Was heißt »Spra­che« auf Niederländisch?

Das Substantiv »Spra­che« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Niederländisch übersetzen:

  • spraak

Deutsch/Niederländische Beispielübersetzungen

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

Medewerkers uit verschillende landen, talen en culturen kennen de taal Esperanto naast hun moedertaal en één of meer andere talen.

Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig.

Je mag schrijven in de taal die je verkiest. In Tatoeba zijn alle talen gelijkwaardig.

Die samischen Sprachen gehören zu den europäischen Ursprachen und sind eng mit den ostseefinnischen Sprachen verwandt.

De Samische talen behoren tot de Europese oertalen en zijn nauw verwant aan de Baltisch-Finse talen.

Englisch ist eine internationale Sprache.

Engels is een internationale taal.

Welche Sprache spricht man in Amerika?

Welke taal spreken ze in Amerika?

Welke taal spreekt men in Amerika?

Welke taal wordt er in Amerika gesproken?

Welche Sprache spricht man in Ägypten?

Welke taal spreekt men in Egypte?

Die zweite Sprache darf frei gewählt werden.

De tweede taal mag vrij gekozen worden.

80 % aller englischen Wörter haben ihren Ursprung in einer anderen Sprache.

Tachtig procent van alle Engelse woorden zijn afkomstig van andere talen.

Meine Sprache ist nicht in der Liste!

Mijn taal staat niet op de lijst!

Mijn taal zit niet op de lijst!

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

Wie geen vreemde talen kent weet niets van zijn eigen taal.

Englisch ist eine Sprache, die überall auf der Welt gesprochen wird.

Engels is een taal die over heel de wereld wordt gesproken.

Es ist nicht einfach, die englische Sprache zu beherrschen.

Het is niet makkelijk Engels te beheersen.

Die englische Sprache ist ein Mittel der Kommunikation.

De Engelse taal is een communicatiemiddel.

Es ist schwierig, ein Gedicht in eine andere Sprache zu übersetzen.

Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.

Wenn man ins Ausland geht, ist es nützlich, zumindest ein paar Höflichkeitsformeln in der Sprache vor Ort zu lernen.

Wanneer je naar het buitenland gaat, is het nuttig om ten minste een paar beleefdheidsformules te leren in de plaatselijke taal.

Es ist schwierig, drei Sprachen zu sprechen.

Het is moeilijk om drie talen te spreken.

Latein ist die Sprache der Zukunft!

Latijn is de taal van de toekomst!

Du darfst keine Angst haben, Fehler zu machen, wenn du eine Sprache lernst.

Heb geen schrik om fouten te maken, als ge een taal leert.

Schweden hat seine eigene Sprache.

Zweden heeft zijn eigen taal.

Latein ist eine tote Sprache.

Het Latijn is een dode taal.

Je älter du wirst, desto schwieriger wird es, eine neue Sprache zu lernen.

Hoe ouder je wordt, des te moeilijker wordt het een nieuwe taal te leren.

Ich frage mich, welche Sprache in Brasilien gesprochen wird.

Ik vraag me af welke taal men spreekt in Brazilië.

Niederländisch ist eine niederfränkische Sprache.

Het Nederlands is een Nederfrankische taal.

Sollte ich vielleicht auch Sätze ohne Übersetzung hinzufügen? Das ist ein sehr schneller Weg, die Popularität der eigenen Sprache zu verbessern.

Zal ik misschien ook zinnetjes toevoegen zonder vertalingen? Dat is een erg snelle methode om de populariteit van de eigen taal te verbeteren.

Ein weiser Mann sagte einmal: „Wenn Esperanto eine künstliche Sprache ist, dann ist mein Auto ein künstliches Pferd.“

Een wijze heeft eens gezegd "Als Esperanto een kunstmatige taal is, dan is mijn auto een kunstmatig paard".

Man glaubt, dass Wale ihre eigene Sprache haben.

Er wordt aangenomen dat walvissen hun eigen taal hebben.

Men denkt dat walvissen hun eigen taal hebben.

Wir haben gelernt, dass Englisch eine internationale Sprache ist.

Wij leerden dat Engels een internationale taal is.

Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.

Vertaal de zin die je vertalen wilt. Laat je niet beïnvloeden door vertalingen in andere talen.

Sprache schafft Bewusstsein.

Taal schept bewustzijn.

Welche Sprachen werden in Korea gesprochen?

Welke talen worden in Korea gesproken?

Welche Sprache spricht man in eurem Land?

Welke taal spreekt men in jullie land?

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.

We leven niet in landen, we leven in onze talen. Dat is jouw thuis, daar en nergens anders.

Ich verstehe deine Sprache.

Ik begrijp je taal.

Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.

De Europese Unie heeft 23 officiële talen, theoretisch allemaal gelijkberechtigd, maar in de praktijk zijn er maar drie werktalen: Engels, Frans en Duits.

In der englischen Sprache enthalten viele Wörter Buchstaben, die nicht gesprochen werden.

In het Engels staan er in veel woorden letters die niet worden uitgesproken.

Welche Sprache spricht man in den Vereinigten Staaten?

Welke taal spreken ze in de VS?

Wie viele Sprachen sprichst du?

Hoeveel talen spreek jij?

Hoeveel talen spreek je?

Es ist einfacher, eine neue Sprache zu lernen, wenn man jung ist.

Het is gemakkelijker een nieuwe taal te leren als men jong is.

Wie viele Sprachen kannst du gut sprechen?

Hoeveel talen spreek je goed?

Du kannst die Sprache übers Internet weiterlernen.

Ge kunt de taal verder leren over internet.

Eine Sprache ist nie genug.

Eén taal is nooit voldoende.

Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden.

Tatoeba is echt veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.

Tatoeba is werkelijk veeltalig. Alle talen zijn met elkaar verbonden.

Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?

Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung.

Taal is een hulpmiddel voor communicatie.

Latein ist die Sprache der Zukunft.

Latijn is de taal van de toekomst.

Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden.

Een taal kan op verschillende manieren gebruikt worden.

Een taal kan op verschillende manieren worden gebruikt.

Esperanto ist eine nützliche Sprache.

Esperanto is een nuttige taal.

Die meisten Schweizer sprechen zwei oder drei Sprachen.

De meeste Zwitsers spreken twee of drie talen.

Wenn es keine Sprache gäbe, gäbe es keine Gedanken.

Indien er geen taal was, dan waren er ook geen gedachten.

Die ungarische Sprache ist besser als Esperanto.

Het Hongaars is een betere taal dan Esperanto.

Welche Sprachen spricht man in Belgien?

Welke talen spreekt men in België?

Welke talen spreken ze in België?

Wie viele Sprachen sprecht ihr?

Hoeveel talen spreken jullie?

Wie viele Sprachen sprechen Sie?

Hoeveel talen spreekt u?

Ich mag Sprachen!

Ik hou van talen!

Ik houd van talen!

Deutsch ist keine leichte Sprache.

Duits is geen makkelijke taal.

Sie fragte mich, wie viele Sprachen ich spräche.

Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.

Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

Eine fremde Sprache zu lernen ist schwer.

Een vreemde taal leren is moeilijk.

Ich frage mich, welche Sprache man in Brasilien spricht.

Ik vraag me af welke taal ze in Brazilië spreken.

Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.

Het is bijna onmogelijk om een vreemde taal in een korte tijd te leren.

Ich mag die okzitanische Sprache.

Ik hou van de Occitaanse taal.

Ich mag die Befürworter der englischen Sprache nicht. Besonders wenn sie recht haben.

Ik hou niet van voorstanders van de Engelse taal. Vooral als ze gelijk hebben.

Er spricht zehn Sprachen.

Hij spreekt 10 talen.

Esperanto ist die Sprache des einundzwanzigsten Jahrhunderts.

Het Esperanto is de taal van de eenentwintigste eeuw.

Sprache öffnet Welten.

De taal opent werelden.

Welche Sprachen sprichst du fließend?

Welke talen spreek je vloeiend?

Das populärwissenschaftliche Buch "Mi komprenas fine la radion", im Original verfasst von Ingenieur Eugen Aisberg in der internationalen Sprache Esperanto im Jahre 1926, wurde in viele Nationalsprachen übersetzt.

Het populairwetenschappelijke werk "Mi komprenas fine la radion", origineel geschreven door ingenieur Eugeen Aisberg in de internationale taal Esperanto in het jaar 1926, is in veel nationale talen vertaald.

Meiner Meinung nach ist Deutsch die beste Sprache der Welt.

Naar mijn mening is Duits de beste taal ter wereld.

Wie viele Sprachen gibt es in Europa?

Hoeveel talen zijn er in Europa?

Wer hat dieses Gedicht in die tadschikische Sprache übersetzt?

Wie vertaalde dit gedicht naar de Tadzjiekse taal?

Er kann fünf Sprachen sprechen.

Hij kan vijf talen spreken.

Ziel des Projekts von Tatoeba ist die Übersetzung von allen Sätzen in alle Sprachen, nicht eine Menge an Sätzen zu haben.

Doel van het project Tatoeba is de vertaling van alle zinnen in alle talen, niet het hebben van een massa zinnen.

Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: Esperanto ist mehr als nur eine Sprache.

Na 125 jaar ontwikkeling is het duidelijk: Esperanto is meer dan alleen een taal.

Sprachen sind ständiger Veränderung unterworfen.

Talen zijn aan voortdurende verandering onderhevig.

Sprichst du meine Sprache?

Spreek je mijn taal?

Esperanto ist eine internationale und einfache Sprache!

Esperanto is een internationale en gemakkelijke taal.

Die Sprache ist die Welt, in der der Mensch lebt.

Taal is de wereld waarin mensen leven.

De taal is de wereld waarin de mens leeft.

In Spanien spricht man viele Sprachen.

Ze spreken veel talen in Spanje.

Men spreekt veel talen in Spanje.

Welche Sprache spricht man in der Schweiz?

Welke taal wordt er in Zwitserland gesproken?

