francino.

Fakte, Marie Curie estis polino, ne francino.

Sie sagte, es ginge ihr gut. In Wirklichkeit war sie schrecklich verletzt.

Ŝi diris, ke ŝi bonfartas. Reale ŝi estis terure vundita.

Vor der Wirklichkeit kann man die Augen verschließen, aber nicht vor der Erinnerung.

Antaŭ la realo eblas fermi la okulojn, sed ne antaŭ la rememoro.

Das bleibt unter uns, aber Abteilungsleiter Tanaka trägt in Wirklichkeit ein Toupet.

Tio restas inter ni, sed sekciestro Tanaka fakte surhavas harsurogaton.

Wirklichkeit und Phantasie sind schwer zu unterscheiden.

Realo kaj fantazio malfacile distingeblas.

Sie sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist sie älter als du.

Ŝi aspektas juna, sed en vero ŝi estas pli aĝa ol vi.

Die Wirklichkeit hat ein Problem: Sie ist immer wahr.

Realo havas unu problemon: ĝi ĉiam veras.

Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen?

Ĉu vi iam komparis la asertojn de la oficiala propagando kun la realo?

Dichtung ist eine hochgradig abstrakte Angelegenheit, und deshalb fürchten wir mit Recht um ihre Zukunft in einer Welt, die beherrscht wird von Bildern, welche die Wirklichkeit auf analoge Weise spiegeln.

Poezio estas altagrade abstrakta afero, kaj tial ni prave timas pro ĝia estonteco en mondo regata de bildoj analoge spegulantaj la realon.

Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.

Ŝi etendis la flugilojn de la fantazio kaj forlasis la grizan realon de sia ĉiutaga vivo.

Er sagte, dass er zu Mittag gegessen habe, dabei war er in Wirklichkeit hungrig.

Li diris, ke li tagmanĝis, dum li fakte estis malsata.

Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.

Kutime oni diras, ke poeto estas homo, kiu kapablas skribi tekston kun esprimiva ritmo kaj eble eĉ kun rimoj, sed fakte tiu homo devas scipovi multe pli.

Ein Traum der Menschheit wird Wirklichkeit.

Revo de la homaro realiĝas.

Sie rieb sich die Stirn und betrachtete mit trüben Augen den Himmel, so als würde sie fragen: Kann Wirklichkeit werden, was ich gehört habe?

Ŝi frotis la frunton kaj rigardis per malklaraj okuloj la ĉielon kvazaŭ demandante: ĉu povas realiĝi, kion mi aŭdis?

Die Wirklichkeit ist eine Sense für Ideale.

La realeco estas falĉilo por idealoj.

Wenn einer alleine träumt, ist es nur ein Traum. Wenn viele gemeinsam träumen, ist das der Beginn einer neuen Wirklichkeit.

Revi solece - nura revado. Revi multnombre - nova epoko!

Er sah ruhig aus, war aber in Wirklichkeit sehr nervös.

Li aspektis trankvila, sed fakte tre nervozis.

Er arbeitet als Lehrer, aber ist in Wirklichkeit ein Spion.

Li laboras kiel instruisto, sed reale li estas spiono.

Mein Leben, ist es der Traum eines Schmetterlings? Ist es Wirklichkeit?

Ĉu mian vivon nur papilio sonĝas? Ĉu ĝi realas?

Ich sehe Sie wie in Wirklichkeit.

Mi vidas vin kiel en realo.

Die kindersicheren Verpackungen sind in Wirklichkeit omasicher.

La infanimunaj pakumoj fakte estas avinimunaj.

La infansekuraj pakumoj pli vere estas avinsekuraj.

Ein jeder von uns betrachtet seine eigene persönliche Welt als die Wirklichkeit.

Ĉiu el ni konsideras sian personan mondon kiel la realon.

Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her.

Mi memoras ĝin, kvazaŭ ĝi okazis hieraŭ, sed reale ĝi okazis antaŭ dek kvin jaroj.

Einen Eindruck von der Wirklichkeit vermögen diese Erzählungen nicht vermitteln.

La aromon de la realeco tiuj rakontoj ne povas transdoni.

Wir reden zwar von Dialog und Zusammenarbeit, aber in Wirklichkeit findet ein Kräftemessen statt.

Kvankam ni parolas pri dialogo kaj kunlaboro, reale okazas konkurso pri la pli forta brako.

In Wirklichkeit sieht alles anders aus, als es wirklich ist.

En la realo ĉio estas tute alia, ol ĝi fakte estas.

En la reala mondo nenio estas tia, kia ĝi fakte estas.

Tom sieht älter aus, als er in Wirklichkeit ist.

Tomo aspektas pli aĝa, ol li vere estas.

Sie hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

Ŝi perdis la kontakton kun la realo.

Sie scheint schüchtern, aber sie hat in Wirklichkeit einen starken Willen.

Ŝi aspektas timida, sed fakte ŝi havas fortan volon.

Kannst du nicht unterscheiden zwischen Fantasie und Wirklichkeit?

Ĉu vi ne povas distingi inter fantazio kaj realeco?

Das ist reichlich untertrieben gesagt; in Wirklichkeit sieht es katastrophal aus.

Tion vi diris vere maltroige; reale tio aspektas katastrofa.

Wünsche kosten nichts, solang du nicht wünscht, dass sie Wirklichkeit werden mögen.

Deziroj kostas nenion, krom se vi deziras, ke ili realiĝu.

Deziroj kostas nenion, dum vi ne deziras, ke ili realiĝu.

Die allgemein verbreitete Auffassung vom Leben eines Bibliothekars entspricht nicht der Wirklichkeit.

La kutima koncepto pri bibliotekista vivo ne estas konforma al la realo.

Viele Übersetzer betrügen sich selbst, indem sie glauben, eine „künstlerische“ Übersetzung zu schaffen, während sie in Wirklichkeit lediglich schwerfällige, übermäßig komplizierte und zähe Texte verfertigen [...].

Multaj tradukistoj trompas sin kredante, ke ili kreas "artan" tradukon, dum fakte ili fabrikas nur pezajn, tro komplikajn, ne fluajn tekstojn [...].

Er arbeitet als Lehrer, ist in Wirklichkeit aber ein Vampir.

Li laboras kiel instruisto, sed reale li estas vampiro.

In Wirklichkeit ist er derjenige, der für diese Ergebnisse verantwortlich ist.

Fakte ĝuste li respondecas pri tiuj rezultoj.

Dass das Ignorieren der Wirklichkeit nicht ewig weitergehen kann, versteht sich von selbst.

Ke la ignoro de realo ne povas daŭri eterne, tio estas afero evidenta.

Nach endlos langem Warten wird eine Hoffnung Wirklichkeit.

Post longega atendo realiĝas espero.

Den Worten nach will man den Frieden, bereitet jedoch in Wirklichkeit den Krieg vor.

Oni vorte volas la pacon, sed fakte oni preparas la militon.

Nichts ist gefährlicher als blinder Enthusiasmus, der die Wirklichkeit nicht sieht.

Nenio estas pli danĝera ol blinda entuziasmo, kiu ne vidas la realon.

Sie wussten natürlich, wer sie in Wirklichkeit war; habe ich recht?

Vi kompreneble sciis, kiu ŝi vere estis, ĉu mi pravas?”

Ich glaubte es wäre ein Abenteuer, aber in Wirklichkeit war es das Leben.

Mi pensis ke estus aventuro, sed reale ĝi estis vivo.

Dieses Problem scheint auf den ersten Blick einfach, ist aber in Wirklichkeit schwierig.

Je la unua vido tiu problemo ŝajnas esti simpla, sed fakte ĝi estas komplikita.

Ein Mann, der mit einer einfachen Illusion glücklich zu werden weiß, ist unendlich schlauer als einer, der an der Wirklichkeit verzweifelt.

Kiu povas feliĉiĝi per simpla iluzio, estas senfine pli inteligenta ol tiu, kiu pridubas la realon.

Erst der Horizont der Wirklichkeit gibt ihr ihre wahre Identität.

Nur la horizonto de la realo al ĝi donas ĝian veran identecon.

Im vergangenen Jahr wurde ein besonderes Projekt Wirklichkeit.

En la pasinta jaro realiĝis speciala projekto.

In der Informationsgesellschaft erhalten wir kein fertiges mentales Modell der Wirklichkeit. Wir werden genötigt, es ständig neu zu gestalten und umzuformen.

En la informa socio ni ne ricevas pretan mensan modelon de la realo. Ni estas devigataj ĝin elformi kaj reformi senĉese.

Eine Idee muss Wirklichkeit werden können oder sie ist eine eitle Seifenblase.

Ideo povu realiĝi, aŭ ĝi estas sapa veziko.

Heute ist die Utopie vom Vormittag die Wirklichkeit vom Nachmittag.

Nuntempe la antaŭtagmeza utopio estas la posttagmeza realo.

Nie hat ein Dichter die Natur so frei ausgelegt, wie ein Jurist die Wirklichkeit.

Neniam poeto tiel libere interpretis la naturon, kiel juristo la realon.

Der deutsche Philosoph Friedrich Nietzsche war der Auffassung, dass für die Griechen die Kunst nicht lediglich eine Nachahmung der Wirklichkeit, sondern ihre metaphysische Ergänzung sei, ihr zu Seite gestellt, um sie zu überwinden.

La germana filozofo Friedrich Nietzsche opiniis, ke por la grekoj la arto ne estas nura imitaĵo de la realo, sed ĝia metafizika suplemento, metita apud ĝin por superi ĝin.

Der Sinn des Reisens besteht darin, die Vorstellungen mit der Wirklichkeit auszugleichen, und anstatt zu denken, wie die Dinge sein könnten, sie so zu sehen, wie sie sind.

La senco de la vojaĝado konsistas el kompari imagojn kun la realo, kaj anstataŭ pensi, kiel la aferoj povus esti, vidi ilin tiaj, kiaj ili estas.

Der Weise hält sich im Hintergrund, doch in Wirklichkeit steht er vorn.

La saĝulo tenas sin en la fono, sed reale li staras malfone.

Maria nahm sich vor, die Wirklichkeit durch Phantasie zu ersetzen.

Manjo intencis anstataŭigi la realon per fantazio.

Wir haben uns eingebildet, wir seien die Jäger, aber in Wirklichkeit sind wir die Gejagten.

Ni imagis, ke ni estas la ĉasantoj, sed fakte ni estas la ĉasatoj.

Eines Tages wird auch dein Traum Wirklichkeit.

Iun tagon ankaŭ via revo realiĝos.

Manchmal erscheint mir die Wirklichkeit unwirklich.

Kelkfoje la realo ŝajnas al mi nereala.

Sie versuchte, ihren Sohn vor der Wirklichkeit zu beschirmen.

Ŝi provis ŝirmi sian filon kontraŭ la realo.

Sie werden feststellen, dass die Wirklichkeit sich von ihrem Traum unterscheidet.

Vi konstatos, ke la realo diferencas de via revo.

In der Wirklichkeit gibt es nichts, was ganz logisch wäre.

Reale estas nenio, kio estas tute logika.

Die alte Frau täuschte die Freundlichkeit nur vor; in Wirklichkeit war sie eine böse Hexe.

La maljuna virino nur ŝajnigis afablecon; fakte ŝi estis malica sorĉistino.

La maljunulino nur ŝajnigis sin afabla; ŝi fakte estis malica sorĉistino.

Was Tom für Dreck auf dem Vertrag hielt, waren in Wirklichkeit winzig kleine Buchstaben.

Kion Tomo rigardis kiel malpuraĵon sur la kontrakto, tio fakte estis malgrandegaj literoj.

Kion Tom opiniis malpuraĵo sur la pasporto, tio fakte estis etaj literoj.

Ich dachte, er liebe mich, aber in Wirklichkeit wollte er nur mit mir ins Bett.

Mi kredis, ke li amas min, sed fakte li simple volis kun mi enlitiĝi.

Im Reich der Wirklichkeit ist man nie so glücklich wie im Reiche der Gedanken.

En la regno de la realo oni neniam tiel feliĉas, kiel en la regno de la pensoj.

Wie wirklich ist die Wirklichkeit?

Kiel reala estas la realo?

Die Wirklichkeit ist beängstigend.

La realo estas timiga.

Tom kann nicht mehr zwischen Wirklichkeit und Einbildung unterscheiden.

Tomo ne plu scias la diferencon inter realo kaj fantazio.

Mit einer Wirklichkeit umzugehen, die nicht ihren Vorstellungen entsprach, das bereitete ihr große Schwierigkeiten.

Rilati kun realo, kiu ne konformis al ŝiaj ideoj, tio kaŭzis al ŝi grandajn problemojn.

Mit einer Wirklichkeit umzugehen, die nicht seinen Idealen entspricht, das bereitet ihm große Schwierigkeiten.

Rilati kun realo, kiu ne konformas al liaj idealoj, tio kaŭzas al li grandajn malfacilaĵojn.

In Wirklichkeit war nichts in Ordnung. Ganz im Gegenteil. Alles wurde immer schlimmer.

Fakte nenio estis en ordo. Tute male. Ĉio malboniĝis pli kaj pli.

Da viele Menschen ihre Wünsche mit den von der Werbung aufgedrängten Vorstellungen verwechseln, wissen sie in Wirklichkeit gar nicht, was sie wollen.

Ĉar multaj personoj intermiksas siajn dezirojn kun la truditaj ideoj de reklamoj, ili vere ne scias, kion ili volas.

Was nützen die besten Worte, wenn sie über die Wirklichkeit hinwegtäuschen?

Por kio utilas la plej bonaj vortoj, se ili kaŝas la realon?

Bei dem Versuch, seine Wünsche zu verwirklichen, scheiterte er an der rauen Wirklichkeit.

Provante realigi siajn dezirojn, li fiaskas pro la kruda realo.

Kiam li provis realigi siajn dezirojn, lin fiaskigis la kruda realo.

Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so.

Maria ne vere malsanas; ŝi nur pretendas.

Tom schlief scheinbar wie ein Bär, doch in Wirklichkeit war er hellwach und lauschte aufmerksam dem Gespräch zwischen Maria und Johannes, das ihn betraf.

Tomo ŝajne dormegis, sed fakte li estis tre vigla kaj atente subaŭskultis la interparoladon inter Manjo kaj Johano, kiu temis pri li.

Das gleicht einem Witz, der Wirklichkeit wurde.

Tio similas al ŝerco kiu realiĝas.

Das größte Übel unserer Zeit ist eitles Theoretisieren und die Vernachlässigung von in der Wirklichkeit gewonnenen Erfahrungen.

La plej granda malbono de nia tempo estas vanta teoriumado kaj la neglekto de spertoj gajnitaj en la realo.

Mit ihrem ironischen Kommentar wollte Maria uns auf einen Widerspruch zwischen Schein und Wirklichkeit aufmerksam machen.

Per sia ironia komento Maria volis igi nin atenti pri kontraŭdiro inter ŝajno kaj realo.

Tom hat sich noch nicht an die Wirklichkeit gewöhnt.

Tom ankoraŭ ne adaptiĝis al la realeco.

Vielleicht vermutest du, dass sie primitive Menschen waren, doch in Wirklichkeit waren sie hervorragende Meister in vielen Gewerken.

Vi eble supozas, ke ili estis primitivaj homoj, sed fakte ili estis elstaraj majstroj en multaj metioj.

Er wirkt jung, doch er ist in Wirklichkeit über vierzig Jahre alt.

Li aspektas juna sed fakte li estas pli ol kvardekjara.

Was Tom in Wirklichkeit wollte, war zu Hause zu bleiben und fernzusehen.

Tio, kion Tom vere volis fari, estis resti hejme kaj televidi.

Hast du den Unterschied zwischen Traum und Wirklichkeit vergessen?

Ĉu vi forgesis la diferencon inter revo kaj realo?

152 Jahre sind vergangen, seit Lincoln die Sklaven befreite, aber in Wirklichkeit sind wir seither nicht viel weiter gekommen.

Pasis jam 152 jaroj, post kiam Lincoln liberigis la sklavojn, sed fakte ni ne multe progresis ekde tiam.

Kameras pflegen nicht die Wirklichkeit einzufangen.

Fotiloj ne emas kapti la realon.

Diese ganze Sache ist für dich nur losgelöst von der Wirklichkeit.

Tiu tuta afero estas por vi nura abstraktaĵo.

„Tom ist in Wirklichkeit ein Geist.“ – „Das will ich dir nicht ausreden. Aber versteh bitte, dass ich deine Ansicht nicht teilen kann.“

"Tom fakte estas fantomo." – "Tion mi ne volas forargumenti. Sed bonvolu kompreni, ke mi ne povas dividi vian kredon. "

Der Weihnachtsmann ist doch in Wirklichkeit Papa, oder?

Fakte, Avo Frosto estas paĉjo, ĉu ne?

Vielleicht meinen Sie, dass Gorillas beängstigende Ungeheuer sind, doch in Wirklichkeit sind sie gewöhnlich ängstliche Tiere.

Eble vi opinias, ke goriloj estas timigaj monstroj, sed fakte ili kutime estas timaj bestoj.

Tom mimte den Trottel, hatte aber in Wirklichkeit eine Bildung und eine Auffassungsgabe, die ihresgleichen suchten.

Tomo ŝajnigis esti ŝtipokapo, sed fakte havis edukon kaj komprenkapablon, kiuj estis sen egalaĵoj.

Unserer fleißigen Mitstreiter Schar wird der friedlichen Arbeit nicht müde werden, bis der schöne Menschheitstraum zu ewigem Segen Wirklichkeit werden wird.

Nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos, ĝis la bela sonĝo de l’ homaro por eterna ben’ efektiviĝos.

Es ist an der Zeit, in die Wirklichkeit zurückzukehren.

Jam estas la momento por reveni al la realo.

In Wirklichkeit ist es Reismilch.

Fakte tio estas rizolakto.

Antonyme

Ein­bil­dung:
imago
orgojlo
Traum:
sonĝo

Esperanto Beispielsätze

  • Aplikante la induktan metodon oni studis unuopajn fenomenojn de la historia realo kaj el tiuj provis fari pli ĝeneralajn konkludojn.

  • Mia sonĝo iĝis realo.

  • Mia revo iĝis realo.

  • Kiam ni estis junaj ni ne ĉiam klare distingis inter realo kaj idealo.

  • Tomo ne scias la diferencon inter fantazio kaj realo.

  • Subite mi komprenis, ke la realo en kiu mi vivas estas iluzio.

  • Kio hieraŭ estis revo, tio hodiaŭ estas realo.

  • La dolĉa revo devis cedi sian lokon al la amara realo.

  • Kion ni nomas 'la realo', estas ofte pli mirinda kaj miriga ol fikcio.

  • Ofte la aferoj ne estas kiel ili ŝajnas kaj kelkfoje la realo estas pli stranga kaj pli interesa ol la fantazio.

  • La prezidento estas homo kun firmaj radikoj en la realo.

  • Ŝi havas firmajn radikojn en la realo.

  • Estas vero, ke por la lernantoj estus pli facile, se ekzistus nur unu variaĵo de la hispana, sed tio sufiĉe distancas de la realo.

  • La realo aspektas alie ol la estonto, kiun ni atendis.

  • Mi ne proponis ideojn sen rilato kun la realo.

  • Foje realo kaj impreso estas malfacile diferenceblaj.

  • Bonvenon al realo nova kaj pli signifoplena.

  • La atendoj ne kongruas kun la realo.

  • Klimato estas fikcio, imaga grando, kiu ne ekzistas en realo, sed utilas por priskribi la vegetaĵan diversecon sur Tero.

  • Vere riĉa estas tiu, kiu havas en sia animo pli da revoj, ol la realo povas detrui!

Wirk­lich­keit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wirklichkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2177531, 341252, 365271, 409801, 416860, 417058, 555844, 653907, 787430, 809238, 929831, 996177, 1090252, 1220881, 1225531, 1258342, 1288806, 1292968, 1313668, 1383522, 1394212, 1468509, 1511720, 1560957, 1561824, 1638271, 1656172, 1707937, 1708368, 1720272, 1757106, 1761600, 1881897, 1938003, 1948487, 1983084, 1985048, 1995621, 2039063, 2058379, 2058392, 2063319, 2065393, 2071991, 2130068, 2149787, 2149813, 2154726, 2171312, 2215467, 2226038, 2228698, 2295409, 2310865, 2383225, 2409396, 2447499, 2449434, 2495954, 2570615, 2627874, 2629616, 2634445, 2672232, 2688428, 2705459, 2738132, 2738564, 2756972, 2769129, 2838020, 2840406, 2883985, 2889428, 2917320, 2917341, 2935771, 2942059, 2948701, 2983647, 2990149, 2997647, 3163501, 3401222, 3401337, 3412462, 3418459, 3461723, 3531318, 3536219, 3657929, 3703868, 4110451, 4155650, 4225723, 4434542, 4436213, 4443862, 5049901, 5069246, 1412466, 1371791, 1371787, 1243051, 1232636, 1222632, 1601057, 1614073, 1648378, 1084630, 1782874, 1782909, 1799144, 2021494, 2057143, 563453, 2351446, 2574748, 2597435 & 2639056. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR