Das Substantiv »Waffe« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
arme(weiblich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe.
Une bombe atomique est une arme terrible.
Er hatte eine Waffe bei sich.
Il portait une arme.
Richte deine Waffe nicht auf mich.
Ne pointe pas ton arme sur moi.
Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen.
Les seules armes que j'ai ici dans la maison, sont des pistolets à eau.
England ist ein Land, in dem Polizisten keine Waffen tragen.
L'Angleterre est un pays où les policiers ne portent pas d'armes.
Die moralische Führungskraft ist stärker als jede Waffe.
L'autorité morale est plus puissante que n'importe quelle arme.
Legen Sie Ihre Waffen nieder.
Baissez vos armes.
Der Polizist richtete seine Waffe auf den Mann.
Le policier mit l'homme en joue.
Waffen töten keine Menschen. Menschen töten Menschen.
Ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes.
Zu den Waffen!
Aux armes !
Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein.
Je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres.
Das Museum verfügt über eine Ausstellung antiker Waffen.
Le musée présente une exposition d'armes anciennes.
Le musée propose une exposition d'armes anciennes.
Die Polizei verglich die Fingerabdrücke an der Waffe mit denen an der Tür.
La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.
Das ist eine Waffe ohne Patronen.
C'est une arme déchargée.
Japan sollte nicht so viel Geld für Waffen ausgeben.
Le Japon ne devrait pas dépenser autant d'argent pour les armes.
Die Waffen nieder!
Bas les armes !
Die Soldaten hatten schlagkräftigere Waffen.
Les soldats disposaient d'armes d'une puissance de feu supérieure.
Seine Waffe ist ein gutes Gedächtnis.
Son arme, c'est une bonne mémoire.
Sie bauten stärkere Waffen.
Ils construisirent des armes plus puissantes.
Ich weiß nicht, welche Waffen im nächsten Krieg zur Anwendung kommen, wohl aber, welche im übernächsten: Pfeil und Bogen.
J'ignore quelles armes seront employées lors de la prochaine guerre, mais je sais bien celles qui seront employées dans celle d'après : des arcs et des flèches.
Wenn ich nicht regelmäßig am Flughafen auf Waffen untersucht werden würde, hätte ich überhaupt kein Sexualleben mehr.
Si je n'étais pas régulièrement fouillé à l'aéroport pour la recherche d'armes, je n'aurais plus aucune vie sexuelle.
Tränen sind die Waffen eines Kindes.
Les larmes sont les armes d'un enfant.
In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen.
Il est légal pour les citoyens de porter des armes dans de nombreux pays.
Ein neutrales Land ist ein Land, das keine Waffen an Länder im Krieg liefert, es sei denn, man zahlt bar auf die Kralle.
Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant.
Lass deine Waffen fallen!
Laisse tomber tes armes !
Laisse tomber les armes !
Lassen Sie ihre Waffen fallen!
Laissez tomber les armes !
Laissez tomber vos armes !
Gib mir die Waffe!
Passe-moi le fusil !
Die gefährlichsten Waffen sind die Menschen kleinen Kalibers.
Les armes les plus dangereuses sont les gens de petit calibre.
Eigentlich habe ich keine Waffe.
Je n'ai pas vraiment d'arme.
Je ne dispose pas vraiment d'une arme.
Die Soldaten waren mit Waffen ausgestattet.
Les soldats étaient équipés d'armes.
Die Soldaten wurden mit Waffen ausgestattet.
Les soldats furent équipés d'armes.
Lassen Sie die Waffe fallen!
Lâchez l'arme !
Lass die Waffe fallen!
Lâche l'arme !
Geduld ist manchmal die wirkungsvollste Waffe.
La patience est parfois l'arme la plus efficace.
Ich hoffe, wir haben bessere Waffen als der Feind.
J'espère que nous avons de meilleures armes que l'ennemi.
Der Kommandant der Einheit gab den Befehl, die Waffen niederzulegen.
Le commandant de l'unité a donné l'ordre de déposer les armes.
Le commandant de l'unité donna l'ordre de déposer les armes.
Waffe fallenlassen!
Jette ton arme !
Die Macht der Liebe und des Mitleids ist unendlich stärker als die Macht der Waffen.
La puissance de l'amour et de la compassion est infiniment plus forte que la puissance des armes.
„Wir kommen in Frieden.“ – „Warum tragt ihr dann Waffen bei euch?“
« Nous venons en paix. » « Pourquoi portez-vous des armes sur vous ? ?
Das Publikum gebraucht das Gestern nur als Waffe gegen das Heute.
Le public n’adopte hier que comme une arme pour frapper sur maintenant.
Le public a besoin d'hier seulement comme une arme contre aujourd'hui.
Ich weiß, wo du deine Waffe aufbewahrst.
Je sais où tu gardes ton arme.
Algerien stellt Waffen her.
L'Algérie fabrique des armes.
Die US-Amerikaner haben das Recht, Waffen zu tragen.
Les Étatsuniens ont le droit de porter des armes.
Die Atombombe ist die stärkste und gefährlichste Waffe, die jemals entwickelt wurde.
La bombe atomique est l'arme la plus puissante et la plus dangereuse jamais développée.
Glaubst du, dass ich keine Waffen habe?
Crois-tu que je n'ai pas d'armes ?
Karl trug auch eine Waffe.
Charles portait également une arme.
Karl legte seine Waffe an.
Charles a épaulé son arme.
Samuel kam näher, zog seine Waffe und schoss Franz mitten ins Herz.
Sami s'approcha, sortit son arme et tira une fois dans le cœur de Farid.
Welche Art Waffen besaßen sie?
Quels types d'armes possédaient-ils ?
Eine unserer stärksten Waffen ist der Dialog.
Une de nos armes les plus puissantes est le dialogue.
Lege die Waffe nieder.
Pose le fusil.
Wo Waffen sprechen, schweigen die Gesetze.
Au milieu des armes, les lois sont silencieuses.
„Mit einer Waffe und Höflichkeit kann man weit mehr erreichen als nur mit Höflichkeit“: wird der Autor dieses Satzes das bald am eigenen Leib erfahren?
« Vous pouvez faire beaucoup plus avec une arme et de la politesse que juste avec de la politesse » : l’auteur de cette phrase l’apprendra-t-il bientôt à ses dépens ?