Was heißt »Pfei­fe« auf Esperanto?

Das Substantiv »Pfei­fe« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • pipo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Großvater sprach mit einer Pfeife im Mund mit mir.

Avo parolis kun mi, kun pipo en sia buŝo.

Dort saß er und rauchte Pfeife.

Li sidis tie kaj fumis pipon.

Er saß dort und rauchte Pfeife.

Li sidis tie pipfumante.

Als wir die Pfeife hörten, haben wir die Straße überquert.

Kiam ni aŭdis fajfadon, ni transpaŝis la straton.

Er saß Pfeife rauchend da.

Li sidis tie, fumante pipon.

Er saß da, um eine Pfeife zu rauchen.

Li sidis tie fumanta pipon.

Das kann man in der Pfeife rauchen.

Tion oni forgesu.

Lieblich klingt dem Vogel des Vogelfängers Pfeife, bis er denn gefangen ist.

Dolĉe sonas la fajfilo de la birdokaptisto al la birdo, ĝis tiu lasta finfine kaptiĝas.

Pfeife in der Schule nicht!

Ne fajfu en la lernejo!

Wer die Ruhe liebt, wird seinen Kindern nicht Pfeifen, Trommeln und Trompeten kaufen.

Kiu ŝatas la trankvilon, tiu ne aĉetos por siaj infanoj fajfilojn, tamburojn kaj trumpetojn.

Mit der Zeit habe ich die Zigarre mit der Pfeife vertauscht.

Iom post iom mi anstataŭigis la cigaron per la pipo.

Mi grade anstataŭigis la cigaron per la pipo.

In seinen Taschen ist keine Pfeife, kein Tabak und auch keine Tabakdose.

Ne estas pipo en liaj poŝoj, nek tabako nek tabakujo.

En liaj poŝoj ne estas pipo, nek tabako, nek tabakskatolo.

Ich kann Ihnen eine Zigarette anbieten. Oder ziehen sie eine Pfeife vor?

Mi povas proponi al vi cigaredon. Aŭ ĉu vi preferas pipon?

Belgier sind Menschen, die eine Pfeife malen und dann unter dieses Bild schreiben: „Dies ist keine Pfeife.“

Belgoj estas homoj, kiuj pentras pipon kaj poste skribas sub tiu bildo: „Ĉi tio ne estas pipo.“

Pfeifenreiniger werden zum Reinigen von Pfeifen verwendet.

Pipopurigilojn oni uzas por purigi pipojn.

Oni uzas pipopurigilojn por la purigado de pipoj.

In der Pfalz geht der Pfarrer mit der Pfeife in die Kirche.

En Palatinato la pastro en la preĝejon eniras kun pipo.

En Palatinato la pastoro eniras la templon kun sia pipo.

Ihr einem Pfeifen ähnelndes Atmen beunruhigte mich.

Ŝia fajfosimila spirado maltrankviligis min.

Dies ist keine Pfeife.

Tio ĉi ne estas pipo.

Ĉi tio ne estas pipo.

Martin wartete in der Nähe seines Hauses, als er ein Pfeifen hörte.

Atendante proksime de sia domo, Marteno aŭdis fajfon.

Tom raucht Pfeife.

Tomaso fumas pipon.

Tom zündete seine Pfeife wieder an.

Tomaso rebruligis sian pipon.

Der ganze Hausstand tanzt nach der Pfeife der Hausfrau.

La tuta mastrumo dancas laŭ la fajfo de la dommastrino.

Das Pfeifen des Windes, das Grollen des Donners, ist die laute Sprache der Natur.

La fajfo de vento, la kolero de tondro estas la laŭta lingvo de la naturo.

Synonyme

Fla­sche:
botelo
Flö­te:
fluto
Krücke:
lambastono
Ne­bel­horn:
nebulkorno
Nichts­nutz:
sentaŭgulo
Null:
nulo
Op­fer:
oferaĵo
oferdonaĵo
ofero
viktimo
Pflau­me:
plumarbo

Esperanto Beispielsätze

  • Kie estas mia sepiolita pipo?

  • Kie estas mia marŝaŭma pipo?

Übergeordnete Begriffe

Mu­sik­in­s­t­ru­ment:
muzika instrumento
muzikilo
muzikinstrumento

Pfeife übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Pfeife. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Pfeife. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 368225, 528078, 658440, 710150, 797012, 1096717, 1359499, 1554476, 1712616, 1844463, 1844476, 2122706, 2156136, 2202441, 2847100, 2881632, 3441462, 3641934, 4733130, 5105695, 5105697, 5347175, 10057169, 7345194 & 7345195. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR