Was heißt »Re­de« auf Spanisch?

Das Substantiv »Re­de« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • discurso

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?

¿Y si dieras un discurso y nadie viniera?

Sie hat niemanden zum Reden.

Ella no tiene con quién hablar.

Muss ich eine Rede halten?

¿Debo dar un discurso?

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

La palabra es plata y el silencio oro.

Bob suchte jemanden zum Reden.

Bob buscaba alguien con quien hablar.

Ich will jemanden zum Reden.

Quiero a alguien con quien hablar.

Rede nicht mit deinen Händen in den Taschen.

No hablés con la mano en los bolsillos.

No hables con la mano en los bolsillos.

Ehrlich gesagt sind seine Reden immer langweilig.

Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos.

Honestamente hablando, sus discursos son siempre aburridos.

In seiner Rede attackierte er die Politik der Regierung.

En su discurso él atacó la política del gobierno.

Er hielt bei dem Treffen eine Rede auf Englisch.

Él dio un discurso en inglés en la reunión.

Wir haben ihn gebeten, eine Rede zu halten.

Le pedimos que hiciera un discurso.

Wir werden sie zum Reden bringen, koste es, was es wolle.

Le haremos hablar, cueste lo que cueste.

Die Feier endete mit einer Rede des Veranstalters.

La fiesta terminó con un discurso del organizador.

Ich hätte gerne jemanden zum Reden.

Quiero alguien con quien hablar.

Er vergaß einen Teil seiner Rede und musste eine Weile improvisieren.

Se le olvidó una parte de su discurso y tuvo que improvisar por un rato.

Seine Rede dauerte drei Stunden.

Su discurso duró tres horas.

Unglücklicherweise kam ich nicht rechtzeitig zu seiner Rede.

Desafortunadamente yo no llegué a tiempo para su discurso.

Ich habe den Sinn seiner Rede nicht verstanden.

No pillé cuál era la esencia de su discurso.

Sein Reden lenkte sie von ihrem Kummer ab.

Su conversación la distrajo de su pesar.

Seine Rede langweilte mich.

Su discurso me aburrió.

Rede nicht, wenn du nichts zu sagen hast.

No hables cuando no tengas nada que decir.

John war in solcher Eile, dass er keine Zeit zum Reden hatte.

John estaba en un apuro tal que él no tenía tiempo para hablar.

Ihre Rede rührte das Publikum.

Su discurso conmovió al público.

Niemand hörte der Rede zu.

Nadie estaba escuchando el discurso.

Reden Sie mit mir?

¿Está hablando conmigo?

Rede nicht im Lesezimmer.

No hables en la sala de lectura.

Er ist mitten in seiner Rede ohnmächtig geworden.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

Sie konnte ihn nicht überzeugen, eine Rede zu halten.

No lo pudo convencer de que diera un discurso.

Herr Weiß hat zu meiner Rede ein paar Anmerkungen gemacht.

El Sr. Blanc ha hecho algunos comentarios sobre mi discurso.

Leute gibt es, die halten zehnmal leichter eine Rede, als einmal ihr Wort.

Hay gente que mantiene más fácil diez conversaciones que una vez su palabra.

Das Publikum war von seiner Rede stark beeindruckt.

El público quedó muy impresionado por su discurso.

Er hatte nicht viel Zeit, um seine Rede vorzubereiten.

No tuvo mucho tiempo para trabajar en su discurso.

Reden Sie bitte lauter.

Hable más alto, por favor.

Ihre Rede löste eine Welle der Empörung aus.

Su discurso provocó una ola de indignación.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold, Esperanto ist grün.

La palabra es plata, el silencio es oro, y el esperanto es verde.

Rede keinen Blödsinn!

No hables tonterías.

¡No digas boludeces!

Die Rede des Vorsitzenden beeindruckte ihn nicht.

El discurso del presidente no lo impresionó.

Die Rede war tatsächlich eine Kopie der vorjährigen.

El discurso efectivamente fue una copia del del año pasado.

Es ist die Pflicht einer Universität, die Freiheit der Rede und des Denkens zu sichern.

Es el deber de una universidad asegurar la libertad de discurso y pensamiento.

Seine Rede hat uns bewegt.

Su discurso nos conmovió.

Er hielt eine Rede.

Él dio un discurso.

Ein Dieb hält keine Rede.

Un ladrón no da un discurso.

Das ist nicht der Rede wert.

No merece la pena comentarlo.

Wovon ist die Rede?

¿De qué va?

¿De qué va el asunto?

Toms Rede war sehr interessant.

El discurso de Tom fue muy interesante.

Tom beendete seine Rede mit einem Sprichwort.

Tom concluyó su discurso con un proverbio.

Ihre Rede war großartig.

Su discurso fue excelente.

Die Rede des Premierministers war ein Desaster.

El discurso del primer ministro fue un desastre.

Ihr müsst seine Rede aufnehmen.

Tienen que grabar su discurso.

Seine Rede ähnelte einer Litanei.

Sus palabras se asemejaban a una letanía.

Es tut mir leid, dich so spät am Abend anzurufen, aber ich brauchte wirklich jemanden zum Reden.

Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien.

Das Jahr führte oft große Reden. Der Monat hatte meist viel zu erzählen. Die Woche war weniger gesprächig. Der Tag war mitunter recht schweigsam. Der Augenblick war für einen Moment sprachlos.

El año daba a menudo grandes charlas. El mes por lo general tenía mucho que contar. La semana era algo menos conversadora. El día ocasionalmente era bien silencioso. El instante se quedó sin palabras por un momento.

Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst!

¡No te creas todo lo que oigas! ¡No ames todo lo que veas! ¡No digas todo lo que sabes! ¡No hagas todo lo que quieras!

Hast du Hillarys Rede gehört?

¿Oíste el discurso de Hillary?

Rede, bevor es zu spät ist!

Habla antes de que sea demasiado tarde.

Reden wir von etwas anderem!

Hablemos sobre otra cosa.

Tom hielt eine gute Rede.

Tom dio un buen discurso.

Tom ist ganz allein und hat niemanden zum Reden.

Tom está completamente solo y no tiene a nadie con quien hablar.

Ich hörte nur den Schluss von Toms Rede.

Sólo escuché el final del discurso de Tom.

Es ist unglaublich, aber einer der Studenten ist aufgestanden und hat dem Dekan mitten in seiner Rede den blanken Hintern gezeigt.

Aunque parezca mentira, uno de los estudiantes se levantó y le hizo un calvo al decano en lo que éste daba su discurso.

Keine Rede mehr davon!

¡No se hable más de eso!

Er hielt eine Rede über die Alzheimersche Krankheit.

Él dio un discurso sobre el mal de Alzheimer.

Ich hatte sogar eine Rede geschrieben – nur für den Fall, dass man mich bitten würde, eine zu halten.

Incluso escribí un discurso solo en caso de que me pidieran dar uno.

Eine gute Rede hat einen Anfang und ein Ende und dazwischen ist sie ziemlich kurz.

Un buen discurso tiene un comienzo y un final, y entre medio es bien corto.

Aus dem Klang eines Gefäßes kann man entnehmen, ob es einen Riss hat oder nicht. Genauso erweist sich aus den Reden der Menschen, ob sie weise oder dumm sind.

Uno puede inferir del sonido de un contenedor si acaso tiene o no una fisura. De la misma manera aparece en el discurso de las personas si son listas o tontas.

Bist du mit Reden fertig?

¿Has terminado de hablar?

Rede nicht so viel dummes Zeug!

¡No digas tantas tonterías!

Ist von den gegenwärtigen weltweiten Klimaveränderungen die Rede, wird häufig der Terminus „Treibhauseffekt“ verwendet.

El término "efecto invernadero" se utiliza hoy en día cuando la gente habla de cambios climáticos.

Reden Sie weiter.

Continúe hablando.

Rede nur, wenn du gefragt wirst.

Habla solo cuando se te pregunte.

Rede ich mit mir selbst?

¿Estoy hablando conmigo mismo?

Denken ist Reden mit sich selbst.

Pensar es hablar con uno mismo.

„Deine Rede war genial.“ – „Wirklich? Danke!“

"Tu discurso ha estado genial." "¿Ah, sí? ¡Gracias!"

Ebenfalls gibt es Länder, in denen die freie Rede eingeschränkt ist.

También existen países donde la libertad de expresión es limitada.

Reden ist ein Bedürfnis, Zuhören ist eine Kunst.

Hablar es una necesidad, escuchar es un arte.

Von mir zur Rede gestellt, behauptete Tom, er habe den Scheck versandt, gab später jedoch zu, dass er das Geld anderweitig ausgegeben hatte. Ich habe die Schnauze voll von ihm!

Cuando fue interrogado por mí, Tom afirmó que había enviado el cheque, pero más tarde admitió que había gastado el dinero en otro lugar. ¡Estoy harto de él!

Ich habe deine Rede vor den Mitarbeitern gehört.

Oí tu discurso a los asociados.

Er wiederholt ständig die gleiche Rede.

Repite constantemente el mismo discurso.

Rede ich zu viel?

¿Hablo demasiado?

Rede besser nicht mit ihm über deine Freundin.

Mejor no hables con él de tu novia.

Synonyme

Äu­ße­rung:
comentario
declaración
observación
Ge­spräch:
charla
conversación
Kon­ver­sa­ti­on:
conversación
Re­fe­rat:
exposición
negociado
ponencia
sección
Re­zi­ta­ti­on:
recitación
Sprach­ver­wen­dung:
uso del idioma
Sprech­akt:
acto de habla
Vor­trag:
conferencia

Antonyme

Schwei­gen:
silencio

Spanische Beispielsätze

  • El discurso se alargó hasta pasada la medianoche.

  • Su largo discurso me aburrió.

  • Su discurso fue apropiado para la ocasión.

  • Tom puede hablar al revés con fluidez , y de hecho si uno graba lo que él habla al revés y lo reproduce al revés, se oye un fascinante discurso comprensible.

  • Tom dio un breve discurso.

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

Brand­re­de:
discurso incendiario
filípica
di­rek­te Re­de:
estilo directo
Lob­re­de:
elogio
panegírico

Rede übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Rede. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Rede. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 505, 342813, 343609, 349972, 357146, 360751, 361369, 398637, 399045, 404328, 432628, 540973, 570329, 590058, 612330, 658205, 683785, 693404, 694601, 731267, 792922, 797837, 797937, 808186, 826497, 874754, 903500, 912809, 913663, 928739, 941460, 952588, 974227, 1080713, 1082896, 1208671, 1220565, 1220569, 1301643, 1315479, 1318091, 1336066, 1369724, 1369729, 1426444, 1500252, 1512004, 1552205, 1552360, 1625436, 1699495, 1730091, 1764270, 1808095, 1855649, 1935251, 1937938, 1941083, 1956658, 1993026, 2233904, 2261288, 2325930, 2348526, 2419509, 2833691, 3053152, 4295828, 4942776, 4960695, 4997140, 5027531, 5122693, 5418447, 6301767, 6698969, 8282352, 8310090, 8757039, 10529471, 1615375, 1702465, 1722468, 3523338 & 6562387. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR