Das Substantiv »Pferd« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
cavalier
cheval(männlich)
équidé(männlich)
cheval d'arçons(männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.
Tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux.
Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde.
Tous les chevaux sont des animaux, mais tous les animaux ne sont pas des chevaux.
Alle seltenen Dinge sind teuer. Und da billige Pferde selten sind, sind billige Pferde teuer.
Toute chose rare est chère, or un cheval bon marché est rare, donc un cheval bon marché est cher.
Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort.
Ein Pferd kann sehr schnell rennen.
Un cheval peut courir très vite.
Ich setze 10 Dollar auf das Pferd.
Je mise 10 dollars sur le cheval.
Steig von deinem Pferd ab.
Descends de ton cheval.
Pferde sind nützliche Tiere.
Le cheval est un animal utile.
Er mag alle Tiere außer Pferden.
Il aime tous les animaux à l'exception des chevaux.
Sein Pferd sprang über den Zaun.
Son cheval sauta par-dessus la clôture.
Dieses Pferd hat schöne, große Augen.
Ce cheval a de beaux grands yeux.
Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.
Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
Darf ich dieses Pferd kurz reiten?
Puis-je monter ce cheval un moment ?
Er ist so stark wie ein Pferd.
Il est fort comme un cheval.
Er sieht aus wie ein Pferd.
Il ressemble à un cheval.
Ein Pferd ist sehr nützlich.
Un cheval est fort utile.
Dieses Pferd gehört mir.
Ce cheval est à moi.
Mehr Trecker bedeuteten weniger Pferde und Maultiere.
Davantage de tracteurs signifiait moins de chevaux et de mules.
Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.
À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée.
Das Pferd springt.
Le cheval saute.
Ich bin so hungrig, dass ich ein Pferd essen könnte.
J'ai si faim que je pourrais manger un cheval.
Dieser Mann hat ein Pferd.
Cet homme a un cheval.
Das Mädchen behandelte sein Pferd freundlich.
La fille traitait son cheval gentiment.
Das Pferd ist weit weg vom Haus.
Le cheval est loin de la maison.
Ein Pferd läuft schnell.
Un cheval court vite.
Pferd, Löwe, Hund, Ziege: dies sind Tiere.
Le cheval, le lion, le chien, la chèvre : ce sont des animaux.
Jedes Mal, wenn ich einen Reiter von der Liebe, die er für sein Pferd empfindet, reden höre, sage ich mir: "Aber warum reitest du es?" Es ist wirklich unverständlich.
Chaque fois que j'entends un cavalier parler de l'amour qu'il porte à son cheval, je me dis : «Mais pourquoi le montes-tu ?» C'est vraiment incompréhensible !
Der römische Kaiser Caligula hatte ein Pferd namens Incitatus, was "schnell" bedeutet.
L'empereur romain Caligula avait un cheval nommé «Incitatus», qui veut dire rapide.
Das ist ein Pferd.
C'est un cheval.
Goldene Zügel machen ein Pferd nicht besser.
Des rênes dorées ne font pas un meilleur cheval.
Sie stahlen Pferde und Rinder.
Ils volèrent les chevaux et les bœufs.
Besser ist ein lebender Esel, als ein totes Pferd.
Il vaut mieux un âne vivant qu'un cheval mort.
Ein Pferd, das zwei Herren gehört, stirbt vor Schwäche und Hunger.
Un cheval qui a deux maîtres, meurt d'épuisement et de faim.
Wer keine Angst vor der Vierteilung hat, kann den Kaiser vom Pferd reißen.
Celui qui ne craint pas l'écartèlement peut arracher l'empereur à son cheval.
Ich habe das Pferd erschossen, weil es üblen Mundgeruch hatte.
J'ai abattu le cheval parce qu'il avait mauvaise haleine.
Ich frage mich, wie viele Pferde im Unabhängigkeitskrieg umgekommen sind.
Je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre d'indépendance.
Ich frage mich, wie viel Pferde im Bürgerkrieg umgekommen sind.
Je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre de sécession.
Das ist kein Pferd, sondern ein Esel.
Ce n'est pas un cheval, mais un âne.
Pferde sind Tiere.
Les chevaux sont des animaux.
Ein Pferd ist ein Tier.
Un cheval, c'est un animal.
Das Pferd hat keine Hörner; der Ochse und das Schaf haben Hörner
Le cheval n'a pas de cornes; le bœuf et le mouton en ont.
Steig auf das Pferd.
Monte le cheval.
Monte sur le cheval.
Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg.
La maladie arrive à cheval et repart à pied.
Das fuchsrote Pferd ist schnell.
Le cheval alezan est rapide.
Das Pferd wiehert.
Le cheval hennit.
Ich kann nicht wie ein Pferd wiehern. Ich bin ein Esel!
Je ne puis hennir comme un cheval : je suis un âne !
Dieses Pferd kam als erstes an.
Ce cheval est arrivé premier.
Hast du schon einmal ein Pferd geritten?
Es-tu jamais monté à cheval ?
Es-tu jamais montée à cheval ?
Zäume das Pferd nicht vom Schwanze auf!
Ne mets pas la charrue avant les bœufs !
Ne mets pas la charrue devant les bœufs !
Der Mann war nicht besser als ein Pferd.
L'homme n'était pas meilleur qu'un cheval.
Heu ist für Pferde.
Le foin, c'est pour les chevaux.
Le foin est pour les chevaux.
Können Sie auf einem Pferd reiten?
Savez-vous monter à cheval ?
Ich habe mein Pferd getränkt.
J'ai abreuvé mon cheval.
Ein Mann, der die Wahrheit spricht, braucht ein schnelles Pferd.
Un homme qui dit la vérité a besoin d'un cheval rapide.
Die Pferde laufen schnell.
Les chevaux courent vite.
Ich werde Tom zu Pferde begleiten.
J'accompagnerai Tom à cheval.
Ein Prinz kam auf einem weißen Pferd.
Un prince vint sur un cheval blanc.
Un prince est venu sur un cheval blanc.
Ist das Pferd schwarz?
Le cheval est-il noir ?
Est-ce que le cheval est noir ?
Pferde sind gefährliche Tiere.
Les chevaux sont des animaux dangereux.
Sie ist vom Pferd gefallen.
Elle est tombée de cheval.
Mein Pferd ist schwarz.
Mon cheval est noir.
Damals wurden die Felder noch mit Pferden und Maultieren gepflügt.
Les champs étaient alors encore labourés à l'aide de chevaux et de mules.
Hafer ist schon seit Langem ein Futter für Pferde und Maultiere.
Depuis longtemps l'avoine est un aliment pour chevaux et mulets.
Das ist mein Pferd.
C'est mon cheval.
In den Ebenen gab es große gepflügte Felder. Am Abend dampften die Furchen, und die ermüdeten Pferde verlangsamten ihren Gang.
Il y avait de grands labours dans les plaines. Les sillons fumaient dans le soir; et les chevaux lassés prenaient une allure plus lente.
Tom fiel vom Pferd.
Tom est tombé de cheval.
Tom est tombé de son cheval.
Ich werde mit meinem Pferd darüber sprechen.
J'en parlerai à mon cheval.
Das ist sein Pferd.
C'est son cheval.
Das Pferd ist schwarz.
Le cheval est noir.
Die Pferde wurden zusammen mit den Kriegern begraben.
Les chevaux ont été enterrés avec les guerriers.
Ich führte die Kinder vom Pferd weg.
J’éloignais les enfants du cheval.
Du tränktest dein Pferd.
Tu abreuvais ton cheval.
Die Kakaobohnen dienten in Südamerika früher als Tauschgeld: mit zehn Bohnen konnte man zum Beispiel ein Pferd kaufen.
Autrefois, en Amérique du Sud, les fèves de cacao servaient de monnaie d'échange : dix fèves permettaient ainsi d'acheter un cheval.
Wer die Wahrheit sagt, braucht ein schnelles Pferd.
Celui qui dit la vérité a besoin d'un cheval rapide.
Ich habe ein Pferd.
J'ai un cheval.
Das Pferd ist weiß.
Le cheval est blanc.
Die drei trefflichsten Güter des Hirten sind sein Gewehr, sein Pferd und sein Hund.
Les trois trésors du berger sont : son fusil, son cheval et son chien.
Ich habe kein Pferd.
Je n'ai pas de cheval.
Wo ist mein Pferd?
Où est mon cheval ?
Von seiner Würde abweichen ist wie sein Pferd gegen einen Esel tauschen.
Abandonner sa dignité, c'est comme échanger son cheval contre un âne.
Runter von Ihrem Pferd!
Descendez de cheval !
Pferde müssen essen.
Les chevaux doivent manger.
Es war mehr ein alter Klepper denn ein Pferd.
C'était plus un vieux canasson qu'un cheval.
Du willst ein schönes Pferd.
Tu veux un beau cheval.
Mein Pferd mag Äpfel.
Mon cheval aime les pommes.
Wo sind die Pferde?
Où sont les chevaux ?
Das Pferd der Prinzessin hieß Falada und konnte sprechen.
Le cheval de la princesse s'appelait Falada et était capable de parler.
Du willst ein schönes Pferd?
Tu veux un beau cheval ?
Maria striegelte ihr Pferd.
Marie a étrillé son cheval.
„Wenn Ihr Durst habt“, sagte die Magd, „so steigt vom Pferd, legt Euch ans Wasser und trinkt. Ich will nicht länger Eure Dienerin sein.“
« Si vous avez soif, » dit la servante, « abaissez-vous, allongez-vous près de l'eau et buvez ; je ne compte plus être votre servante. ?
Tom versteht es, mit Pferden umzugehen.
Tom sait s'y prendre avec les chevaux.
Ich habe geträumt, ich wäre ein Pferd.
J'ai rêvé que j'étais un cheval.
Das Pferd ist so schnell losgelaufen, dass Tom runtergefallen ist.
Le cheval est parti si vite que Tom est tombé.
Das Pferd hat Durst.
Le cheval a soif.
Tom hat einen Mann mit einem Pferd getroffen, der ihn freundlich gegrüßt hat.
Tom a rencontré un homme avec un cheval, qui l'a gentiment salué.