Was heißt »Schatten« auf Esperanto?
Das Substantiv Schatten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- ombro
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Der Schatten einer Maus im Abendlicht ist länger als der Schatten einer Katze zur Mittagszeit.
La ombro de muso estas en la vespera lumo pli longa ol la ombro de kato tagmeze.
Sie hat Angst vor ihrem Schatten.
Ŝi timas sian ombron.
Ŝi timas sian propran ombron.
Ein alter Mann ruhte sich im Schatten des Baumes aus.
Maljuna viro ripozis en la ombro de la arbo.
Ich stehe im Schatten.
Mi staras en la ombro.
Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.
Tiuj ombroj kvazaŭ aspektis kiel grandega dinosaŭro, kun longa kolo kaj tre granda faŭko sen dentoj.
Die Lufttemperatur misst man im Schatten.
La temperaturon de aero oni mezuras en ombro.
Es war kühl im Schatten der Bäume.
Estis malvarmete en la ombro de la arboj.
Da hängt ein Schatten über mir.
Ombro pendis super mi.
Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.
Kiam la suno de l' kulturo staras malalte, eĉ nanoj ĵetas grandajn ombrojn.
Der Schatten des Stabes ist sichtbar.
La ombro de la bastono estas videbla.
Ich werde den Schatten dieses Baumes nicht verkaufen.
Mi ne vendos la ombron de tiu arbo.
Lasst uns im Schatten dieses Baumes sitzen.
Ni sidiĝu en la ombro de tiu arbo.
Wo viel Licht ist, ist auch viel Schatten.
Kie forte lumas, tie forte ombras.
Wo Licht ist, ist auch Schatten.
Kie estas lumo, ankaŭ estas ombro.
Große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus.
Grandaj okazaĵoj sin anoncas per antaŭsignoj.
Die Sonne sinkt langsam tiefer und tiefer, bis es scheint, dass die Gipfel des Gebirges sie verschlucken; indessen werden die Schatten der Berge länger und länger.
La suno lante sinkas ĉiam pli profunden, ĝis ŝajnas, ke la pintoj de montaro ĝin englutas; dume la ombroj de la montoj iĝas pli kaj pli longaj.
Die baltischen Länder sind kleine Küstenstaaten im Schatten eines mächtigen Nachbarn.
La baltaj landoj estas malgrandaj marbordaj ŝtatoj en la ombro de potenca najbaro.
Der britische Politologe Colin Crouch behauptet, dass die Politik zu einem reinen Spektakel verkommt und reale Politik im Schatten dieser politischen Inszenierung hinter verschlossenen Türen gemacht wird.
La brita politiko-sciencisto Colin Crouch asertas, ke la politiko misformiĝas en nuran spektaklon, kaj la reala politiko okazas en la ombro de ĉi tiu politika enscenigo malantaŭ fermitaj pordoj.
Es ist viel Schatten dort, wo es auch stark leuchtet.
Forte ombras tie, kie forte lumas.
Sie sitzen im Schatten der Kastanien.
Ili sidas en ombro de la kaŝtanujoj.
Ili sidas en la ombro de la kaŝtanujoj.
Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.
La knabino timis sian propran ombron.
Besucher können sich hier auf kühlen Steinbänken im Schatten großer alter Bäume ausruhen.
Vizitantoj povas ĉi tie ripozi sur malvarmetaj ŝtonbenkoj en la ombro de grandaj maljunaj arboj.
Im Schatten des Waldes zeigte das Thermometer nur vierundzwanzig Grad Celsius an, doch auf dem Feld, wo uns nichts vor der Sonne abschirmte, herrschte eine unerträgliche Hitze.
En la ombro de la arbaro la termometro indikis nur dudek kvar celsiajn gradojn, sed sur la kampo, kie nenio nin ŝirmis kontraŭ la suno, regis neeltenebla varmego.
In der Sommerzeit verwendet man einen Sonnenschirm, um dem Gesicht Schatten zu spenden.
En la somera tempo oni uzas sunombrelon por ombri la vizaĝon.
Die Schatten der Wolken jagen sich spielend über Wiese und Wald.
Ludante la ombroj de la nuboj ĉasas unu la alian trans herbejo kaj arbaro.
Ich glaube, dass wenn der Tod unsere Augen schließt, wir in einem Lichte stehen, von welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
Mi kredas, ke, kiam la morto fermos niajn okulojn, ni estos en lumo, de kiu nia sunlumo estas nur la ombro.
Er fürchtet sich vor dem eigenen Schatten.
Li timas sian propran ombron.
Es existieren zwei Welten: eine unmittelbar wahrnehmbar durch die Sinne, eine Welt der Erscheinungen, der flüchtige Schatten einer verborgeneren Welt, die nur durch den Verstand erschließbar ist; dies ist die wahre und ewige Welt.
Ekzistas du mondoj: la unua estas rekte perceptebla per la sensoj, mondo de ŝajnoj, efemera ombro de pli kaŝita mondo, de mondo alirebla nur per la racio; tiu estas la reala kaj eterna mondo.
Es gibt Menschen, die wechseln so schnell ihren Standpunkt, dass sie nie einen Schatten werfen.
Ekzistas homoj, kiuj tiel rapide ŝanĝas sian starpunkton, ke ili neniam vidigas ombron.
Es gibt kein Licht ohne Schatten.
Ne ekzistas lumo sen ombro.
Schätze deine Größe nicht nach deinem Schatten.
Taksu vian alton laŭ via ombro.
Ein alter Baum spendet Schatten.
Malnova arbo donas ombron.
Was der Sonne entgegenwandert, lässt den Schatten hinter sich.
Kiu marŝas sundirekten, tiu lasas la ombron malantaŭ si.
Man ehrt den Baum des Schattens wegen.
Oni laŭdas la arbon pro la ombro.
Er setzte sich auf die Bank im Schatten.
Li sidiĝis sur la benkon en la ombro.
Li eksidis sur la benko en la ombro.
Li sidigis sin sur la benko en la ombro.
Der Schatten des Abends breitete sich über die Täler.
La vespera ombro etendiĝis super la valoj.
Nun die Schatten dunkeln, Stern an Stern erwacht: welch ein Hauch der Sehnsucht flutet in der Nacht!
Dum la ombroj malheliĝas, stel' apud stelo vekiĝas: kia blovo de nostalgio fluas en la nokto!
Große Bäume geben mehr Schatten als Früchte.
Grandaj arboj donas multe pli ombron ol fruktojn.
Ein kleiner Mann macht oft einen großen Schatten.
Malgranda viro ofte ĵetas grandan ombron.
Die Religion ist nichts als der Schatten, den das Universum auf die menschliche Intelligenz wirft.
La religio estas nur la ombro, kiun ĵetas la universo sur la homan inteligentecon.
Ein Land mit Kindern ist ein Land mit Zukunft. Kindern Leben zu schenken, sie groß zu ziehen, ist dem Tun des Försters vergleichbar, der einen Baum pflanzt und weiß: Wenn dieser Baum Schatten spendet, wird er selbst nicht mehr sein.
Lando kun infanoj estas lando kun estonteco. Doni al infanoj vivon, kreskigi ilin estas komparebla al la agoj de la arbaristo, kiu plantas arbon kaj scias: Se ĉi tiu arbo donas ombron, li ne plu estos mem.
Wenn die Sonne der Kultur niedrig steht, werfen selbst Zwerge einen langen Schatten.
Kiam la suno de la kulturo staras malalte, eĉ nanoj ĵetas longan ombron.
Die Höhle war schlecht beleuchtet, die Schatten vermischten sich mit der Finsternis und diese mit den Fledermäusen.
La kaverno estis malbone prilumita, la ombroj miksiĝis kun la mallumo, kaj tiu kun la vespertoj.
Von ihrem einstigen Ruhm, blieb nur ein Schatten.
De ĝia iama gloro, restas nur ombro.
Der Baum warf einen langen Schatten.
La arbo ĵetis longan ombron.
Die Ideologie ist der Schatten der Philosophie.
La ideologio estas la ombro de la filozofio.
Wende dich stets der Sonne zu, dann fallen die Schatten hinter dich.
Ĉiam turnu vin al la suno kaj la ombroj falos malantaŭ vin.
Die Fehler gehören zum Leben wie der Schatten zum Licht.
Eraroj apartenas al la vivo, kiel ombroj al la lumo.
In der Höhle umfingen uns finstere Schatten. Wir hielten erwartungsvoll den Atem an. Nur das Rauschen eines Wasserfalles störte die heilige Stille.
En la kaverno ĉirkaŭis nin obskuraj ombroj. En anticipa ekscito ni haltigis la spiron. Nur la muĝo de akvofalo perturbis la sanktan kvieton.
Nicht weil es dort Sonne gibt, reizt mich der Süden, sondern weil es dort angenehm ist, im Schatten zu sitzen.
Ne ĉar tie sunas, min ravas la sudo, sed ĉar tie agrablas sidi en la ombro.
Erst will man einen Platz an der Sonne, dann sucht man dort den Schatten.
Unue oni volas lokon ĉe la suna flanko, poste oni tie serĉas la ombron.
Herrscht sehr warmes Wetter, zieht es Maria vor, sich in einem Zimmer mit einer angenehmeren Temperatur aufzuhalten oder im Schatten alter Bäume im Garten zu sitzen.
Se regas tre varma vetero, Maria preferas estadi en ĉambro kun pli agrabla temperaturo aŭ sidi ĝardene en la ombro de malnovaj arboj.
Während wir schwammen und uns sonnten, stand unser Auto im Schatten einer alten Allee, und deshalb hatte es eine angenehme Temperatur, als wir die Heimfahrt antraten.
Dum ni naĝis kaj sunumis, nia aŭto staris en la ombro de maljuna aleo, kaj tial ĝi havis agrablan temperaturon, kiam ni ekveturis hejmen.
Die im Schatten versinkenden Berge umhüllte blauer Dunst.
La montojn, dronantajn en la ombro, vualis blua nebulaĵo.
Siehst du einen Riesen, so prüfe den Stand der Sonne und gib acht, ob es nicht der Schatten eines Zwerges ist.
Se vi vidas giganton, do kontrolu la pozicion de la suno kaj provu, ĉu ĝi ne estas la ombro de gnomo.
Der Glaube bringt genug Licht für diejenigen, die glauben wollen, und genug Schatten, um diejenigen mit Blindheit zu schlagen, die es nicht wollen.
La kredo alportas sufiĉe da lumo por tiuj, kiuj volas kredi, kaj sufiĉe da ombro por blindigi tiujn, kiuj ne volas.
Er ist nie aus dem Schatten seines Kirchturms herausgetreten.
Li neniam forlasis la ombron de sia preĝejoturo.
Die Mauern hinan rankte der Efeu im seligen Schatten der alten Allee. Dort saßen wir oft, besprachen manches oder sahen uns schweigend an.
Laŭ la muroj suprengrimpis la hedero en la beata ombro de la malnova aleo. Tie ni ofte sidis, priparolis kelkon aŭ silente rigardis unu la alian.
Euch baden Licht und Schatten, ihr Bäume und Büsche des heimatlichen Tales.
Lumo kaj ombroj vin banas, vi arboj kaj arbustoj de la hejma valo.
Dein Gesicht verdunkelt der Schatten einer Traurigkeit.
Vian vizaĝon malheligas la ombro de malĝojo.
Maria sah den Schatten des Todes über Tom und spürte den Stich tiefster Trauer und Verzweiflung in ihrem Herzen.
Maria vidis la ombron de la morto super Tom kaj sentis en sia koro la pikon de profundegaj malĝojo kaj malespero.
Dort ruhen sich Wanderer im Schatten einer alten Windmühle aus.
Tie migrantoj ripozas en la ombro de malnova ventomuelilo.
Das ist ein Schatten.
Tio estas ombro.
Jetzt ist der Augenblick gekommen, da jede Nation in Europa die Chance haben muss, seine eigene Zukunft frei von den Schatten von gestern zu wählen.
Jen la momento, kiam ĉiu nacio en Eŭropo devas havi la ŝancon elekti sian propran estontecon sen la ombroj de la pasinteco.
Der Mond malte auf den Wüstensand den Schatten der Pyramiden.
La luno pentris sur la sablo de la dezerto la ombrojn de la piramidoj.
Versuch doch mal über deinen Schatten zu springen!
Ree provu salti trans vian ombron.
Nach einer langen schweißtreibenden Wanderung über scharfkantige Felsblöcke und durch enge Schluchten erreichten wir schließlich den Waldrand. Dort pausierten wir für ein paar Minuten im Schatten einer riesigen Birke.
Post longa ŝvitiga migrado trans akraeĝaj rokoblokoj kaj tra stretaj ravinoj ni atingis la randon de la arbaro. Tie ni paŭzis kelkajn minutojn en la ombro de grandega betulo.
Nach ihrer Krankheit war sie nur noch ein Schatten ihrer selbst.
Post sia malsano ŝi estis nur ombro de si mem.
Der rationalistische Stil dieses Architekten ist durch eine schlichte, streng geometrische Formensprache und die Kontrastierung von Licht und Schatten gekennzeichnet. Diese Kombination lässt die oft sehr massiven Baukörper leicht und elegant erscheinen.
La raciisman stilon de tiu konstruartisto karakterizas simpla, severe geometria formolingvo kaj la kontrastigo de lumo kaj ombro. Tiu ĉi kombino kreas malpezan kaj elegantan impreson malgraŭ la ofte tre masivaj korpoj de la konstruaĵoj.
Ehre folgt der Tugend, als wäre sie ihr Schatten.
Honoro sekvas la virton, kvazaŭ ĝi estus ĝia ombro.
Ein Baum, der keine Frucht bringt, gibt zumindest Schatten.
Arbo kiu ne donas fruktojn, almenaŭ donas ombron.
Wer in der Sonne arbeitet, wird im Schatten essen.
Kiu laboras sub la suno, manĝos sub la ombro.
Ihre Schatten stehen jetzt vor unseren Augen, als ob sie an diesem großen Fest teilnehmen.
Iliaj ombroj staru nun antaŭ niaj okuloj, kvazaŭ partoprenante en tiu granda festo.
Ohne irgendeinen Schatten von Zweifel, das ist das Beste.
Sen ia ombro da dubo, tiu estas la plej bona.
Hat das Murmeltier seinen Schatten gesehen?
Ĉu la marmoto vidis sian ombron?
Carlo Dossi sagte einmal: "Ein falscher Freund ist wie ein Schatten, der uns folgt, solange die Sonne scheint."
Karlo Dossi iam diris: "La falsa amiko estas kiel la ombro, kiu sekvas nin, dum la suno daŭras."
Ich saß am Flussufer, im Schatten eines Oleanderbaums.
Mi sidis riverborde, ombre de oleandro.
Er fürchtet sich selbst vor seinem eigenen Schatten.
Li timas eĉ sian propran ombron.
Wer sich vor dem eigenen Schatten fürchtet, kommt nicht voran.
Kiu timas sian propran ombron, ne antaŭeniras.
Niemand kann sich in seinem eigenen Schatten ausruhen.
Neniu kapablas ripozi en sia propra ombro.
Wenn der Körper selbst gerade ist, was macht es, wenn der Schatten krumm ist?
Se la korpo mem estas rekta, kiom ĝenas, se la ombro estas kurba?
Du kannst nicht in meinem Schatten stehen, wenn du meine Sonne bist.
Vi ne povas stari en mia ombro, se vi estas mia suno.
Haue keinen Baum um, der dir Schatten gibt.
Ne haku arbon, kiu donas al vi ombron.
Der Schatten des Zebras hat keine Streifen.
Ombro de zebro ne havas striojn.
Wer keine Träume in sich trägt, steht auch bei Sonnenschein im Schatten.
Kiu ne havas interne revojn, tiu ankaŭ troviĝas dum sunobrilo en la ombro.
Jede große Institution ist der verlängerte Schatten eines einzelnen Menschen.
Ĉiu granda institucio estas la plilongigita ombro de individuo.
Ich ruhte im Schatten eines Baumes.
Mi ripozis en la ombro de arbo.
Tom saß im Schatten eines Baumes und sah seinen Kindern beim Spielen zu.
Tomo sidis en la ombro de arbo kaj rigardis siajn ludantajn infanojn.
Die Schatten verschwinden am Mittag.
La ombroj malaperos tagmeze.
Wann verschwinden die Schatten?
Kiam malaperos la ombroj?
Alles, selbst die Lüge, dient der Wahrheit – Schatten löschen die Sonne nicht aus.
Ĉio, eĉ la mensogo, servas la veron - ombroj ne elŝaltas la sunon.
Warum kann er in Gottesnamen nicht einfach über seinen Schatten springen und endlich eine Entscheidung treffen?
Kial li do ne povas superi siajn dubojn kaj finfine decidi?
Tom und Maria sitzen im Schatten des Apfelbaumes.
Tomo kaj Manjo sidas en la ombro de la pomarbo.
Die Störche – riesigen, geräuschlosen Flugsauriern gleich – flogen dann und wann über den Innenhof, in dem das Konzert stattfand, und warfen unerwartete Schatten auf das verzauberte Publikum.
La cikonioj - same kiel grandegaj, senbruaj flugsaŭroj - iam kaj iam flugis super la korto, kie okazis la koncerto, ĵetante neatenditajn ombrojn al la sorĉita spektantaro.
Alles, selbst die Lüge, dient der Wahrheit - Schatten löschen die Sonne nicht aus.
Ĉio, eĉ la mensogo, servas al la vero - ombroj ne estingas la sunon.
Wenn die Sonne tiefer steht, werfen auch Zwerge längere Schatten.
Kiam la suno malaltiĝas, ankaŭ nanoj ĵetas pli longajn ombrojn.
Bäume spenden Schatten.
Arboj donas ombron.
Er ruhte sich im Schatten eines Baumes aus.
Li ripozis en la ombro de arbo.
Wir saßen im Schatten.
Ni sidis en la ombro.
Die Schönheit der Natur ist ein Schatten der ewigen Schönheit und Herrlichkeit Gottes.
La beleco de la naturo estas ombro de la eterna beleco kaj gloro de Dio.
Sinnverwandte Wörter
Antonyme
Esperanto Beispielsätze
Tamen ili venas kaj laboras en la ombro aŭ nur ŝajne memstare.
"Maria, kio estas tio tie sur la muro? Mi timas ĝin!" – "Tio estas via propra ombro!"
Eĉ kiam mi iras en la valo de la morta ombro, mi ne timas malbonon, ĉar vi estas kun mi; via bastono kaj via apogilo konsolas min.
Tom sidis en la ombro de la pomarbo kaj rigardis la buntan flugadon de la papilioj.
Famo estas la ombro, kiu akompanas la sukceson.
Se vi vidas giganton, kontrolu la pozicion de la suno, ĉar ĝi povus esti la ombro de nano.
Venas la tempo, kiam eĉ via ombro ne volas akompani vin, sed vi tamen devas pluiri.
Nebul-trempita tago en novembro povas sentigi vin, ke vi marŝas kiel senkorpa spirito. Kiel ombro for de la lumo. Flustro en la malproksimo.
La arbo estas respektata pro sia ombro.
Ĉu vi povas esti pli rapida ol via ombro?