Die chinesische Sprache kann ich ja sprechen, aber nicht lesen.

Ik kan Chinees praten, maar niet schrijven.

Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.

Een dialect is een specifieke vorm van een taal die in een bepaalde regio gesproken wordt.

Für die sprachlich isolierte ungarische Literatur waren Übersetzungen aus anderen Sprachen immer sehr wichtig.

Voor de taalgeïsoleerde Hongarische literatuur waren vertalingen vanuit andere talen altijd zeer belangrijk.

Am Renaissancehof des ungarischen Königs Matthias Corvinus spielte die lateinische Sprache die Hauptrolle.

Aan het renaissancehof van de Hongaarse koning Matthias Corvinus speelde de Latijnse taal de hoofdrol.

Finnisch ist die Sprache meiner Frau.

Fins is de taal van mijn vrouw.

Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen.

Het blijkt dat dit een zeer gunstige factor is voor ons project, dat juist als doel heeft in samenwerking een netwerk te scheppen van vertalingen in zoveel mogelijk talen.

Einhundert und fünfundzwanzig Jahre haben gezeigt: Esperanto ist viel mehr als nur eine Sprache.

Honderdvijfentwintig jaar hebben het aangetoond: Esperanto is veel meer dan enkel een taal.

Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

Chinesisch und Italienisch sind die schönsten Sprachen der Welt.

Chinees en Italiaans zijn de mooiste talen ter wereld.

Ich schreibe ein Lied in deutscher Sprache.

Ik ben een lied in het Duits aan het schrijven.

Ich verstehe Ihre Sprache.

Ik begrijp uw taal.

Was für eine Art Sprache ist Esperanto?

Wat voor soort taal is Esperanto?

Ich liebe die norwegische Sprache!

Ik hou van de Noorse taal.

Esperanto ist die Sprache für uns.

Esperanto is de taal voor ons.

Ich lerne gerne alte Sprachen.

Ik leer graag oude talen.

Der Roman kann in fünf Sprachen gelesen werden.

De roman kan je in vijf talen lezen.

Dieses Wort kommt aus der griechischen Sprache.

Dit woord komt uit het Grieks.

Schon zu Beginn des Zweiten Weltkriegs traf eine Bombe das Haus, wo die Familie Zamenhof wohnte, und zerstörte dort alle Dokumente zur Entwicklung der Sprache Esperanto.

Al bij het begin van de Tweede Wereldoorlog trof een bom het huis waar de familie Zamenhof woonde, en verwoestte daar alle documenten voor de ontwikkeling van de Esperanto taal.

Die internationale Sprache Esperanto erschien Ende 1887 in der Öffentlichkeit.

De internationale taal Esperanto verscheen in het openbaar aan het einde van 1887.

Man kann eine Sprache nicht ohne Zungenkontakt lernen.

Men kan een taal niet leren zonder tongcontact.

Ich finde, Französisch ist eine schwierige Sprache.

Ik vind Frans een moeilijke taal.

Tom kann in dreißig Sprachen „Ich spreche nur Französisch“ sagen.

Tom kan in dertig talen "Ik spreek alleen Frans" zeggen.

Synonyme

Zun­ge:
tong

Sinnverwandte Wörter

Dik­ti­on:
dictie
dictio
Idi­om:
idioom
Schreib­wei­se:
schrijfwijze
Sprech­wei­se:
dictie
spreektrant

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

Aus­spra­che:
uitspraak
Di­a­lekt:
dialect
gewesttaal
streektaal
tongval
Erst­spra­che:
moedertaal
Fremd­spra­che:
vreemde taal
Jar­gon:
jargon
Ju­gend­spra­che:
jongerentaal
Mund­art:
dialect
Plan­spra­che:
kunsttaal
Rechts­spra­che:
juridische taal
juridische vaktaal
rechtstaal
Stan­dard­spra­che:
standaardtaal
Um­gangs­spra­che:
omgangstaal
spreektaal

Sprache übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sprache. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Sprache. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1725887, 785691, 1359407, 341716, 353696, 353703, 353707, 371866, 389106, 393609, 396879, 397835, 397842, 404138, 405470, 408737, 431852, 440176, 501276, 501453, 508433, 556139, 566414, 584161, 587366, 594957, 597255, 611754, 613164, 640335, 644424, 649731, 651309, 652420, 666645, 672596, 679364, 682530, 684972, 695371, 695954, 705680, 714061, 725265, 751591, 782477, 787054, 788712, 792646, 797006, 863714, 871084, 871085, 901205, 917270, 920827, 927398, 937516, 942653, 1043102, 1060395, 1063829, 1069942, 1081152, 1103443, 1133405, 1202602, 1256245, 1323816, 1399132, 1405940, 1450700, 1453566, 1465723, 1478686, 1502803, 1512078, 1557558, 1605843, 1612239, 1620682, 1620778, 1713080, 1725889, 1725945, 1726331, 1735428, 1786019, 1800006, 1833213, 1895061, 2150630, 2170222, 2225819, 2269144, 2334662, 2400441, 2492344, 2562320 & 2581988. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR