") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-por:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-por:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Schmerz/portugiesisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Schmerz Portugiesisch Was heißt »Schmerz« auf Portugiesisch? Das Substantiv Schmerz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen Sri Ramana Maharshi (30.12.1879-14.04.1950), der an Krebs starb, pflegte zu antworten, wenn seine Schüler ihn fragten, ob er Schmerzen habe: Es gibt Schmerzen in meinem Körper. Er schrieb das Buch "Wer bin ich?"
Sri Ramana Maharshi (30.12.1879-14.04.1950), que morreu de câncer, aos discípulos que lhe perguntavam se estava sentindo alguma dor costumava responder: Existe dor em meu corpo. Ele escreveu o livro "Quem sou Eu?".
Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
Eu não consigo mais suportar esta dor .
Ich habe hier chronische Schmerzen.
Eu tenho dores crônicas aqui.
Er weinte vor Schmerz.
Chorava de dor .
Der Schmerz ist unerträglich.
A dor é insuportável.
Ich habe unerträgliche Schmerzen.
Eu tenho dores insuportáveis.
Tom ertrug den Schmerz gleichmütig.
O Tom suportou a dor estoicamente.
Schopenhauer sah den Wahnsinn als eine Möglichkeit an, Schmerz zu überstehen, als eine Form der Flucht vor einem tragischen Ereignis.
Schopenhauer via a loucura como uma maneira de sobreviver à dor , uma forma de fugir de um acontecimento trágico.
Du sollst deine Besitztümer und deine Erfolge mit deinen Freunden teilen, doch nicht deine Schmerzen.
Deves compartilhar com teus amigos os teus bens e as tuas conquistas, não, porém, as tuas mágoas.
Der Schmerz in der Hand lässt mich nicht schlafen.
A dor na mão não me deixa dormir.
Kein Schmerz ist von Dauer.
Nenhuma dor é permanente.
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.
Este medicamento aliviará a dor .
Este remédio mitigará a dor .
Wer über Bojador hinaus will, muss über den Schmerz hinausgehen.
Quem quer passar além do Bojador tem que passar além da dor .
Diejenigen, die in Traurigkeit leben, können den Schmerz anderer nicht lindern.
Quem vive triste não pode aliviar a dor alheia.
Wenn ich einen Juckreiz, ein Unbehagen oder einen Schmerz verspüre, versuche ich, dies genau zu beobachten, um mich von der Wahrheit dessen zu überzeugen, was die Weisen sagen: dass wir nicht unser Körper SIND.
Quando sinto uma coceira, um desconforto, uma dor , procuro observá-la atentamente, para me convencer da verdade do que afirmam os sábios: que nós não SOMOS os nossos corpos.
Ich hoffe, dass dieses neue Jahr mich jeden Tag fähiger macht, Schmerzen zu ertragen und meine Mitmenschen zu verstehen und ihnen zu vergeben.
Oxalá este ano novo me torne cada dia mais apto a suportar a dor , e entender e perdoar meu semelhante.
Portugiesische Beispielsätze "Estou com dor de cabeça e estou cansada. Vou me deitar um pouco." "Durma bem, Maria! E melhoras!"
Tom, veja se ainda temos comprimidos para dor de cabeça em nossa farmácia caseira.
Estou com dor de cabeça. Fiquei muito tempo no sol hoje.
Eu estou com uma dor de cabeça terrível.
Tom nos disse que estava com dor de cabeça.
Nós nos queixamos, reclamamos, gememos e começamos a gritar de dor .
Vinho ruim causa dor de cabeça.
O tráfego em meu passeio foi uma verdadeira dor de cabeça.
Estou com dor de cabeça. Vou me deitar.
Hoje eu acordei com dor de cabeça.
Eu estava com dor de cabeça.
Fico com dor de cabeça só de ouvir o nome de Tom.
Ele está com febre e dor de cabeça.
Não existe alegria sem dor .
Maria tem dor de cabeça.
Eu tinha uma terrível dor de estômago.
Dor de estômago é comumente confundida com dor de barriga.
Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.
O meu filho está com dor de dente.
Não há cura para dor de cotovelo.
Schmerz übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schmerz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schmerz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 12170314 , 361082 , 408409 , 1335935 , 1948477 , 2894966 , 3244804 , 3452040 , 6099244 , 6177129 , 6322151 , 6327690 , 10494472 , 11031991 , 12169968 , 12249551 , 6313763 , 6313735 , 6164256 , 7583176 , 4971471 , 8892588 , 4272016 , 4122506 , 9733851 , 9994276 , 3160328 , 3060453 , 10736378 , 2796307 , 1400846 , 1014948 , 944215 , 942954 , 881876 & 421910 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR